Air Liquide SAF-FRO PRESTOMIG 200MP Instruction For Operation And Maintenance

Air Liquide SAF-FRO PRESTOMIG 200MP Instruction For Operation And Maintenance

Multiprocess power source
Table of Contents
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Caractéristiques Techniques de la Platine D'entrainement du Fil
    • Composants du Generateur de Soudage
    • Informations Générales
    • Installation
    • Présentation de L'installation
    • Raccordements
    • Démarrage
    • Menu Principal
    • Mise en Marche
    • Présentation du Panneau Frontal
    • Raccordements Et Préparation Pour Soudage Mma
    • Raccordements Et Réglage Pour Soudage Tig
    • Réglage du Soudage Mig/Mag
    • Chargement du Fil
    • Raccordement de la Torche
    • Soudage Mig / Mag - Synergie off
    • Soudage Mig / Mag - Synergie on
    • Accessoires
    • Chariot Universel D'atelier
    • KIT BOBINE (DIAMÈTRE de BOBINE 300 MM)
    • Liste des Programmes Synergiques
    • Sauvegarder Et Rappeler Les Configurations Mig/Mag
    • INSTALLATION du KIT BOBINE DIAMÈTRE 300 MM
    • Installation de L'unité de Soudage Sur Le Chariot Universel
    • Liste des Pannes
    • Recherche des Pannes
    • Entretien
    • Galets Et Guide de Fil
    • Torche
    • Liste des Pièces de Rechange
    • Pièces de Rechange
    • Schéma de Câblage
  • Italiano

    • Caratteristiche Tecniche
    • Caratteristiche Tecniche del Meccanismo DI Avanzamento del Filo
    • Collegamenti
    • Componenti Dell'impianto
    • Informazioni Generali
    • Installazione
    • Presentazione Dell'impianto
    • Accensione
    • Menu DI Configurazione DI Base
    • Presentazione del Pannello Frontale
    • Collegamento E Preparazione Alla Saldatura Mma
    • Collegamento E Configurazione Per la Saldatura Tig
    • Configurazione Della Saldatura Mig/Mag
    • Caricamento del Filo
    • Collegamento Della Torcia
    • Saldatura Mig / Mag - Sinergia on
    • Saldatura Mig/Mag - Sinergia off
    • Carrello Universale da Officina
    • KIT BOBINA DIA.300 MM
    • Lista DI Programmi Sinergici
    • Opzioni
    • Salvare E Richiamare Le Configurazioni Mig/Mag
    • INSTALLAZIONE del KIT BOBINA DIAMETRO 300 MM
    • Installazione Dell'unità DI Saldatura Sul Carrello Universale
    • Descrizione Della Lista Dei Guasti
    • Ricerca Dei Guasti
    • Manutenzione
    • Rulli E Guidafilo
    • Torcia
    • Elenco Dei Pezzi DI Ricambio
    • Pezzi DI Ricambio
    • Schema Elettrico
  • Dutch

    • Aansluitingen
    • Algemene Informatie
    • Componenten Van de Lasgroep
    • Installatie
    • Presentatie Van de Installatie
    • Technische Eigenschappen Van Het Deel Voor Draadtoevoer
    • Technische Specificaties
    • 2 Opstarten

      • Voorstelling Frontpaneel
      • Basis Set-Up Menu
      • Aansluiting en Voorbereiding Voor Mma-Lassen
      • Aansluiting en Instelling Voor Tig-Lassen
      • Instelling Mig/Mag-Lassen
      • Aansluiting Toorts
        • Draadtoevoer
        • Mig / Mag-Lassen - Synergie off
        • Mig / Mag-Lassen - Synergie on
        • Mig/Mag-Instellingen Opslaan & Opnieuw Oproepen
        • Lijst Met Synergetische Programma's
    • 6 Opties

      • Universeel WAGENTJE WERKPLAATS
      • HASPELKIT Dia. 300 MM
      • HASPELKIT DIAMETER 300 MM INSTALLEREN
      • Lasgroep Op Het Universeel Wagentje Installeren
      • Beschrijving Lijst Met Fouten
      • Problemen Oplossen
      • Onderhoud
      • Rollen en Draadgeleider
      • Toorts
      • Lijst Met Reserveonderdelen
      • Reserveonderdelen
      • Schakelschema
  • Română

    • Caracteristici Tehnice Ale Derulatorului
    • Componentele Setului de Sudură
    • Conexiuni
    • InformaţII Generale
    • Instalare
    • Prezentarea Generală a Aparatului
    • SpecificaţII Tehnice
    • Meniu Setări de Bază
    • Panou Frontal - Prezentare
    • Pornirea
    • Conectarea ŞI Pregătirea Pentru Sudarea Mma
    • Conectare ŞI Setare Pentru Sudarea Tig
    • Setarea Sudurii Mig/Mag
    • Alimentarea Cu Sârmă
    • Conectarea Pistoletului
    • Sudarea Mig / Mag - Synergy on
    • Sudarea Mig / Mag Welding - Synergy off
    • Accesorii Opţionale
    • Cărucior Universal
    • Listă Programe Sinergice
    • MOSOR PENTRU BOBINĂ DIAM. 300 MM
    • Setări Mig / Mag - Salvare & Rechemare
    • INSTALAREA KIT-ULUI BOBINEI de 300 MM
    • Instalarea UnităţII Pe Căruciorul Universal
    • Defecte ŞI SoluţII
    • Soluţionarea Problemelor
    • Pistolet
    • Role ŞI Ghidaje Pentru Sârmă
    • Întreţinere
    • Listă Cu Piese de Schimb
    • Piese de Schimb
    • Schema Electrică
  • Español

    • Características Técnicas de la Parte de la Alimentación de Hilo
    • Componentes del Grupo de Soldadura
    • Conexiones
    • Especificaciones Técnicas
    • Información General
    • Instalación
    • Presentación de la Instalación
    • Menú de Configuración Básica
    • Presentación del Panel Frontal
    • Puesta en Marcha
    • Conexión y Preparación para la Soldadura Mma
    • Conexión Yconfiguración para Soldadura Tig
    • Configuración Soldadura Mig/Mag
    • Carga del Hilo
    • Conexión del Soplete
    • Soldadura Mig / Mag - Sinergia off
    • Soldadura Mig / Mag - Synergia on
    • Carro Universal de Taller
    • Configuraciones Mig/Mag Save & Recall
    • KIT de BOBINA de 300 MM de DIÁMETRO
    • Lista de Programas Sinérgicos
    • Opciones
    • CÓMO INSTALAR el KIT de BOBINA de DIÁMETRO 300 MM
    • Cómo Instalar la Unidad Soldadora en el Carro Universal
    • Descripción de la Lista de Fallos
    • Resolución de Problemas
    • Mantenimiento
    • Rodillos y Guías de Hilo
    • Soplete
    • Lista de Repuestos
    • Repuestos
    • Esquema del Cableado
  • Português

    • Apresentação da Instalação
    • Características Técnicas da Unidade de Alimentação de Fio
    • Componentes Do Conjunto de Soldadura
    • Conexões
    • Especificações Técnicas
    • Informações Gerais
    • Instalação
    • Apresentação Do Painel Frontal
    • Inicialização
    • Menu de Configuração Básica
    • Conexão E Preparação para Soldadura Mma
    • Conexão Econfiguração para Soldadura Tig
    • Configuração de Soldadura Mig/Mag
    • Carregamento Do Fio
    • Conexão da Tocha
    • Soldadura Mig / Mag - Sinergia Desligada
    • Soldadura Mig / Mag - Sinergia Ligada
    • CARRINHO Universal WORKSHOP
    • CONJUNTO BOBINA 300 MM DIâmetro
    • Lista de Programas Sinérgicos
    • Opções
    • Salvar E Carregar Configurações Mig/Mag
    • COMO INSTALAR O CONJUNTO de BOBINA de DIÂMETRO de 300 MM
    • Como Instalar a Unidade de Soldadura no Carrinho Universal
    • Descrição da Lista de Falhas
    • Resolução de Problemas
    • Manutenção
    • Rolamentos E Guia Do Fio
    • Tocha
    • Lista de Peças Sobressalentes
    • Peças Sobressalentes
    • Diagrama Elétrico
  • Ελληνικά

    • Γενικεσ Πληροφοριεσ
    • Εγκατασταση
    • Παρουσιαση Τησ Εγκαταστασησ
    • Σετ Συγκολλησησ Συστατικων Μερων
    • Συνδεσεισ
    • Τεχνικα Χαρακτηριστικα Των Μερων Τησ Συρματινησ Τροφοδοσιασ
    • Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ
    • Βασικο Μενου Εγκαταστασησ
    • Εκκινηση
    • Ενεργοποιηση
    • Μπροστινοσ Πινακασ Παρουσιαση
    • Συνδεση Και Προετοιμασια Για Συγκολληση Mma
    • Συνδεση Και Εγκατασταση Για Συγκολληση Tig
    • Εγκατασταση Συγκολλησησ Mig/Mag
    • Συνδεση Του Καυστηρα Συγκολλησησ
    • Συρματινη Φορτωση
    • Συγκολληση Mig / Mag - Συνεργια off
    • Συγκολληση Mig / Mag - Συνεργια on
    • KIT ΜΠΟΜΠΙΝΑΣ Διαμέτρου 300 MM
    • Εγκαταστασεισ Αποθηκευσησ & Ανακλησησ Mig/Mag
    • Επιλογεσ
    • ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΚΥΛΙΟΜΕΝΟΥ ΒΑΓΟΝΙΟΥ Γενικής Χρήσης
    • Συνεργικη Λιστα Προγραμματων
    • ΠΩΣ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΟ KIT ΜΠΟΜΠΙΝΑΣ ΔΙΑΜΕΤΡΟΥ 300 MM
    • Πώς Να Εγκαταστήσετε Τη Μονάδα Συγκόλλησης Στο Γενικής Χρήσης Κυλιόμενο Βαγονάκι
    • Περιγραφη Λιστασ Λαθων
    • Προβληματα
    • Καυστηρασ Συγκολλησησ
    • Κυλινδροι Και Οδηγοσ Συρματοσ
    • Συντηρηση
    • Λιστα Αναλλακτικων
    • Ανταλλακτικα
    • Διαγραμμα Συνδεσεων
  • Русский

