Table of Contents
  • Меры Безопасности
  • Чистка И Уход
  • Комплект Поставки
  • Технические Характеристики
  • Қауіпсіздік Шаралары
  • Техникалық Сипаттамалар
  • Қайта Өңдеу
  • Заходи Безпеки
  • Чищення Та Догляд
  • Комплект Постачання
  • Технічні Характеристики
  • Măsuri de Siguranță
  • Curăţare ŞI Întreţinere
  • Caracteristici Tehnice

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1
VT-8223
Hair dryer
Фен
3
9
16
23
30
37
28.02.2018 11:32:40

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VT-8223 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vitek VT-8223

  • Page 1 VT-8223 Hair dryer Фен M VT-8223_70x130.indd 1 28.02.2018 11:32:40...
  • Page 2 M VT-8223_70x130.indd 2 28.02.2018 11:32:40...
  • Page 3 ENGLISH HAIR DRYER VT-8223 The hair dryer is intended for hair drying and styling. DESCRIPTION Operation mode switch (0\ Body Nozzle Air inlet grid Hairdryer handle Hanging loop ATTENTION! – After using the hair dryer in a bathroom, disconnect the power plug from the mains socket, as water close- ness is dangerous even if the unit is switched off.
  • Page 4 ENGLISH • Check the power cord and power plug insulation integrity periodically. • Do not switch the unit on in places where aerosols are sprayed or highly flammable liquids are used. • Hair spray shall be applied only after hair styling is finished.
  • Page 5: Using The Hair Dryer

    • To avoid damages, transport the unit in the original package only.
  • Page 6 ENGLISH – Remove the packaging materials that can prevent the unit operation. – Unwind the power cord completely. – Insert the power plug into the mains socket. – Select the required operation mode using the switch (1): «0» – the hairdryer is switched off; «...
  • Page 7 ENGLISH – You may wipe the unit body (2) with a damp cloth and then wipe it dry. – Clean the air inlet grid (4) with a brush. – Never immerse the unit into water or other liquids. – Do not use abrasives and solvents to clean the unit body.
  • Page 8 If the user reveals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual. Unit operating life is 3 years Guarantee Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased.
  • Page 9: Меры Безопасности

    русский ФЕН VT-8223 Фен предназначен для сушки и укладки волос. ОПИСАНИЕ Переключатель режимов работы (0\ Корпус Насадка-концентратор Решётка воздухозаборника Ручка фена Петелька для подвешивания ВНИМАНИЕ! – После использования фена в ванной комнате сле- дует отсоединить вилку сетевого шнура от электри- ческой...
  • Page 10 русский • Сетевой шнур не должен: – соприкасаться с горячими предметами, – протягиваться через острые кромки, – использоваться для переноски прибора. • Периодически проверяйте состояние изоляции сетевого шнура и сетевой вилки. • Не используйте устройство вне помещений. • Не включайте устройство в местах, где распыляются аэрозоли...
  • Page 11 русский • Запрещается закрывать воздушные отверстия фена, не кладите его на мягкую поверхность (на кровать или диван), где воздушные отверстия могут быть забло- кированы. В воздушных отверстиях не должно быть пуха, пыли, волос и т.п. • Избегайте попадания волос в решётку воздухоза- борника...
  • Page 12 после падения устройства выключите прибор из электрической розетки и обратитесь в любой авто- ризованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru. • Во избежание повреждений перевозите устройство только в заводской упаковке. • Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном...
  • Page 13: Чистка И Уход

    русский Насадка-концентратор Данная модель включает насадку-концентратор (3). Используйте насадку-концентратор, когда вам нужно сфокусировать силу сушки в небольшой области (например, локон или волна) или когда вы хотите рас- прямить вьющиеся волосы. – Присоедините насадку-концентратор (3) к корпу- су прибора. Насадка-концентратор позволит вам направить...
  • Page 14: Комплект Поставки

