Table of Contents

Advertisement

Quick Links

AVISO 300 AC/DC
INSTRUCTION DE SECURITE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
SAFETY INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, EMPLEO Y MANTENIMIENTO
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO E DE MANUTENÇÃO
EDITION
: F / GB / E / P
REVISION
: A
DATE
: 10-2004
REF 8695-1017
DS 231-284

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Air Liquide AVISO 300 AC/DC

  • Page 1 AVISO 300 AC/DC INSTRUCTION DE SECURITE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN SAFETY INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, EMPLEO Y MANTENIMIENTO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO E DE MANUTENÇÃO EDITION : F / GB / E / P REF 8695-1017...
  • Page 2 Le soudage à l'arc et le coupage plasma peuvent être dangereux pour l'opérateur et les personnes se trouvant à proximité de l'aire de travail. Lire le manuel d'utilisation. Arc welding and plasma cutting may be dangerous for the operator and persons close to the work area.
  • Page 3: Table Of Contents

    1. APRESENTAÇÃO DA INSTALAÇÃO ............24 2. COMPOSICIÓN / ..................... 24 2. COMPOSIÇÃO ....................24 3. DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD AVISO 300 AC/DC ........24 3. DESCRIÇÃO DO AVISO 300 AC/DC ............. 24 4. OPCIONES ...................... 24 4. OPÇÕES ......................24 5.
  • Page 4: Consignes De Securite

     its switch, if there is one, is on the "OFF" position;  le câble d'alimentation si il n'est pas fourni doit être du type "HAR USE" ;  the power-supply cable , if it is not supplied, must be of the "HAR USE" type ; AVISO 300 AC/DC...
  • Page 5  when they are not in an impermeable enclosure, the use of these à proscrire dans un endroit où jaillissent des arcs électriques. solvents is to be prohibited in an area where there is electric arc jump. AVISO 300 AC/DC...
  • Page 6 La SAF vous propose toute une gamme d'équipements de protection répondant à vos SAF proposes an entire range of protective equipment corresponding to your besoins. requirements. AVISO 300 AC/DC...
  • Page 7 Une procédure de permis de travail définissant toutes les mesures de A work-permit procedure defining all the safety measures must be sécurité doit être systématiquement mise sur pied. systematically implemented. AVISO 300 AC/DC...
  • Page 8 It is recommended that est recommandé de se munir de protections avant toute manipulation (gants protective clothing/equipment be worn before any handling (chemically protection chimique et lunettes) protective gloves and safety glasses). AVISO 300 AC/DC...
  • Page 9: A - Informations Generales

    L'ensemble ventilé en permanence permet une utilisation intensive. L’AVISO 300 AC/DC accepte 3 tensions d'alimentation : il peut être branché sur le The AVISO 300 AC/DC can be supplied with 3 types of power: it can be connected to réseau 220V, 380V ou 415V .
  • Page 10: Caracteristiques Techniques De La Source

    CAUTION : Ventilation runs continuously. 6. DIMENSIONS ET POIDS Dimensions (Lxlxh) Poids net Poids emballé 6. DIMENSIONS AND WEIGHT Dimensions (LxWxH) Net weight Packaging weight AVISO 300 AC/DC 760x515x875 182 kg 204 kg AVISO 300 AC/DC - 10 AVISO 300 AC/DC...
  • Page 11: B - Mise En Service

     voir dépliant figure 3 à la fin de la notice)  see leaflet figure 3 at end of manual) L’AVISO 300 AC/DC est livré : AVISO 300 AC/DC is delivered with:  Couplage en 380V.  380V coupling. Si votre réseau correspond au couplage usine, il suffit de raccorder le câble If your network provides for standard factory connection, all you need do is fit the d’alimentation à...
  • Page 12: Raccordement Equipement

    Sélectionner le choix AC ou DC par le commutateur de sélection. Respecter les polarités DC+ DC- indiquées sur l'emballage du paquet d’électrodes Comply with the polarities DC+ DC- marked on the packaging of the packet of utilisées. electrodes used. - 12 AVISO 300 AC/DC...
  • Page 13: C - Instructions D'emploi

    C - INSTRUCTIONS D’EMPLOI C - INSTRUCTIONS FOR USE L’AVISO 300 AC/DC a été conçu pour une utilisation facile, à chaque commande The AVISO 300 AC/DC has been designed for easy use, to each control corresponds correspond une fonction simple. a simple function.
  • Page 14: Reglage De La Balance

    10. PLUS ADJUSTMENT PARAMETERS 10. PARAMETRES REGLAGE PLUS Le bouton poussoir permet l'incrémentation de la valeur d'un The pushbutton switch is used to increment the value of a selected paramètre sélectionné. parameter. - 14 AVISO 300 AC/DC...
  • Page 15: Choix Et Reglage Des Parametres

    Réglable de 0A à 310A Adjustable from 0A to 310A Potentiomètre repère 12 ( voir dépliant figure 1 à la fin de la Potentiometer item 12 : (see leaflet figure 1 at end of manual) notice) AVISO 300 AC/DC - 15...
  • Page 16: D - Maintenance

    D - MAINTENANCE 1. ENTRETIEN 1. SERVICING Malgré la robustesse de l’AVISO 300 AC/DC, le maintien en bon état du générateur In spite of the robustness of AVISO 300 AC/DC, a minimum of maintenance is exige un minimum d'entretien. required to keep the generator in good condition.
  • Page 17: Pieces De Rechange

    1/2/6 at end of manual) Rep. REF. SAF Désignation Designation Item. P/N SAF. AVISO 300 AC/DC Eléments de face avant Front face items 0013 3094 Connecteur amphenol 10pts commande à distance Remote control 10-point amphenol jack connector 0023 6015...
  • Page 18: Procedure De Depannage

    : FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN the points mentioned previously : CALL IN A TECHNICIAN L’AVISO 300 AC/DC est un générateur équipé de sécurités qui The AVISO 300 AC/DC is a generator fitted with safety coupent automatiquement le soudage en cas devices that automatically cut out welding in the event of a de défaut.
  • Page 19: Consignas De Seguridad

     o circuito de alimentação eléctrica deve estar equipado com um dispositivo de parada de urgencia, fácilmente reconocible y dispuesto de forma que sea de paragem de emergência, facilmente reconhecível e disposto de maneira fácil y rápidamente accesible. a ser facilmente e rapidamente acessível. AVISO 300 AC/DC...
  • Page 20  cuando no están en un recinto estanco, debe evitarse el uso de estos  quando não estão num recinto estanque, a utilização destes solventes disolventes en un lugar en donde se produzcan arcos eléctricos. deve ser proibida em lugares onde possam ser desencadeados arcos eléctricos. AVISO 300 AC/DC...
  • Page 21 La SAF le propone una gama completa de equipamientos de protección que responde A SAFpropõe-lhe uma gama completa de equipamentos de protecção que responde a a su necesidades. todas as suas necessidades. AVISO 300 AC/DC...
  • Page 22 Se deberá establecer sistemáticamente un procedimiento de permiso Um processo de autorização de trabalho que define todas as medidas de trabajo que defina todas las medidas de seguridad. de segurança deve ser sistematicamente estabelecido. AVISO 300 AC/DC...
  • Page 23 à base de glicol monopropileno, irritante para a pele e para os olhos. Se recomienda estar provisto de protecciones antes de cualquier manipulación Recomenda-se o uso de protecções ao proceder-se à utilização (luvas de (guantes de protección química y gafas) protecção química e óculos). AVISO 300 AC/DC...
  • Page 24: A - Informaciones Generales

    O conjunto ventilado em permanência permite uma utilização intensiva. El AVISO 300 AC/DC admite 3 tensiones de alimentación: puede conectarse a redes O AVISO 300 AC/DC aceita 3 tensões de alimentação: pode ser ligado na rede 220V, 220V, 380V o 415V.
  • Page 25: Características Técnicas De La Fuente

    El carrito permite desplazar con mayor facilidad el generador. O carro permite deslocar o gerador mais facilmente. 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA FUENTE 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DA FONTE AVISO 300 AC/DC - REF. 0387 1220 PRIMARIO PRIMÁRIO Alimentación del primario 1~(monofásica)
  • Page 26: B - Puesta En Servicio

      Ver el desplegable figura 3 al final del manual) Ver folheto informatio figura 3 no fim dos instruções) O AVISO 300 AC/DC é fornecido : El AVISO 300 AC/DC se suministra :  Conexión a 380V.  Acoplamento em 380V Si su red corresponde al acoplamiento de fábrica, basta con conectar el cable de...
  • Page 27: Conexión Del Equipo

    Seleccione la opción AC o DC mediante el conmutador de selección. Respete las polaridades DC+ DC- indicadas en el embalaje del paquete de electrodos Respeitar as polaridades DC+ DC- indicadas na embalagem do pacote de eletrodos utilizados. utilizados. AVISO 300 AC/DC - 27...
  • Page 28: C - Instrucciones De Empleo

    C - INSTRUCCIONES DE EMPLEO C - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO El AVISO 300 AC/DC ha sido diseñado para un uso fácil: a cada comando O AVISO 300 AC/DC foi concebido para uma utilização fácil, a cada comando corresponde una función sencilla.
  • Page 29: Regulación Del Balance

    El pulsador permite disminuir el valor de un parámetro seleccionado. selecionado. 10. PARÁMETROS: AJUSTE MÁS 10. PARÂMETROS AJUSTE MAIS El pulsador permite incrementar el valor de un parámetro O botão de pressão permite incrementar o valor de um parâmetro seleccionado selecionado. AVISO 300 AC/DC - 29...
  • Page 30: Selección Y Ajuste De Parámetros

    Ajuste da corrente de soldagem Regulable de 0A a 310A Ajustável de 0A a 310A Potentiometro item 12 (Ver el desplegable figura 1 al final del Potentiometro item 12 (Ver folheto informatio figura 1 no fim manua)l dos instruções) - 30 AVISO 300 AC/DC...
  • Page 31: D - Mantenimiento

    D - MANUTENÇÃO 1. MANTENIMIENTO ORDINARIO 1. CONSERVAÇÃO A pesar de su robustez, el AVISO 300 AC/DC requiere un mínimo de mantenimiento Apesar da robustez do AVISO 300 AC/DC, a conservação em bom estado do gerador ordinario. exige um mínimo de manutenção.
  • Page 32: Piezas De Recambio

     Ver folheto informatio figura 1/2/6 no fim dos instruções) Designación Designação Marca SAF ref. AVISO 300 AC/DC Elementos del panel frontal Elementos da face dianteira 0013 3094 Conector amphenol 10pts comando remoto Conector amfenol 10pts mando a distancia 0023 6015 Botão negro / cinza...
  • Page 33: Incidentes De Funcionamiento

    : CONTACTE UM TÉCNICO EL AVISO 300 AC/DC es un generador equipado con O AVISO 300 AC/DC é um gerador equipado com seguranças dispositivos de seguridad que cortan automáticamente la que cortam automaticamente a soldagem no caso de defeito.
  • Page 34: Schemas Electriques Et Illustrations

    SCHEMAS ELECTRIQUES ET ILLUSTRATIONS ELECTRICAL DIAGRAMS AND FIGURES ESQUEMAS ELÉCTRICOS E ILUSTRACIONES ESQUEMAS ELÉCTRICOS E ILUSTRAÇÕES...

Table of Contents