    • Монтаж
    • Общая Информация
    • Описание Установки
    • Подключения
    • Составляющие Сварочного Комплекта
    • Технические Характеристики
    • Технические Характеристики Узла Подачи Проволоки
    • Базовое Меню Настройки
    • Запуск
    • Описание Передней Панели
    • Подключение И Подготовка К Ручной Дуговой Сварке (Мма)
    • Подключение Иподготовка Каргонодуговой Сварке (Tig)
    • Настройка Сварки В Режиме Mig/Vag
    • Загрузка Проволоки
    • Подключение Сварочной Горелки
    • Сварка В Режиме Mig / Mag - Синергическое Управление Включено
    • Сварка Врежиме Mig Mag Синергическое Управление Выключено
    • Катушка Диаметром 300 Мм
    • Опции
    • Сохранение И Вызов Настроек Режима Mig/Mag
    • Список Программ Синергического Управления
    • Универсальная Тележка Для Мастерской
    • Как Установить Катушку Диаметром 300 Мм
    • Как Установить Сварочный Аппарат На Универсальную Тележку
    • Перечень Ошибок
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Горелка
    • Ролики И Направляющая Для Проволоки
    • Техническое Обслуживание
    • Список Запчастей
    • Запчасти
    • Схема Электрических Соединений

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
PRESTOMIG 200MP
MULTIPROCESS POWER SOURCE
GÉNÉRATEUR MULTI-PROCÉDÉS
GENERATORE MULTIPROCESSO
MULTIPROCES VOEDINGSBRON
SURSĂ DE PUTERE MULTIPROCES
FUENTE DE ALIMENTACIÓN MULTIPROCESO
FONTE DE ALIMENTAÇÃO MULTIPROCESSO
ΠΟΛΥΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΠΗΓΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ
МНОГОЗАДАЧНЫЙ ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ
EN Instructions for operation and maintenance
FR Instructions d'utilisation et de maintenance
IT Manuale d'uso e manutenzione
NL Instructies voor gebruik en onderhoud
RO Instrucţiuni de utilizare şi întreţinere
Cat. nr.
: 8695-8029
Rev
: A
Date
: 09/2013
www.saf-fro.com
ES Instrucciones de uso y mantenimiento
PT Instruções de utilização e manutenção
EL Οδηγίες για τη λειτουργία και τη συντήρηση
RU Инструкция по применению и техническому обслуживанию

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SAF-FRO PRESTOMIG 200MP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Omar Melis
March 31, 2025

Impostazioni per saldare acciaio **** la bobina

1 comments:
Mr. Anderson
March 31, 2025

For welding steel with the Air Liquide SAF-FRO PRESTOMIG 200MP, follow these settings:

1. Mode Selection:
- Press the Mode button until the MIG/MAG welding screen appears.
- In MIG/MAG mode, press the Setup button to access parameter settings.

2. Select SYN Mode:
- Use the right adjustment knob to select “SYN ON” for normal welding.

3. Wire Feed and Voltage:
- In SYNERGY ON mode: set the material thickness.
- The wire speed is preset automatically.
- Arc length can be adjusted.

4. Trigger Mode:
- Choose between 2T, 4T, or Spot mode depending on your welding method.

5. Polarity:
- For gas welding: connect the ground cable to the positive output terminal.
- For gasless welding: change the polarity as required and remove the diffuser to prevent torch overheating.

6. Inductance (if using SYN OFF):
- Low inductance = cold arc, more spatter.
- High inductance = hot arc, less spatter.

These settings help ensure correct operation and quality welds when welding steel.

This answer is automatically generated

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Air Liquide SAF-FRO PRESTOMIG 200MP

  • Page 1 PRESTOMIG 200MP MULTIPROCESS POWER SOURCE GÉNÉRATEUR MULTI-PROCÉDÉS GENERATORE MULTIPROCESSO MULTIPROCES VOEDINGSBRON SURSĂ DE PUTERE MULTIPROCES FUENTE DE ALIMENTACIÓN MULTIPROCESO FONTE DE ALIMENTAÇÃO MULTIPROCESSO ΠΟΛΥΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΠΗΓΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ МНОГОЗАДАЧНЫЙ ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ EN Instructions for operation and maintenance ES Instrucciones de uso y mantenimiento FR Instructions d’utilisation et de maintenance PT Instruções de utilização e manutenção IT Manuale d’uso e manutenzione...
  • Page 2 PRESTOMIG 200MP MULTIPROCESS POWER SOURCE EN Instructions for operation and maintenance Arc welding and plasma cutting may be dangerous for the operator and persons close to the work area. Read the operating manual. Cat. nr. : 8695-8029 Date : 09/2013 www.saf-fro.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS GENERAL INFORMATION ..................4 1.1 - PRESENTATION OF THE INSTALLATION ..............4 1.2 - WELDING SET COMPONENTS ................4 1.3 - TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................4 1.3.1 - TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE PART OF WIRE FEED ......4 1.4 - INSTALLATION ......................4 1.4.1 - CONNECTIONS ......................4 1.4.2 - STARTING UP ......................5 START-UP ........................5 2.1 -...
  • Page 4: General Information

    GENERAL INFORMATION 1 - GENERAL INFORMATION Code letter Degrees of protection Against penetration of solid foreign bodies with Ø ≥ 12,5 First digit 1.1 - PRESENTATION OF THE INSTALLATION Against penetration of vertical drops of water with harmful PRESTOMIG 200MP is a manual welding set multifunction that enables: effects MIG-MAG welding with short arc using currents from 30 A to 200 A.
  • Page 5: Starting Up

    START-UP 2 - START-UP GAS INLET CONNECTION: The gas hose is connecting to the power source. Simply connect it to the pressure-regulator outlet of the gas cylinder. 2.1 - FRONT PANEL PRESENTATION If you use with the universal trolley W000375730, place the gas ■...
  • Page 6: Connection And Preparation For Mma Welding

    CONNECTION AND PREPARATION FOR MMA WELDING 3 - CONNECTION AND PREPARATION FOR MMA VRD (MMA): ON / OFF Selection of the Voltage Reduction Device ON or OFF. WELDING If the device is on, in arc mode, the unit powers off at the end of welding to automatically restart when the electrode gets in touch with the work piece.
  • Page 7: Connection And Setup For Tig Welding

    CONNECTION AND SETUP FOR TIG WELDING 4 - CONNECTION AND SETUP FOR TIG WELDING Sharpening the electrode: The tip of the electrode is sharpened into a cone so that the arc will be Connect the earth cable to the positive output terminal on the front stable and the energy concentrated on the area to be welded.
  • Page 8: Mig/Mag Welding Setup

    MIG/MAG WELDING SETUP 5 - MIG/MAG WELDING SETUP Slope Up: Adjustment of the time the wire needs from the Press the mode button till the MIG/MAG Welding Screen is viewed on striking speed to the welding speed (0 -1.50 sec). the display.
  • Page 9 MIG/MAG WELDING SETUP GRAPHIC DISPLAY FOR MIG/MAG WELDING SETTING: Digital ammeter / voltmeter MIG/MAG mode: SYNERGY OFF, SYNERGY ON Synergic program information SYNERGY OFF: voltage setting SYNERGY ON: thickness setting Wire speed pre-setting Trigger mode : 2T / 4T / SPOT Regulation scale: SYNERGY OFF: electronic inductance SYNERGY ON: arc length adjustment...
  • Page 10: Torch Connection

    MIG/MAG WELDING SETUP 5.0.1 - TORCH CONNECTION Lower the pressure arm and place the pressure knob. ■ Plug the torch hose into the socket on the front of the welder having care Tighten slightly. If tightened too much, the wire gets locked and could to not damage the contacts and secure by hand screwing in the threaded cause motor damage.
  • Page 11: Mig / Mag Welding - Synergy Off

    MIG/MAG WELDING SETUP 5.1 - MIG / MAG WELDING – SYNERGY OFF Material Key Use the Material Key to adjust the electronic inductance value. In manual mode (SYN OFF) this unit can work with self-shielding, flux This setting allows to stabilize the arc by adapting it to the type of material core wire.
  • Page 12: Mig/Mag Setups Save & Recall

    OPTIONS 6 - OPTIONS Material Welding wire thickness 6.1 - WORKSHOP universal TROLLEY Total security handling (rugged belt for safety). Program number Large diameter wheels (250 mm) for easy moving of the trolley. ■ Once a synergic curve is selected, slope, BBT, inductance, wire speed balance and material thickness settings go back to their default values.
  • Page 13: How To Install The Spool Diameter 300 Mm Kit

    OPTIONS 6.2.1 - HOW TO INSTALL THE SPOOL DIAMETER 300 mm KIT 13 - EN...
  • Page 14: How To Install The Welding Unit On The Universal Trolley

    OPTIONS 6.2.2 - HOW TO INSTALL THE WELDING UNIT ON THE UNIVERSAL TROLLEY 14 - EN...
  • Page 15: Fault List Description

    WARNING: ANY INTERVENTION REQUIRING THE OPENING OF THE CASING OF THE GENERATOR OR ONE OF ITS PERIPHERALS MUST BE EXCLUSIVELY MADE BY AN AGENT APPOINTED OR AUTHORIZED BY AIR LIQUIDE WELDING. “MAX I. (max current)” This alarm appears when the machine is running for more than 2 sec.
  • Page 16: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING 8 - TROUBLE SHOOTING This chart will assist you in resolving common problems you may encounter. PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Input cable or plug malfunction. Check for proper input cable connection. No “life” from welder. Wrong size fuse. Check fuse and replace as necessary.
  • Page 17: Maintenance

    MAINTENANCE 9 - MAINTENANCE 9.2 - TORCH Twice a year, depending on the use of the device, inspect the following: Regularly check the proper tightness of the connections of the welding cleanliness of the power source ■ current supply. Mechanical stresses related to thermal shocks tend to electrical and gas connections ■...
  • Page 18: Spare Parts List

    SPARE PARTS LIST 10 - SPARE PARTS LIST REP. ITEM DESCRIPTION ITEM REFERENCE W000378637 SLIDE CLIP W000378638 BLUE LEFT SIDE PANEL W000378639 KIT SPOOL HOLDER WITH RING FOR 5KG SPOOL W000378640 BLACK DIVIDING PANEL W000378642 KIT GAS / NO GAS CHANGE BOARD W000378643 4 LOBES D30 HAND-WHEEL W000378644...
  • Page 19: Spare Parts