    русский ХРАНЕНИЕ – Если вы не пользуетесь феном, сетевую вилку сле- дует вынуть из электрической розетки. – Дайте фену остыть после использования, храните устройство в сухом прохладном месте, недоступ- ном для детей. – Никогда не наматывайте сетевой шнур вокруг фена, так...
  • Page 15 без предварительного уведомления, из-за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначи- тельные различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, просим сообщить об этом по электрон- ной почте info@vitek.ru для получения обновленной версии инструкции. Срок службы устройства – 3 года Данное изделие соответствует всем требуе- мым...
  • Page 16: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша ФЕН VT-8223 Фен шашты кептіру және сәндеуге арналған. СИПАТТАМАСЫ Жұмыс режимдерінің ауыстырғышы (0\ Корпусы Қондырма-концентратор Ауа өткізетін тор Феннің сабы Ілуге арналған ілгек НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! – Фенді пайдаланып болғаннан кейін ванна бɵлмесінде бірден желілік шнур ашасын электр розеткасынан ажырату керек, себебі судың жақын...
  • Page 17 ҚазаҚша – аспапты тасымалдауға үшін пайдаланылмауы керек. • Желілік баудың жәнежелілік айыртетіктің тұтастығын уақытында тексеріп тұрыңыз. • Құрылғыны панажайлардан тыс пайдаланбаңыз. • Құрылғыны аэрозольдер шашырайтын жерде неме- се тез тұтанатын сұйықтықтар пайдаланылатын жерде қоспаңыз. • Шаш үлгісін ретке келтіргеннен кейін ғана шашқа арналған...
  • Page 18 ҚазаҚша • Феннің ауа шығатын саңылауларын жабуға тыйым салынған, оны жұмсақ беттің (төсекке немесе диванға) үстіне қоймаңыз, ол жерде ауа саңылаулары бітеліп қалуы мүмкін. Ауа саңылауларында жүн, шаң, шаш және т.с.с. болмауы керек. • Прибор жұмыс істеп тұрған кезде шаштың ауа қармауыштың...
  • Page 19 ҚазаҚша элементтерін батареялық бөліктен шығарыңыз және кепілдік талоны мен www.vitek.ru сайтында көрсетілген хабараласу мекен-жайлары бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. • Құрылғыны тек зауыттық орауда тасымалдаңыз. • Құрылғыны құрғақ салқын балалардың және мүмкіндіктері шектеулі ададмдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
  • Page 20 ҚазаҚша Қондырма-концентратор Берілген модельге қондырма-концентратор (3) кіреді. Қондырма-концентраторды құрғату күшін шағын аудан- да (мысалы, бұйраға немесе толқынға) шоғырландыру қажет болғанда, немесе сіз қолаң шашты түзеткіңіз келгенде пайдалануға болады. – Қондырма-концентраторды (3) аспап корпусына қосыңыз. Саптама-концентратор жоғары қарқынды ауаның тар легін белгілеген шаш бұрымына бағытауға...
  • Page 21: Техникалық Сипаттамалар

    ҚазаҚша – Пайдаланып болғаннан кейін құрылғыны суытыңыз және фенді балалардың қолдары жетпейтін, құрғақ салқын жерде сақтаңыз. – Феннің желілік шнурын ешқашан орамаңыз, себебі бұл оның бұзылуына әкеп соғуы мүмкін. Желілік шнурды ұқыпты қолданыңыз, шнурды тартуға, шиыршықтауға немесе созуға тыйым салынған, әсіресе...
  • Page 22 үшін нұсқаулық пен бұйымның арасында болымсыз айырмашылықтар байқалуы мүмкін. Егер пайдалану- шы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы info@vitek.ru электрондық поштасына хабарлауыңызды сұраймыз. Құрылғының жұмыс уақыты – 3 жыл Гарантиялық мiндеттiлiгi Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер...
  • Page 23: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКА ФЕН VT-8223 Фен призначений для сушіння та укладання волосся. ОПИС Перемикач режимів роботи (0\ Корпус Насадка-концентратор Решітка повітрозабірника Ручка фену Петелька для підвішування УВАГА! – Після використання фену у ванній кімнаті слід від’єднати вилку мережного шнура від електричної розетки, оскільки близькість води становить небез- пеку...
  • Page 24 УКРАЇНЬСКА • Мережний шнур не має: – стикатися з гарячими предметами, – протягуватися через гострі пруги, – використовуватися для перенесення пристрою. • Періодично перевіряйте стан ізоляції мережного шнура і мережної вилки. • Не використовуйте пристрій поза приміщеннями. • Не вмикайте пристрій у місцях, де розпорошують- ся...
  • Page 25 УКРАЇНЬСКА • Забороняється закривати повітряні отвори фену, не кладіть його на м’яку поверхню (на ліжко або диван), де повітряні отвори можуть бути заблоко- вані. У повітряних отворах не має бути пуху, пилу, волосся і т.ін. • Уникайте потрапляння волосся в решітку повітроз- бірника...
  • Page 26 УКРАЇНЬСКА важеного) сервісного центру за контактними адре- сами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru. • Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте пристрій тільки у заводській упаковці. • Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступному для дітей і людей з обмеженими мож- ливостями.
  • Page 27: Чищення Та Догляд