    SPARE PARTS 11 - SPARE PARTS 19 - EN...
  • Page 20: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM 12 - WIRING DIAGRAM 20 - EN...
  • Page 22 PRESTOMIG 200MP GÉNÉRATEUR MULTI-PROCÉDÉS FR Instructions d’utilisation et de maintenance Le soudage à l’arc et le coupage plasma peuvent être dangereux pour l’opérateur et les personnes à proximité de la zone de travail. Prière de lire le mode d’emploi. Cat. nr. : 8695-8029 Rév Date...
  • Page 23 TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS GÉNÉRALES ................24 1.1 - PRÉSENTATION DE L’INSTALLATION ..............24 1.2 - COMPOSANTS DU GENERATEUR DE SOUDAGE ..........24 1.3 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..............24 1.3.1 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA PLATINE D’ENTRAINEMENT DU FIL 24 1.4 - INSTALLATION ......................24 1.4.1 - RACCORDEMENTS ....................24 1.4.2 - MISE EN MARCHE ....................25 DÉMARRAGE ......................
  • Page 24: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES 1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES Lettre Indices de protection d’identification 1.1 - PRÉSENTATION DE L’INSTALLATION Premier Contre la pénétration de corps étrangers solides avec Ø caractère ≥ 12,5 mm PRESTOMIG 200MP est un générateur multi-procédés pour le soudage Contre la pénétration de gouttes d'eau verticales avec des manuel, permettant : effets nocifs Le soudage MIG MAG en short arc avec courant de 30 A à...
  • Page 25: Mise En Marche

    DÉMARRAGE 2 - DÉMARRAGE RACCORDEMENT D’ENTRÉE DE GAZ : Le tuyau de gaz doit être raccordé au générateur. Il suffit de le raccorder à la sortie du détendeur de la bouteille de gaz. 2.1 - PRÉSENTATION DU PANNEAU FRONTAL En cas d’utilisation avec le chariot universel W000375730, placer la ■...
  • Page 26: Raccordements Et Préparation Pour Soudage Mma

    RACCORDEMENTS ET PRÉPARATION POUR SOUDAGE MMA 3 - RACCORDEMENTS ET PRÉPARATION POUR VRD (MMA) : ON / OFF Sélection du Dispositif de Réduction de la Tension sur ON ou OFF. SOUDAGE MMA Si le dispositif est allumé, en mode à l’arc, l’unité s’éteint à la fin du soudage et redémarre automatiquement au moment où...
  • Page 27: Raccordements Et Réglage Pour Soudage Tig

    RACCORDEMENTS ET RÉGLAGE POUR SOUDAGE TIG 4 - RACCORDEMENTS ET RÉGLAGE POUR Pour affuter l’électrode : L’extrémité de l’électrode est affutée en un cône, pour que l’arc soit stable SOUDAGE TIG et que l’énergie reste concentrée sur la zone à souder. La longueur de la section affutée dépend du diamètre de l’électrode.
  • Page 28: Réglage Du Soudage Mig/Mag

    RÉGLAGE DU SOUDAGE MIG/MAG 5 - RÉGLAGE DU SOUDAGE MIG/MAG Montée : Réglage du temps nécessaire au fil pour passer Appuyer sur le bouton de mode jusqu’à ce que la page de soudage de la vitesse d’amorçage à la vitesse de soudage MIG/MAG s’affiche à...
  • Page 29 RÉGLAGE DU SOUDAGE MIG/MAG ÉCRAN GRAPHIQUE POUR LE REGLAGE DU SOUDAGE MIG/MAG : Ampèremètre numérique / voltmètre Mode MIG/MAG : SYNERGIE OFF, SYNERGIE ON Informations sur le programme synergique SYNERGIE OFF : réglage de la tension SYNERGIE ON : réglage de l’épaisseur Pré-configuration de la vitesse de fil Mode d’activation : 2 T / 4 T /...
  • Page 30: Raccordement De La Torche

    RÉGLAGE DU SOUDAGE MIG/MAG 5.0.1 - RACCORDEMENT DE LA TORCHE Baisser le bras de pression et introduire le bouton de pression. ■ Connecter la torche au raccord européen sur la face avant de l’appareil, Serrer légèrement. S’il est trop serré, le fil se bloque et peut provoquer en veillant à...
  • Page 31: Soudage Mig / Mag - Synergie Off

    RÉGLAGE DU SOUDAGE MIG/MAG 5.1 - SOUDAGE MIG / MAG – SYNERGIE OFF Touche Matière Régler la valeur d’inductance électronique avec la touche Matière. En mode manuel (SYN OFF), cette unité peut fonctionner avec du fil Cette configuration permet de stabiliser l’arc en l’adaptant au type de fourré...
  • Page 32: Sauvegarder Et Rappeler Les Configurations Mig/Mag

    ACCESSOIRES 6 - ACCESSOIRES Épaisseur du fil de Matière soudage 6.1 - CHARIOT universel d’ATELIER Manutention en toute sécurité (robuste sangle de sureté). Numéro du programme Roues à large diamètre (250 mm) pour le déplacement facile du ■ chariot. Une fois qu’une courbe synergique est sélectionnée, les réglages de pente, de BBT, d’inductance, de vitesse du fil et d’épaisseur du matériau se remettent à...
  • Page 33: Installation Du Kit Bobine Diamètre 300 Mm

    ACCESSOIRES 6.2.1 - INSTALLATION DU KIT BOBINE DIAMÈTRE 300 mm 33 - FR...
  • Page 34: Installation De L'unité De Soudage Sur Le Chariot Universel

    ACCESSOIRES 6.2.2 - INSTALLATION DE L’UNITÉ DE SOUDAGE SUR LE CHARIOT UNIVERSEL 34 - FR...
  • Page 35: Liste Des Pannes

    MISE EN GARDE : TOUTE INTERVENTION NÉCESSITANT L’OUVERTURE DU BOITIER DU GÉNÉRATEUR OU DE L’UN DE SES PÉRIPHÉRIQUES NE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE QUE PAR UN TECHNICIEN CHARGÉ OU AUTORISÉ PAR AIR LIQUIDE WELDING. “MAX I. (courant maximum)” Cette alarme s’affiche lorsque la machine fonctionne depuis plus de 2 secondes avec un courant de sortie supérieur à...
  • Page 36: Recherche Des Pannes

    RECHERCHE DES PANNES 8 - RECHERCHE DES PANNES Le tableau suivant aide à résoudre les problèmes courants pouvant se produire. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Dysfonctionnement du câble d’alimentation ou de la prise. Vérifier le bon raccordement du câble d’alimentation. Le générateur ne donne pas signe de vie.
  • Page 37: Entretien

    ENTRETIEN 9 - ENTRETIEN 9.2 - TORCHE En fonction de l’utilisation du matériel, contrôler les aspects suivants deux fois Vérifier régulièrement que les raccordements d’alimentation du courant par an : de soudage soient correctement serrés. Les sollicitations mécaniques propreté du générateur ; ■...
  • Page 38: Liste Des Pièces De Rechange

    LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 10 - LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE N° RÉFÉRENCE DESCRIPTION ARTICLE ARTICLE W000378637 CLIP DE COULISSEMENT W000378638 PANNEAU LATÉRAL GAUCHE BLEU W000378639 KIT DÉVIDOIR AVEC BAGUE POUR BOBINE DE 5 KG W000378640 PANNEAU SÉPARATEUR NOIR W000378642 KIT TABLEAU DE CHANGEMENT GAZ / SANS GAZ W000378643...
  • Page 39: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE 11 - PIÈCES DE RECHANGE 39 - FR...
  • Page 40: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE 12 - SCHÉMA DE CÂBLAGE 40 - FR...
  • Page 42 PRESTOMIG 200MP GENERATORE MULTIPROCESSO IT Manuale d’uso e manutenzione La saldatura ad arco e il taglio plasma possono essere pericolosi per l’operatore e le persone che si trovano in prossimità della zona di lavoro. Leggere il manuale d’uso. Cat. n° : 8695-8029 Data : 09/2013...
  • Page 43 INDICE INFORMAZIONI GENERALI ................... 44 1.1 - PRESENTAZIONE DELL’IMPIANTO .................44 1.2 - COMPONENTI DELL’IMPIANTO ................44 1.3 - CARATTERISTICHE TECNICHE ................44 1.3.1 - CARATTERISTICHE TECNICHE DEL MECCANISMO DI AVANZAMENTO DEL FILO .. 44 1.4 - INSTALLAZIONE .......................44 1.4.1 - COLLEGAMENTI ......................44 1.4.2 - ACCENSIONE ......................45 ACCENSIONE......................
  • Page 44: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI 1 - INFORMAZIONI GENERALI Lettera di Gradi di protezione identificazione 1.1 - PRESENTAZIONE DELL’IMPIANTO Contro la penetrazione di corpi estranei solidi con Ø ≥ Prima cifra 12,5 mm PRESTOMIG 200MP è un impianto multifunzione per la saldatura che Contro la caduta verticale di gocce d'acqua con effetti permette le seguenti operazioni: dannosi...
  • Page 45: Accensione

    ACCENSIONE 2 - ACCENSIONE RACCORDO DI ENTRATA DEL GAS: Il tubo gas è collegato al generatore. Basta collegarlo all’uscita del regolatore di pressione della bombola del gas. 2.1 - PRESENTAZIONE DEL PANNELLO FRONTALE Se si utilizza il carrello universale W000375730, posizionare la ■...
  • Page 46: Collegamento E Preparazione Alla Saldatura Mma

    COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE ALLA SALDATURA MMA 3 - COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE ALLA VRD (MMA): ON / OFF Impostazione del Dispositivo di Riduzione della Tensione su ON od OFF. SALDATURA MMA Se il dispositivo è attivato, in modalità arco, al termine della saldatura l’unità...
  • Page 47: Collegamento E Configurazione Per La Saldatura Tig

    COLLEGAMENTO E CONFIGURAZIONE PER LA SALDATURA TIG 4 - COLLEGAMENTO E CONFIGURAZIONE PER Affilatura dell’elettrodo: La punta dell’elettrodo viene affilata dandole la forma di un cono affinché LA SALDATURA TIG l’arco sia stabile e l’energia sia concentrata nell’area da saldare. La lunghezza della sezione affilata dipende dal diametro dell’elettrodo.
  • Page 48: Configurazione Della Saldatura Mig/Mag