    УКРАЇНЬСКА Насадка-концентратор Ця модель має насадку-концентратор (3). Використовуйте насадку-концентратор, коли вам потрібно сфокусувати силу сушіння у невеликій області (наприклад, кучер або хвиля) або коли ви хочете розпрямити кучеряве волосся. – Під’єднайте насадку-концентратор (3) до корпусу пристрою. Насадка-концентратор дозволить вам направити вузький потік повітря високої інтенсив- ності...
  • Page 28: Комплект Постачання

    УКРАЇНЬСКА – Дайте фену остигнути після використання, зберігай- те пристрій у сухому прохолодному місці, недоступ- ному для дітей. – Ніколи не намотуйте мережний шнур довкола фену, так як це може привести до його пошкодження. Акуратно поводьтеся з мережним шнуром, забороня- ється...
  • Page 29 вають на загальні принципи роботи пристрою, без попереднього повідомлення, через що між інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо користувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити про це по електронній пошті info@vitek.ru для отримання оновленої версії інструкції. Термін служби пристрою – 3 роки Гарантія...
  • Page 30 КЫРГЫЗ ФЕН VT-8223 Фен чачты кургатууга жана жасоого арналган. СЫПАТТАМА Иштөөчү режимдерди которгучу (0\ Корпус Концентратор насадкасы Аба алгычтын панжарасы Фендин туткасы Асып коюу үчүн илмеги КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР! – Фенди ванна бɵлмɵсүндɵ колдонгондон кийин электр шнурунун сайгычын электр тармагынан сурушу зарыл, себеби суунун жакындыгы шай- ман...
  • Page 31 КЫРГЫЗ • Электр шнурун: – ысык буюмдарга тийгизбей, – учтуу кырлардын үстүтнөн тартпай, – шайманды көтөрүү үчүн пайдаланбаңыз. • Электр шнурунун жана кубаттуучу сайгычтын изо- ляциясынын абалын мезгилдүү текшерип туруңуз. • Шайманды имараттардын сыртында колдонбоңуз. • Шайманды аэрозолдорду чачкан же жеңил жалын- дап...
  • Page 32 таштырылбаган. • Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды оз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуу- лар пайда болгон же шайман кулап түшкөн учурлар- да аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген автор- M VT-8223_70x130.indd 32 28.02.2018 11:32:42...
  • Page 33 КЫРГЫЗ доштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз. • Бузулуулар болбоо үчүн шайманды заводдук таңгагында гана транспорттоо зарыл. • Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар жетпеген кургак салкын жеринде сактаңыз. АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА ГАНА АРНАЛГАН, КОММЕРЦИЯЛЫК КОЛДОНУУГА, ӨНӨР ЖАЙ ЗОНАЛАРЫНДА ЖЕ ЖУМУШ ИМАРАТТАРДА...
  • Page 34 КЫРГЫЗ аймагын (зулп же толкунду) кургатуу үчүн же тармалган чачты түзөтүү үчүн колдонуңуз. – Концентратор насадкасын (3) шаймаднын корпусуна бекитиңиз. Концентратор насадкасы сизге абанын чоң күчтөгү тар агымын чачтын бир желдетүү каратуу мүмкүнчүлүгүн берет. – Электр шнурунун сайгычын электр розеткасына сайыңыз.
  • Page 35 КЫРГЫЗ – Электр шнурун корпустун үстүнө эч качан түрбөңүз, себеби ал шнурдун бузулуусуна алып келгени мүмкүн. Электр шнурун абайлап колдонуңуз, аны өзгөчө шнур корпустун ичине кирген жакта жана кубаттуучу сайгычка жакын жерде кату тартууга, бурууга же чоюуга тыюу салынат. Эгерде колдонгон учурда...
  • Page 36 калык мүнɵздɵмɵлɵрүн алдын ала эскертпей ɵзгɵртүү укугун сактайт, ошол себептен шайман менен колдон- монун арзыбаган айырмалар болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал жɵнүндɵ info@vitek.ru электрондук почтасына жазып, шайман- дын жаңырланган версиясын алса болот. Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл Кепилдик...
  • Page 37: Măsuri De Siguranță