    CONFIGURAZIONE DELLA SALDATURA MIG/MAG 5 - CONFIGURAZIONE DELLA SALDATURA MIG/ Rampa di Salita: Regolazione del tempo che il filo impiega a passare dalla velocità di innesco alla velocità di saldatura (0 -1,50 sec). Premere il tasto modalità fino a quando sul display non compare la Schermata Saldatura MIG/MAG.
  • Page 49 CONFIGURAZIONE DELLA SALDATURA MIG/MAG DISPLAY GRAFICO PER L’IMPOSTAZIONE DI SALDATURA MIG/MAG: Amperometro / voltmetro digitale Modalità MIG/MAG: SINERGIA OFF, SINERGIA ON Informazioni sul programma sinergico SINERGIA OFF: impostazione della tensione SINERGIA ON: impostazione dello spessore Preimpostazione della velocità del filo Modalità...
  • Page 50: Collegamento Della Torcia

    CONFIGURAZIONE DELLA SALDATURA MIG/MAG 5.0.1 - COLLEGAMENTO DELLA TORCIA Abbassare il braccio di pressione e posizionare la manopola della ■ pressione. Inserire il tubo della torcia nell’alloggiamento posto nella parte anteriore della saldatrice, facendo attenzione a non danneggiare i contatti e fissare Serrare leggermente.
  • Page 51: Saldatura Mig/Mag - Sinergia Off

    CONFIGURAZIONE DELLA SALDATURA MIG/MAG 5.1 - SALDATURA MIG/MAG – SINERGIA OFF Tasto Materiale Utilizzare il tasto Materiale per regolare il valore di induttanza elettronica. In modalità manuale (SYN OFF), questa unità può lavorare con fili animati Questa impostazione permette di stabilizzare l’arco adattandolo al tipo di autoprotetti.
  • Page 52: Salvare E Richiamare Le Configurazioni Mig/Mag

    OPZIONI 6 - OPZIONI Spessore del filo da Materiale saldatura 6.1 - CARRELLO universale da OFFICINA Movimentazione in totale sicurezza (cinghia robusta per la massima Numero del programma sicurezza). Ruote dal diametro ampio (250 mm) per muovere facilmente il ■ Dopo aver selezionato una Curva Sinergica, le impostazioni relative a carrello.
  • Page 53: Installazione Del Kit Bobina Diametro 300 Mm

    OPZIONI 6.2.1 - INSTALLAZIONE DEL KIT BOBINA DIAMETRO 300 mm 53 - IT...
  • Page 54: Installazione Dell'unità Di Saldatura Sul Carrello Universale

    OPZIONI 6.2.2 - INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ DI SALDATURA SUL CARRELLO UNIVERSALE 54 - IT...
  • Page 55: Descrizione Della Lista Dei Guasti

    AVVERTENZA: OGNI INTERVENTO CHE RICHIEDE L’APERTURA DEL CORPO DEL GENERATORE O DI UNA DELLE SUE PERIFERICHE DEVE ESSERE ESEGUITO ESCLUSIVAMENTE DA UN AGENTE INCARICATO O AUTORIZZATO DA AIR LIQUIDE WELDING. “MAX I. (corrente max)” Questo allarme compare quando la macchina è in funzione da oltre 2 sec.
  • Page 56: Ricerca Dei Guasti

    RICERCA DEI GUASTI 8 - RICERCA DEI GUASTI La tabella seguente vi aiuterà a risolvere i problemi comuni che si possono incontrare. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE Malfunzionamento del cavo di entrata o della spina. Verificare che il cavo di entrata sia collegato in modo corretto. La saldatrice non dà...
  • Page 57: Manutenzione

    MANUTENZIONE 9 - MANUTENZIONE 9.2 - TORCIA Due volte l’anno, a seconda dell’uso che viene fatto del dispositivo, ispezionare Controllare regolarmente che i collegamenti dell’alimentazione della gli elementi seguenti: corrente di saldatura siano adeguatamente serrati. Le sollecitazioni pulizia del generatore; ■...
  • Page 58: Elenco Dei Pezzi Di Ricambio

    ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO 10 - ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO RIF. RIFERIMENTO DESCRIZIONE ARTICOLO ARTICOLO W000378637 CLIP DI SCORRIMENTO W000378638 PANNELLO LATERALE SINISTRO BLU W000378639 KIT PORTA BOBINA CON ANELLO PER BOBINA DA 5 KG W000378640 PANNELLO DIVISORIO NERO W000378642 KIT SCHEDA DI MODIFICA GAS / NO GAS W000378643...
  • Page 59: Pezzi Di Ricambio

    PEZZI DI RICAMBIO 11 - PEZZI DI RICAMBIO 59 - IT...
  • Page 60: Schema Elettrico

    SCHEMA ELETTRICO 12 - SCHEMA ELETTRICO 60 - IT...
  • Page 62 PRESTOMIG 200MP MULTIPROCES VOEDINGSBRON NL Instructies voor gebruik en onderhoud Booglassen en plasmasnijden kunnen gevaarlijk zijn voor de bediener en voor de personen in de buurt van de werkzone. Lees de instructiehandleiding. Cat. nr. : 8695-8029 Datum : 09/2013 www.saf-fro.com...
  • Page 63 INHOUD ALGEMENE INFORMATIE ..................64 1.1 - PRESENTATIE VAN DE INSTALLATIE ..............64 1.2 - COMPONENTEN VAN DE LASGROEP ..............64 1.3 - TECHNISCHE SPECIFICATIES ................64 1.3.1 - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN VAN HET DEEL VOOR DRAADTOEVOER ..64 1.4 - INSTALLATIE ......................64 1.4.1 - AANSLUITINGEN......................64 1.4.2 - OPSTARTEN ......................65 OPSTARTEN ......................
  • Page 64: Algemene Informatie

    ALGEMENE INFORMATIE 1 - ALGEMENE INFORMATIE Codeletter Indices de protection 1.1 - PRESENTATIE VAN DE INSTALLATIE Tegen penetratie van vaste vreemde voorwerpen van Ø Eerste cijfer ≥ 12,5 mm PRESTOMIG 200MP is een multifunctionele manuele lasgroep waarmee Tegen penetratie van verticale waterdruppels met het volgende kan worden uitgevoerd: schadelijke gevolgen MIG-MAG lassen met korte boog, gebruik makend van...
  • Page 65: Opstarten

    OPSTARTEN 2 - OPSTARTEN AANSLUITING GASTOEVOER: De gasslang is op de voedingsbron aangesloten. Sluit gewoon aan op de uitgang van de drukregelaar van de gasfles. 2.1 - VOORSTELLING FRONTPANEEL Als u het universele wagentje W000375730 gebruikt, plaatst u de ■ gasfles op het wagentje en zet u de fles met de strap vast.
  • Page 66: Aansluiting En Voorbereiding Voor Mma-Lassen

    AANSLUITING EN VOORBEREIDING VOOR MMA-LASSEN 3 - AANSLUITING EN VOORBEREIDING VOOR VRD (MMA): ON / OFF Selectie Voltage Reduction Device (inrichting voor snelheidsbeperking) MMA-LASSEN op ON of OFF. Als de inrichting aan staat in modus booglassen, schakelt de groep uit op Sluit de aardingskabel aan op de negatieve aansluitklem aan de ■...
  • Page 67: Aansluiting En Instelling Voor Tig-Lassen

    AANSLUITING EN INSTELLING VOOR TIG-LASSEN 4 - AANSLUITING EN INSTELLING VOOR TIG- De elektrode aanscherpen: De top van de elektrode is in een kegel aangescherpt zodat de boog LASSEN stabiel is en de energie wordt geconcentreerd op de zone waar gelast moet worden.
  • Page 68: Instelling Mig/Mag-Lassen

    INSTELLING MIG/MAG-LASSEN 5 - INSTELLING MIG/MAG-LASSEN Vermeerdering: Aanpassing van de tijd die de draad nodig heeft om Druk op de selectieknop tot op het display het scherm MIG/MAG- van stootsnelheid naar lassnelheid over te gaan (0 lassen verschijnt. -1,50 sec). BBT “Burn Back Time”: De groep kan ingesteld worden om op twee verschillende manieren te Aanpassing van de lengte van de draad die aan het...
  • Page 69 INSTELLING MIG/MAG-LASSEN GRAFISCH DISPLAY VOOR INSTELLING MIG/MAG-LASSEN: Digitale ampèremeter / voltmeter Modus MIG/MAG: SYNERGIE UIT, SYNERGIE AAN Informatie synergetisch programma SYNERGIE UIT: instelling spanning SYNERGIE AAN: instelling dikte Instelling vooraf draadsnelheid Trigger modus: 2S / 4S / PUNT Afstellingsschaal: SYNERGIE UIT: elektronische inductiviteit SYNERGIE AAN: aanpassing booglengte OPMERKING: OPMERKING: OP BASIS VAN DE INGESTELDE LASMODUS, KUNNEN BEPAALDE GEGEVENS NIET OP HET MIG/...
  • Page 70: Aansluiting Toorts

    INSTELLING MIG/MAG-LASSEN 5.0.1 - AANSLUITING TOORTS Breng de drukarm naar beneden en plaats de drukknop. ■ Sluit de toorts aan op de aansluiting aan de voorkant van de lasgroep, Zet lichtjes vast. Wanneer u teveel vastzet, raakt de draad geklemd, zorg ervoor de contacten niet te beschadigen en zet vast door met de waardoor de motor beschadigd kan raken.
  • Page 71: Mig / Mag-Lassen - Synergie Off

    INSTELLING MIG/MAG-LASSEN 5.1 - MIG / MAG-LASSEN – SYNERGIE OFF Toets Materiaal Gebruik de toets Materiaal om de elektronische inductiviteitwaarde aan In manuele modus (SYN OFF) kan deze groep met zelf-afschermende, te passen. flux kerndraad werken. Standaard is de groep voorzien om met gas te Via deze instelling kunt u de boog stabiliseren door die aan te passen aan lassen;...
  • Page 72: Mig/Mag-Instellingen Opslaan & Opnieuw Oproepen

    OPTIES 6 - OPTIES Materiaal Dikte van de lasdraad 6.1 - Universeel WAGENTJE WERKPLAATS Volledige veiligheid bij het hanteren (geharde riem voor de veiligheid). Programmanummer Wielen met grote diameter (250 mm) om het wagentje gemakkelijk ■ voort te bewegen. Wanneer een synergetische curve geselecteerd is, worden de instellingen van vermindering, BBT, inductiviteit, draadsnelheidafstelling en instellingen voor materiaaldikte terug op de standaardwaarden gezet.
  • Page 73: Haspelkit Diameter 300 Mm Installeren

    OPTIES 6.2.1 - DE HASPELKIT DIAMETER 300 mm INSTALLEREN 73 - NL...
  • Page 74: Lasgroep Op Het Universeel Wagentje Installeren

    OPTIES 6.2.2 - DE LASGROEP OP HET UNIVERSEEL WAGENTJE INSTALLEREN 74 - NL...
  • Page 75: Beschrijving Lijst Met Fouten

    WAARSCHUWING: INTERVENTIES WAARVOOR VEREIST IS DAT DE BEHUIZING VAN DE GENERATOR OF VAN DE RANDAPPARATUUR MOET WORDEN GEOPEND, MOGEN UISLUITEND WORDEN UITGEVOERD DOOR EEN AGENT DIE DOOR AIR LIQUIDE WELDING IS AANGEDUID OF ERKEND. “MAX I. (max stroom)” Dit alarm verschijnt wanneer de machine meer dan 2 sec. aan het werk is met een toevoerstroom van meer dan 240 A.
  • Page 76: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN 8 - PROBLEMEN OPLOSSEN Dit diagram zal u helpen bij het oplossen van veel voorkomende problemen die u kunt voorhebben. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK MOGELIJKE OPLOSSING Slechte werking van de voedingskabel of van de stekker. Controleer of de voedingskabel goed is aangesloten. Het lasapparaat geeft geen enkel teken van leven.
  • Page 77: Onderhoud

    ONDERHOUD 9 - ONDERHOUD 9.2 - TOORTS Afhankelijk van het gebruik van het apparaat, dient u twee keer per jaar het Controleer regelmatig of de aansluitingen van de stroomvoorziening om volgende te inspecteren: te lassen goed vast zitten. Mechanische stress door thermische schokken nette staat van de voedingsbron ■...
  • Page 78: Lijst Met Reserveonderdelen

    LIJST MET RESERVEONDERDELEN 10 - LIJST MET RESERVEONDERDELEN REP. ITEM BESCHRIJVING ITEM REFERENTIE W000378637 SCHUIFCLIP W000378638 BLAUW LINKER ZIJPANEEL W000378639 HASPELHOUDERKIT MET RING VOOR HASPEL 5KG W000378640 ZWART VERDEELPANEEL W000378642 KIT GAS / GEEN GAS OMSCHAKELING W000378643 D30 HANDWIEL 4 LOBBEN W000378644 DRAADINVOER PLAST/AL D40 2 ROLLEN 0,8-1,0 W000378645...
  • Page 79: Reserveonderdelen

    RESERVEONDERDELEN 11 - RESERVEONDERDELEN 79 - NL...
  • Page 80: Schakelschema

    SCHAKELSCHEMA 12 - SCHAKELSCHEMA 80 - NL...
  • Page 82 PRESTOMIG 200MP SURSĂ DE PUTERE MULTIPROCES RO Instrucţiuni de utilizare şi întreţinere Sudarea cu arc electric şi tăierea cu plasmă pot fi periculoase pentru operator şi pentru persoanele din apropierea zonei de lucru. Citiţi manualul de instrucţiuni. Cat. nr. : 8695-8029 Data : 09/2013 www.saf-fro.com...
  • Page 83 CUPRINS INFORMAŢII GENERALE..................84 1.1 - PREZENTAREA GENERALĂ A APARATULUI ............84 1.2 - COMPONENTELE SETULUI DE SUDURĂ .............84 1.3 - SPECIFICAŢII TEHNICE ...................84 1.3.1 - CARACTERISTICI TEHNICE ALE DERULATORULUI ..........84 1.4 - INSTALARE .......................84 1.4.1 - CONEXIUNI ......................84 1.4.2 - PORNIREA ........................85 PORNIREA .......................
  • Page 84: Informaţii Generale

    INFORMAŢII GENERALE 1 - INFORMAŢII GENERALE Cod de litere Grade de protecţie 1.1 - PREZENTAREA GENERALĂ A APARATULUI Împotriva penetrării corpurilor străine cu dimensiuni de Ø Prima cifră ≥ 12,5 mm. PRESTOMIG 200MP este un aparat de sudură manual pentru: Împotriva penetrării picăturilor verticale de apă...
  • Page 85: Pornirea

    PORNIREA 2 - PORNIREA RACORDAREA LA SURSA DE ALIMENTARE CU GAZ: Furtunul de gaz trebuie racordat la sursa de alimentare. Conectaţi furtunul la regulatorul de presiune al sursei de alimentare cu gaz. 2.1 - PANOU FRONTAL - PREZENTARE Dacă utilizaţi căruciorul universal W000375730, aşezaţi butelia de ■...
  • Page 86: Conectarea Şi Pregătirea Pentru Sudarea Mma

    CONECTAREA ŞI PREGĂTIREA PENTRU SUDAREA MMA 3 - CONECTAREA ŞI PREGĂTIREA PENTRU VRD (MMA): ON / OFF Selectarea Dispozitivului de reducere a voltajului ON sau OFF. SUDAREA MMA Dacă dispozitivul este pornit, în modalitatea de sudură cu arc, unitatea se opreşte la sfârşitul sudurii şi porneşte automat în momentul în care Conectaţi cablul de masa la terminalul de ieşire negativ aflat în ■...
  • Page 87: Conectare Şi Setare Pentru Sudarea Tig

    CONECTARE ŞI SETARE PENTRU SUDAREA TIG 4 - CONECTARE ŞI SETARE PENTRU SUDAREA Ascuţirea electrodului: Vârful electrodului este ascuţit în formă de con pentru ca arcul să fie stabil şi pentru ca energia să fie concentrată în zona de sudură. Lungimea secţiunii ascuţite depinde de diametrul electrodului.
  • Page 88: Setarea Sudurii Mig/Mag

    SETAREA SUDURII MIG/MAG 5 - SETAREA SUDURII MIG/MAG Penta ascendenta: Reglarea timpului de care sârma are nevoie pentru Apăsaţi butonul “Mode” până când pe display apare fereastra Sudură a trece de la viteza de amorsare la cea de sudurare MIG/MAG. (0 -1.50 sec).
  • Page 89 SETAREA SUDURII MIG/MAG DISPLAY GRAFIC PENTRU SETAREA SUDURII MIG/MAG: Ampermetru/voltmetru digital Modalitate MIG/MAG: SYNERGY OFF, SYNERGY ON Informaţii program sinergic SYNERGY OFF: setare tensiune SYNERGY ON: setare grosime Pre-setare viteză sârmă Mod de declanşare: 2T / 4T / SPOT Scală de reglare: SYNERGY OFF: inductanţă...
  • Page 90: Conectarea Pistoletului

    SETAREA SUDURII MIG/MAG 5.0.1 - CONECTAREA PISTOLETULUI Coborâţi braţul şi aşezaţi butonul de presiune. ■ Introduceţi furtunul pistoletului în priza din partea anterioară a aparatului Strângeţi uşor. Dacă strângeţi prea mult, sârma se blochează şi poate de sudură fiind atenţi să nu deterioraţi contactele şi apoi strângeţi bine cu provoca deteriorarea motorului.
  • Page 91: Sudarea Mig / Mag Welding - Synergy Off

    SETAREA SUDURII MIG/MAG 5.1 - SUDAREA MIG / MAG WELDING – SYNERGY OFF Tastă Material Utilizaţi tasta “Material” pentru a regla valoarea inductanţei electronice. În modalitate manuală (SYN OFF) acest echipament poate funcţiona cu Această setare ajută la stabilizarea arcului, adaptându-l la tipul materialului sarma tubulara cu autoprotecţie.
  • Page 92: Setări Mig / Mag - Salvare & Rechemare

    ACCESORII OPŢIONALE 6 - ACCESORII OPŢIONALE Grosimea firului de Material sudura 6.1 - CĂRUCIOR UNIVERSAL Manipulare în deplină siguranţă (curea rezistentă pentru siguranţă). Număr program Roţi cu diametru mare (250 mm) pentru manipularea uşoară a ■ căruciorului. După selectarea unei Curbe sinergice, setările privind panta, BBT, inductanţa, viteza sârmei şi grosimea materialului revin la valorile iniţiale.
  • Page 93: Instalarea Kit-Ului Bobinei De 300 Mm

    ACCESORII OPŢIONALE 6.2.1 - INSTALAREA KIT-ULUI BOBINEI DE 300 mm 93 - RO...
  • Page 94: Instalarea Unităţii Pe Căruciorul Universal

    ACCESORII OPŢIONALE 6.2.2 - INSTALAREA UNITĂŢII PE CĂRUCIORUL UNIVERSAL 94 - RO...
  • Page 95: Defecte Şi Soluţii

    ATENŢIE: ORICE INTERVENŢIE CARE PRESUPUNE DESCHIDEREA CARCASEI GENERATORULUI SAU A UNUIA DINTRE ACCESORIILE ACESTUIA TREBUIE EFECTUATĂ NUMAI DE CĂTRE UN OPERATOR DESEMNAT SAU AUTORIZAT DE CĂTRE AIR LIQUIDE WELDING. “MAX I. (curent max)” Orice intervenţie care presupune deschiderea carcasei generatorului sau a unuia dintre accesoriile acestuia trebuie efectuată...
  • Page 96: Soluţionarea Problemelor

    SOLUŢIONAREA PROBLEMELOR 8 - SOLUŢIONAREA PROBLEMELOR Acest tabel vă ajută să rezolvaţi cele mai comune probleme care pot apărea în timpul utilizării. PROBLEMA CAUZA POSIBILĂ SOLUŢIA POSIBILĂ Defect la cablul de alimentare sau la ştecher. Verificaţi conexiunea cablului de alimentare. Nu este primit nici un semnal de la aparatul de sudură.
  • Page 97: Întreţinere

    ÎNTREŢINERE 9 - ÎNTREŢINERE 9.2 - PISTOLET Verificaţi cu regularitate strângerea corectă a conexiunilor la sursa de De două ori pe an, în funcţie de utilizarea aparatului, verificaţi următoarele: alimentare cu curent. Solicitările mecanice datorate şocurilor termice duc gradul de curăţare al sursei de alimentare; ■...
  • Page 98: Listă Cu Piese De Schimb

    LISTĂ CU PIESE DE SCHIMB 10 - LISTĂ CU PIESE DE SCHIMB REP. ITEM Descriere ITEM REFERENCE W000378637 CLIPS CULISANT W000378638 PANOU LATERAL STÂNGA ALBASTRU W000378639 KIT MOSOR CU INEL PENTRU BOBINĂ DE 5KG W000378640 PANOU DIVIZOR NEGRU W000378642 KIT SCHIMBARE GAS / NO GAS W000378643 ROATĂ...
  • Page 99: Piese De Schimb