    USCĂTOR DE PĂR VT-8223 Uscătorul de păr este destinat pentru uscarea și aranjarea părului. DESCRIERE Comutatorul regimurilor de lucru (0\ Corp Duză-concentrator Plasa prizei de aer Mânerul uscătorului de păr Ansă pentru agăţare ATENȚIE! – După utilizarea uscătorului de păr în camera de baie, deconectaţi fişa cablului de alimentare din priza...
  • Page 38 romÂnĂ • La utilizarea dispozitivului se recomandă desfăşurarea cablului de alimentare în toată lungimea sa. • Cablul de alimentare nu trebuie: – să se atingă de obiecte fierbinţi, – să treacă peste marginile ascuţite ale mobilierului, – să fie utilizat pentru transportarea dispozitivului. • Verificaţi periodic starea izolației cablului de alimentare şi a fişei de alimentare.
  • Page 39 în caz de defecțiune sau după căderea dispozitivului, deconectați dispozitivul de la priza electrică și adresați-vă la orice centrul autorizat de service la adresele de contact indicate în certificatul de garanție și pe site-ul www.vitek.ru. M VT-8223_70x130.indd 39 28.02.2018 11:32:42...
  • Page 40 romÂnĂ • Pentru a evita deteriorarea, transportați dispozitivul în ambalajul original. • Păstraţi dispozitivul la loc uscat, răcoros, inaccesibil pentru copii şi persoane cu dizabilităţi. DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZ ÎN CONDIȚII CASNICE, ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA COMERCIALĂ ȘI UTILIZAREA DISPOZITIVULUI ÎN ZONELE DE PRODUCȚIE ȘI ÎNCĂPERILE DE LUCRU.
  • Page 41: Curăţare Şi Întreţinere

    romÂnĂ – Atașați duza-concentrator (3) la corpul dispozitivului. Duza-concentrator va permite direcționarea fluxul îngust de aer cu intensitate mare către o anumită șuviță de păr. – Introduceţi fişa cablului de alimentare în priza electrică. Setați regimul dorit de funcționare cu ajutorul comutatorului (1).
  • Page 42: Caracteristici Tehnice

    romÂnĂ deteriorarea lui. Mânuiţi cablul de alimentare cu atenţie, străduiţi-vă să nu-l smunciţi, răsuciţi sau întindeţi, în special în apropierea fişei de alimentare şi în locul de intrare a cablului în corpul uscătorului. Dacă cablul se răsuceşte în timpul utilizării uscătorului de păr, îndreptaţi-l periodic.
  • Page 43 între instrucțiune și produs pot exista diferențe neînsemnate. Dacă utilizatorul a depistat astfel de neconformități, vă rugăm să ne informați prin e-mail info@vitek.ru pentru a obține o versiune actualizată a instrucțiunii. Termenul de funcţionare a dispozitivului este de 3 ani Garanţie...
  • Page 44 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.

Table of Contents