    PIESE DE SCHIMB 11 - PIESE DE SCHIMB 99 - RO...
  • Page 100: Schema Electrică

    SCHEMA ELECTRICĂ 12 - SCHEMA ELECTRICĂ 100 - RO...
  • Page 102 PRESTOMIG 200MP FUENTE DE ALIMENTACIÓN MULTIPROCESO ES Instrucciones de uso y mantenimiento La soldadura por arco y el corte por plasma, pueden resultar peligrosos para el operador y para las personas cercanas a la zona de trabajo. Lea el manual de funcionamiento. Cat.
  • Page 103 CONTENIDOS INFORMACIÓN GENERAL ................... 104 1.1 - PRESENTACIÓN DE LA INSTALACIÓN ..............104 1.2 - COMPONENTES DEL GRUPO DE SOLDADURA ..........104 1.3 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ................104 1.3.1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA PARTE DE LA ALIMENTACIÓN DE HILO 104 1.4 - INSTALACIÓN ......................104 1.4.1 - CONEXIONES ......................104 1.4.2 - PUESTA EN MARCHA ....................105...
  • Page 104: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL 1 - INFORMACIÓN GENERAL CÓDIGO Grados de protección Contra la penetración de cuerpos sólidos extraños con Primer dígito 1.1 - PRESENTACIÓN DE LA INSTALACIÓN Ø ≥ 12,5 mm Contra la penetración de caídas verticales de agua con PRESTOMIG 200MP es un equipo multifuncional de soldadura manual que efectos perjudiciales.
  • Page 105: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA 2 - PUESTA EN MARCHA CONEXIÓN DE ENTRADA DEL GAS: El tubo de gas se conecta a la fuente de alimentación. Simplemente se debe conectar a la toma del regulador de presión del cilindro de gas. 2.1 - PRESENTACIÓN DEL PANEL FRONTAL Si lo utiliza con el carro universal W000375730, coloque el cilindro ■...
  • Page 106: Conexión Y Preparación Para La Soldadura Mma

    CONEXIÓN Y PREPARACIÓN PARA LA SOLDADURA MMA 3 - CONEXIÓN Y PREPARACIÓN PARA LA VRD (MMA): ON / OFF Selección del dispositivo reductor de tensión ON/OFF. SOLDADURA MMA Si el dispositivo está encendido, en modo de arco, la unidad se apagará al final de la soldadura para reiniciar automáticamente cuando el electrodo Conecte el cable de tierra al terminal de salida negativo en la parte ■...
  • Page 107: Conexión Yconfiguración Para Soldadura Tig

    CONEXIÓN Y PREPARACIÓN PARA LA SOLDADURA MMA 4 - CONEXIÓN CONFIGURACIÓN PARA Afilado del electrodo: La punta del electrodo se afila en un cono de modo que el arco será SOLDADURA TIG estable y la energía se concentrará en la zona a soldar. La longitud de la sección afilada depende del diámetro del electrodo.
  • Page 108: Configuración Soldadura Mig/Mag

    CONFIGURACIÓN SOLDADURA MIG/MAG 5 - CONFIGURACIÓN SOLDADURA MIG/MAG Pendiente arriba: Ajuste del tiempo que el cable necesita de la Presione el botón de modo hasta que el menú de soldadura MIG/MAG velocidad de inclinación a la velocidad de soldadura se visualice en la pantalla. (0 -1,50 segundos).
  • Page 109 CONFIGURACIÓN SOLDADURA MIG/MAG PANTALLA GRÁFICA PARA CONFIGURACIÓN DE LA SOLDADURA MIG/MAG: Amperímetro digital/voltímetro Modo MIG/MAG: SYNERGY OFF, SYNERGY ON Información del programa sinérgico SYNERGY OFF: configuración de la tensión SYNERGY ON: configuración del espesor Preajuste de la velocidad del hilo Modo de disparo: 2T / 4T / SPOT Escala de regulación: SYNERGY OFF: inductancia electrónica...
  • Page 110: Conexión Del Soplete

    CONFIGURACIÓN SOLDADURA MIG/MAG 5.0.1 - CONEXIÓN DEL SOPLETE Baje el brazo de presión y coloque el pomo de presión. ■ Conecte el tubo del soplete en la toma de la parte frontal de la soldadora teniendo Apriete ligeramente. Si aprieta demasiado, el hilo se bloquea y puede cuidado en no dañar los contactos y fije manualmente atornillando la unión.
  • Page 111: Soldadura Mig / Mag - Sinergia Off

    CONFIGURACIÓN SOLDADURA MIG/MAG 5.1 - SOLDADURA MIG / MAG – SINERGIA OFF Tecla material Use la tecla de material para ajustar el valor de la inductancia electrónica. En el modo manual (SYN OFF) esta unidad puede trabajar con el auto-blindaje, Esta configuración permite estabilizar el arco adaptándolo al tipo de hilo de núcleo fundente.
  • Page 112: Configuraciones Mig/Mag Save & Recall

    OPCIONES 6 - OPCIONES Grosor del hilo de Material soldadura 6.1 - CARRO universal de TALLER Manejo con total seguridad (correa resistente para seguridad). Número de programa Ruedas de gran diámetro (250 mm) para desplazamiento fácil del ■ carro. Una vez que se selecciona una curva sinérgica, las configuraciones de pendiente, BBT, inductancia, el equilibrio de la velocidad del hilo y el espesor vuelven a sus valores predeterminados.
  • Page 113: Cómo Instalar El Kit De Bobina De Diámetro 300 Mm

    OPCIONES 6.2.1 - CÓMO INSTALAR EL KIT DE BOBINA DE DIÁMETRO 300 MM 113 - ES...
  • Page 114: Cómo Instalar La Unidad Soldadora En El Carro Universal

    OPCIONES 6.2.2 - CÓMO INSTALAR LA UNIDAD SOLDADORA EN EL CARRO UNIVERSAL 114 - ES...
  • Page 115: Descripción De La Lista De Fallos

    PELIGRO: CUALQUIER INTERVENCIÓN QUE REQUIERA LA APERTURA DE LA CARCASA DEL GENERADOR O UNO DE SUS ACCESORIOS DEBE HACERSE EXCLUSIVAMENTE POR MEDIO DE UN OPERADOR DESIGNADO O AUTORIZADO POR AIR LIQUIDE WELDING. “MAX I. (máx. corriente)” Esta alarma aparece cuando la máquina está en funcionamiento durante más de 2 seg.
  • Page 116: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta tabla le ayudará a resolver los problemas más comunes que puedan surgir. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Funcionamiento anómalo del cable de entrada o del enchufe. Compruebe la conexión del cable de entrada. La soldadora no da señales de vida.
  • Page 117: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO 9 - MANTENIMIENTO 9.2 - SOPLETE Dos veces al año, dependiendo del uso del dispositivo, inspeccione lo siguiente: Compruebe con regularidad el ajuste adecuado de las conexiones de la alimentación de Limpieza de la fuente de alimentación ■ corriente de soldadura. Las tensiones mecánicas relacionadas a los choques térmicos conexiones de gas y electricidad ■...
  • Page 118: Lista De Repuestos

    LISTA DE REPUESTOS 10 - LISTA DE REPUESTOS REP. REFERENCIA DESCRIPCIÓN ARTÍCULO ARTÍCULO W000378637 DIAPOSITIVA W000378638 PANEL AZUL LATERAL IZQUIERDO W000378639 KIT SOPORTE DE BOBINA CON ANILLO PARA BOBINA DE 5 KG W000378640 PANEL DIVISORIO NEGRO W000378642 KIT CAMBIO DE JUNTA GAS/NO GAS W000378643 4 LÓBULOS D30 VOLANTE W000378644...
  • Page 119: Repuestos

    REPUESTOS 11 - REPUESTOS 119 - ES...
  • Page 120: Esquema Del Cableado

    ESQUEMA DEL CABLEADO 12 - ESQUEMA DEL CABLEADO 120 - ES...
  • Page 122 PRESTOMIG 200MP FONTE DE ALIMENTAÇÃO MULTIPROCESSO PT Instruções de utilização e manutenção Soldagem a arco e corte de plasma poderá ser perigoso para o operador e pessoas junto à área de trabalho. Ler o manual de instruções Cat. nº. : 8695-8029 Data : 09/2013 www.saf-fro.com...
  • Page 123 CONTEÚDO INFORMAÇÕES GERAIS ..................124 1.1 - APRESENTAÇÃO DA INSTALAÇÃO ..............124 1.2 - COMPONENTES DO CONJUNTO DE SOLDADURA ...........124 1.3 - ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ................124 1.3.1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DA UNIDADE DE ALIMENTAÇÃO DE FIO ..124 1.4 - INSTALAÇÃO ......................124 1.4.1 - CONEXÕES ......................124 1.4.2 - INICIALIZAÇÃO ......................125 INICIALIZAÇÃO .....................
  • Page 124: Informações Gerais

    INFORMAÇÕES GERAIS 1 - INFORMAÇÕES GERAIS Letra de Graus de proteção código 1.1 - APRESENTAÇÃO DA INSTALAÇÃO Primeiro Contra a penetração de corpos estranhos sólidos com Ø dígito ≥ 12,5 mm PRESTOMIG 200MP é um conjunto de soldadura manual multifunções Contra a penetração de gotas verticais de água com que permite: efeitos nocivos...
  • Page 125: Inicialização

    INICIALIZAÇÃO 2 - INICIALIZAÇÃO CONEXÃO DE ENTRADA DE GÁS: O tubo de gás está conectado à fonte de alimentação. Simplesmente ligá- lo à saída de pressão-regulador da garrafa de gás. 2.1 - APRESENTAÇÃO DO PAINEL FRONTAL Se se usar juntamente com o carrinho universal W000375730, por ■...
  • Page 126: Conexão E Preparação Para Soldadura Mma

    CONEXÃO E PREPARAÇÃO PARA SOLDADURA MMA 3 - CONEXÃO E PREPARAÇÃO PARA SOLDADURA VRD (MMA): ON / OFF Selecionar se o VRD (Voltage Reduction Device - Dispositivo de Redução de Tensão) está ligado ou desligado. Se o dispositivo estiver ligado, em modo arco, a unidade desliga-se no Ligar o cabo de terra ao terminal de saída negativa na parte frontal ■...
  • Page 127: Conexão Econfiguração Para Soldadura Tig

    CONEXÃO E CONFIGURAÇÃO PARA SOLDADURA TIG 4 - CONEXÃO CONFIGURAÇÃO PARA Afiando o elétrodo: A ponta do elétrodo é afiada em um cone para que o arco seja estável e SOLDADURA TIG a energia concentrada na área de soldadura. O comprimento da secção afiada depende do diâmetro do elétrodo.
  • Page 128: Configuração De Soldadura Mig/Mag

    CONFIGURAÇÃO DE SOLDADURA MIG/MAG 5 - CONFIGURAÇÃO DE SOLDADURA MIG/MAG Rampa de subida: Ajustamento do tempo que o fio necessita da Pressionar o botão até que a Página de Soldagem MIG/MAG seja velocidade de marcação para a velocidade de exibida no ecrã. soldagem (0 -1.50 seg).
  • Page 129 CONFIGURAÇÃO DE SOLDADURA MIG/MAG ECRÃ GRÁFICO PARA CONFIGURAÇÃO DE SOLDADURA MIG/MAG: Amperímetro / voltímetro digital Modo MIG/MAG: SYNERGY OFF, SYNERGY ON Informação de programa sinérgica SYNERGY OFF: definição de voltagem SYNERGY ON: definição de espessura Pré-definição da velocidade do fio Modo gatilho: 2T / 4T / PONTO Escala de regulação: SYNERGY OFF: indutância eletrónica...
  • Page 130: Conexão Da Tocha

    CONFIGURAÇÃO DE SOLDADURA MIG/MAG 5.0.1 - CONEXÃO DA TOCHA Baixar o braço de pressão e posicionar o manipulo de pressão. ■ Conectar o tubo da tocha à conexão na parte frontal da máquina de soldar Apertar ligeiramente. Se demasiado apertado, o fio fica bloqueado e tendo cuidado para não danificar os contactos e aparafusar manualmente poderá...
  • Page 131: Soldadura Mig / Mag - Sinergia Desligada

    CONFIGURAÇÃO DE SOLDADURA MIG/MAG 5.1 - SOLDADURA MIG / MAG - SINERGIA DESLIGADA Tecla Material Usar a Tecla Material para ajustar o valor de indutância eletrónica. Em modo manual (SIN DESLIGADA) esta unidade pode trabalhar com fio Esta configuração permite estabilizar o arco adaptando-o ao tipo de tubular autoprotegido.
  • Page 132: Salvar E Carregar Configurações Mig/Mag

    OPÇÕES 6 - OPÇÕES Espessura do fio de Material soldadura 6.1 - CARRINHO universal WORKSHOP Manejo total em segurança (correia robusta para segurança). GÁS Número de programa Rodas de grande diâmetro (250 mm) para uma movimentação fácil ■ do carrinho. Assim que uma curva sinérgica for selecionada, as configurações rampa, BBT e Indutância regressam aos seus valores normais.
  • Page 133: Como Instalar O Conjunto De Bobina De Diâmetro De 300 Mm

    OPÇÕES 6.2.1 - COMO INSTALAR O CONJUNTO DE BOBINA DE DIÂMETRO DE 300 mm 133 - PT...
  • Page 134: Como Instalar A Unidade De Soldadura No Carrinho Universal

    OPÇÕES 6.2.2 - COMO INSTALAR A UNIDADE DE SOLDADURA NO CARRINHO UNIVERSAL 134 - PT...
  • Page 135: Descrição Da Lista De Falhas

    AVISO: QUALQUER INTERVENÇÃO QUE NECESSITE A ABERTURA DA CAIXA DO GERADOR OU DE UM DOS SEUS PERIFÉRICOS DEVE SER APENAS REALIZADA POR UM AGENTE NOMEADO OU AUTORIZADO PELA AIR LIQUIDE WELDING. “MAX I. (corrente máx.)” Este alarme aparece quando a máquina está a funcionar durante mais de 2 segundos com uma corrente de saída...
  • Page 136: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 8 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Está quadro irá ajudá-lo a resolver problemas comuns que poderá encontrar. PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO POSSÍVEL Mau funcionamento do cabo de alimentação ou da ficha. Certificar-se que o cabo esteja bem conectado. A máquina de soldar não responde.
  • Page 137: Manutenção

    MANUTENÇÃO 9 - MANUTENÇÃO 9.2 - TOCHA Duas vezes por ano, dependendo do uso da máquina, inspecionar o seguinte: Controlar frequentemente o apropriado aperto das conexões da alimentação de limpeza da fonte de alimentação ■ corrente de soldadura. Tensões mecânicas relacionadas com os choques térmicos conexões elétricas e de gás ■...
  • Page 138: Lista De Peças Sobressalentes

    LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 10 - LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES REFERÊNCIA REP. ITEM DESCRIÇÃO ITEM W000378637 GRAMPO DESLIZANTE W000378638 LADO ESQUERDO DO PAINEL AZUL W000378639 CONJUNTO DE SUPORTE DE BOBINA COM ANEL PARA BOBINA DE 5KG W000378640 PAINEL DIVISÓRIO PRETO W000378642 CONJUNTO DA PLACA DE MUDANÇA GÁS / NÃO GÁS W000378643...
  • Page 139: Peças Sobressalentes

    PEÇAS SOBRESSALENTES 11 - PEÇAS SOBRESSALENTES 139 - PT...
  • Page 140: Diagrama Elétrico

    DIAGRAMA ELÉTRICO 12 - DIAGRAMA ELÉTRICO 140 - PT...
  • Page 142 PRESTOMIG 200MP ΠΟΛΥΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΠΗΓΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ EL Οδηγίες για τη λειτουργία και τη συντήρηση Η συγκόλληση τόξου και το κόψιμο πλάσματος μπορεί να είναι επικίνδυνα για το χειριστή και τα άτομα που κοντά στην περιοχή των εργασιών. Διαβάστε το εγχειρίδιο λειτουργίας Κατ.
  • Page 143 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ........................144 1.1 - ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ......................144 1.2 - ΣΕΤ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ ΣΥΣΤΑΤΙΚΩΝ ΜΕΡΩΝ ...................144 1.3 - ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ........................144 1.3.1 - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΩΝ ΜΕΡΩΝ ΤΗΣ ΣΥΡΜΑΤΙΝΗΣ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ........144 1.4 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ............................144 1.4.1 - ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ..............................144 1.4.2 - ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 144: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 1 - ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Κωδικός Βαθμοί προστασίας επιστολής 1.1 - ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Πρώτο ψηφίο Κατά της διείσδυσης ξένων στερεών σωμάτων με Ø ≥ 12,5 mm. Κατά της διείσδυσης κάθετων σταγόνων νερού με βλαβερές PRESTOMIG 200MP είναι ένα σετ χειροκίνητης πολυλειτουργικής συγκόλλησης που επιπτώσεις.
  • Page 145: Ενεργοποιηση

    ΕΚΚΙΝΗΣΗ 2 - ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΕΙΣΟΔΟΥ ΑΕΡΙΟΥ: Ο σωλήνας αερίου συνδέεται στην πηγή ισχύος. Απλά συνδέστε τον στον ρυθμιστή πίεσης εξόδου του κυλίνδρου αερίου. 2.1 - ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ Αν χρησιμοποιείται με το γενικής χρήσης κυλιόμενο βαγονάκι W000375730, ■ τοποθετήστε τον κύλινδρο αερίου πάνω στο κυλιόμενο βαγονάκι και δέστε τον κύλινδρο Η...
  • Page 146: Συνδεση Και Προετοιμασια Για Συγκολληση Mma

    ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ MMA 3 - ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ MMA VRD (MMA): ON / OFF Επιλογή Συσκευής Μείωσης Τάσης ON ή OFF. Συνδέστε το καλώδιο γείωσης στο αρνητικό τερματικό εξόδου στο μπροστινό μέρος της Αν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη, σε λειτουργία τόξου, η μονάδα απενεργοποιείται στο τέλος ■...
  • Page 147: Συνδεση Και Εγκατασταση Για Συγκολληση Tig

    ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΓΙΑ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ TIG 4 - ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΓΙΑ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ TIG Ακόνισμα του ηλεκτροδίου: Η άκρη του ηλεκτροδίου έχει ακονιστεί σε έναν κώνο έτσι ώστε το τόξο να είναι σταθερό και η Συνδέστε το καλώδιο γείωσης στο θετικό τερματικό εξόδου στο μπροστινό μέρος της ενέργεια...
  • Page 148: Εγκατασταση Συγκολλησησ Mig/Mag

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ MIG/MAG 5 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ MIG/MAG BBT “Χρόνος Πίσω Καύσης”: Ρύθμιση του μήκους του σύρματος που προεξέχει από τον Πατήστε το κουμπί λειτουργίας έως ότου η Οπτική Απεικόνιση Συγκόλλησης MIG/MAG να καυστήρα συγκόλλησης στο τέλος της συγκόλλησης (1-10). εμφανιστεί...
  • Page 149 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ MIG/MAG ΟΘΟΝΗ ΓΡΑΦΙΚΩΝ ΓΙΑ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ MIG/MAG: Ψηφιακό αμπερόμετρο / βαλτόμετρο MIG/MAG λειτουργία: ΣΥΝΕΡΓΙΑ OFF, ΣΥΝΕΡΓΙΑ ON Πληροφορίες συνεργικού προγράμματος ΣΥΝΕΡΓΙΑ OFF: ρύθμιση τάσης ΣΥΝΕΡΓΙΑ ON: ρύθμιση πάχους Εκ των προτέρων ρύθμιση ταχύτητας σύρματος Λειτουργία Σκανδάλης: 2T / 4T / ΣΗΜΕΙΟ Κλίμακα...
  • Page 150: Συνδεση Του Καυστηρα Συγκολλησησ

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ MIG/MAG 5.0.1 - ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΚΑΥΣΤΗΡΑ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ Χαμηλώστε την πίεση του βραχίονα και τοποθετήστε το κουμπί πίεσης. ■ Συνδέστε το σωλήνα του καυστήρα συγκόλλησης στην υποδοχή στο μπροστινό μέρος του Σφίξτε ελαφρά. Αν έχετε σφίξει πάρα πολύ, το σύρμα εμπλέκεται και μπορεί να προκαλέσει συγκολλητή...
  • Page 151: Συγκολληση Mig / Mag - Συνεργια Off

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ MIG/MAG 5.1 - ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ MIG / MAG – ΣΥΝΕΡΓΙΑ OFF Κουμπί Υλικού Χρησιμοποιήστε το Κουμπί Υλικού για να προσαρμόσετε την τιμή της ηλεκτρονικής επαγωγής. Στη χειροκίνητη λειτουργία (SYN OFF) αυτή η μονάδα μπορεί να λειτουργήσει με αυτοθωράκιση, Η ρύθμιση αυτή επιτρέπει τη σταθεροποίηση του τόξου προσαρμόζοντάς το στον τύπο του σύρμα...
  • Page 152: Εγκαταστασεισ Αποθηκευσησ & Ανακλησησ Mig/Mag

    ΕΠΙΛΟΓΕΣ 6 - ΕΠΙΛΟΓΕΣ Υλικό Πάχος σύρματος συγκόλλησης 6.1 - ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΚΥΛΙΟΜΕΝΟΥ ΒΑΓΟΝΙΟΥ γενικής χρήσης Συνολική διαχείριση της ασφάλειας (ενισχυμένη ζώνη για την ασφάλεια). ΑΕΡΙΟ Αριθμός προγράμματος Μεγάλης διαμέτρου τροχοί (250 mm) για την εύκολη μετακίνηση του κυλιόμενου ■ βαγονιού. Μόλις...
  • Page 153: Πωσ Να Εγκαταστησετε Το Kit Μπομπινασ Διαμετρου 300 Mm

    ΕΠΙΛΟΓΕΣ 6.2.1 - ΠΩΣ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΟ KIT ΜΠΟΜΠΙΝΑΣ ΔΙΑΜΕΤΡΟΥ 300 mm 153 - EL...
  • Page 154: Πώς Να Εγκαταστήσετε Τη Μονάδα Συγκόλλησης Στο Γενικής Χρήσης Κυλιόμενο Βαγονάκι

    ΕΠΙΛΟΓΕΣ 6.2.2 - ΠΩΣ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΗ ΜΟΝΑΔΑ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ ΣΤΟ ΓΕΝΙΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΥΛΙΟΜΕΝΟ ΒΑΓΟΝΑΚΙ 154 - EL...
  • Page 155: Περιγραφη Λιστασ Λαθων

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΙΣΤΑΣ ΛΑΘΩΝ 7 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΙΣΤΑΣ ΛΑΘΩΝ Τα λάθη της λίστας παρακάτω μπορούν να επιλυθούν ακολουθώντας τις οδηγίες με προσοχή. Αν ένα λάθος που εμφανίζεται στην οθόνη δεν ανήκει σε αυτήν την παρακάτω λίστα, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης μετά την πώληση. ΤΟ...
  • Page 156: Προβληματα

    ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ 8 - ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ Αυτό το διάγραμμα θα σας βοηθήσει να λύσετε τα συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε. ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΠΙΘΑΝΗ ΛΥΣΗ Καλώδιο εισόδου ή δυσλειτουργία βύσματος. Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση του καλωδίου εισόδου είναι σωστή. Όχι "ζωή" από το συγκολλητή Λάθος...
  • Page 157: Συντηρηση

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 9 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 9.2 - ΚΑΥΣΤΗΡΑΣ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ Δύο φορές το χρόνο, εξαρτάται από τη χρήση της διάταξης, ελέγχετε τα εξής: Ελέγχετε τακτικά το σωστό σφίξιμο των συνδέσεων της ηλεκτρικής τροφοδοσίας συγκόλλησης. καθαριότητα της πηγής ισχύος ■ Μηχανικές καταπονήσεις που σχετίζονται με θερμικά σοκ τείνουν να χαλαρώνουν ορισμένα ηλεκτρικές...
  • Page 158: Λιστα Αναλλακτικων

    ΛΙΣΤΑ ΑΝΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ 10 - ΛΙΣΤΑ ΑΝΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ ΑΝΤΙΠ. ΕΙΔΟΣ ΑΝΑΦΟΡΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΙΔΟΣ W000378637 ΣΥΝΔΕΤΗΡΑΣ ΟΛΙΣΘΗΣΗΣ W000378638 ΠΙΝΑΚΑΣ ΜΠΛΕ ΑΡΙΣΤΕΡΗΣ ΠΛΕΥΡΑΣ W000378639 KIT ΒΑΣΗΣ ΜΠΟΜΠΙΝΑΣ ΜΕ ΔΑΚΤΥΛΙΟ ΓΙΑ ΜΠΟΜΠΙΝΑ 5KG W000378640 ΜΑΥΡΟΣ ΔΙΑΧΩΡΙΣΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ W000378642 ΚΙΤ ΑΕΡΙΟΥ / ΟΧΙ ΑΛΛΑΓΗ ΑΕΡΙΟΥ W000378643 4 ΛΟΒΟΙ...
  • Page 159: Ανταλλακτικα

    ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ 11 - ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ 159 - EL...
  • Page 160: Διαγραμμα Συνδεσεων

    ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΔΕΣΕΩΝ 12 - ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΔΕΣΕΩΝ 160 - EL...
  • Page 162 PRESTOMIG 200MP МНОГОЗАДАЧНЫЙ ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ RU Инструкция по применению и техническому обслуживанию Дуговая сварка и плазменная резка могут быть опасными для оператора и лиц, находящихся вблизи участка работ. Прочтите руководство по эксплуатации. № Кат. : 8695-8029 Ред. Дата : 09/2013 www.saf-fro.com...
  • Page 163 СОДЕРЖАНИЕ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ..................164 1.1 - ОПИСАНИЕ УСТАНОВКИ ..................164 1.2 - СОСТАВЛЯЮЩИЕ СВАРОЧНОГО КОМПЛЕКТА ..........164 1.3 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..............164 1.3.1 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ УЗЛА ПОДАЧИ ПРОВОЛОКИ ....164 1.4 - МОНТАЖ ........................164 1.4.1 - ПОДКЛЮЧЕНИЯ ....................164 1.4.2 - ЗАПУСК ........................165 ЗАПУСК...
  • Page 164: Общая Информация

    ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 1 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБХОДА ПРЕПЯТСТВИЙ (КАБЕЛЕЙ В МАСТЕРСКОЙ, СТУПЕНЕК НЕ ВЫШЕ 10 СМ И Т.П.) КЛАСС ЗАЩИТЫ ОТ ВЛАГИ ДЛЯ ДАННОГО ОБОРУДОВАНИЯ 1.1 - ОПИСАНИЕ УСТАНОВКИ СОСТАВЛЯЕТ IP22S. АППАРАТ НЕЛЬЗЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПОД ДОЖДЕМ ИЛИ СНЕГОМ. ЕГО МОЖНО ХРАНИТЬ ПОД ОТКРЫТЫМ PRESTOMIG 200MP представляет...
  • Page 165: Запуск

    ЗАПУСК 2 - ЗАПУСК ПОДКЛЮЧЕНИЕ СВАРОЧНОЙ ГОРЕЛКИ: Сварочная горелка для сварки MIG подключается к передней части источника энергии после проверки правильности ее оснащения 2.1 - ОПИСАНИЕ ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛИ расходными деталями, соответствующими типу проволоки, используемой для сварки. Интерфейс «человек-машина»расположен на передней панели Рекомендуется...
  • Page 166: Подключение И Подготовка К Ручной Дуговой Сварке (Мма)

    ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ПОДГОТОВКА К РУЧНОЙ ДУГОВОЙ СВАРКЕ (ММА) 3 - ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ПОДГОТОВКА К РУЧНОЙ INITIAL SPEED (НАЧАЛЬНАЯ СКОРОСТЬ): REDUCED / NORMAL (УМЕНЬШЕННАЯ/ОБЫЧНАЯ) ДУГОВОЙ СВАРКЕ (ММА) При уменьшенной начальной скорости подача проволоки начинается со скоростью, меньшей, чем рабочая, что обеспечивает плавность Подключают...
  • Page 167: Подключение Иподготовка Каргонодуговой Сварке (Tig)

    ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ПОДГОТОВКА К АРГОНОДУГОВОЙ СВАРКЕ (TIG) 4 - ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ПОДГОТОВКА К Заточка электрода: кончик электрода имеет коническую заточку, поэтому дуга АРГОНОДУГОВОЙ СВАРКЕ (TIG) удерживается устойчиво, концентрируя энергию на участке сваривания. Длина участка заточки зависит от диаметра электрода. подключают кабель заземления к положительному выходу в ■...
  • Page 168: Настройка Сварки В Режиме Mig/Vag

    НАСТРОЙКА СВАРКИ В РЕЖИМЕ MIG/VAG 5 - НАСТРОЙКА СВАРКИ В РЕЖИМЕ MIG/VAG Slope Up (Повышение скорости): регулировка времени, в течение которого Нажимают на кнопку до тех пор, пока на дисплее не отобразится скорость движения проволоки возрастает от экран сварки MIG/MAG. значения...
  • Page 169 НАСТРОЙКА СВАРКИ В РЕЖИМЕ MIG/VAG ГРАФИЧЕСКИЙ ДИСПЛЕЙ ДЛЯ НАСТРОЙКИ ПАРАМЕТРОВ СВАРКИ В РЕЖИМЕ MIG/MAG: Цифровой амперметр/вольтметр Режим MIG/MAG: SYNERGY OFF, SYNERGY ON Сведения о программах синергического управления SYNERGY OFF: настройка напряжения SYNERGY ON: настройка толщины Предварительно заданное значение скорости движения проволоки...
  • Page 170: Подключение Сварочной Горелки

    НАСТРОЙКА СВАРКИ В РЕЖИМЕ MIG/VAG 5.0.1 - ПОДКЛЮЧЕНИЕ СВАРОЧНОЙ ГОРЕЛКИ Вставляют проволоку в нижний ролик и в направляющую втулку ■ горелки. Вставляют шланг горелки в разъем на передней части сварочного аппарата, стараясь не повредить контакты и фиксируя вручную путем ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. ГОРЕЛКУ НУЖНО ДЕРЖАТЬ РОВНО. завинчивания...
  • Page 171: Сварка Врежиме Mig Mag Синергическое Управление Выключено

    НАСТРОЙКА СВАРКИ В РЕЖИМЕ MIG/VAG 5.1 - СВАРКА В РЕЖИМЕ — Настройка других параметров описана в параграфе СИНЕРГИЧЕСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ ВЫКЛЮЧЕНО Правая регулировочная ручка При помощи правой регулировочной ручки настраивают напряжение сварки В ручном режиме (синергическое управление выключено) данный аппарат может работать как аппарат для сварки проволокой с Кнопка...
  • Page 172: Сохранение И Вызов Настроек Режима Mig/Mag

    ОПЦИИ Synergic ON (Синергическое управление включено) Поворачивают правую регулировочную ручку или нажимают на кнопку материала , чтобы выбрать нужную кривую, Газ Номер Материал Диаметр соответствующую типу проволоки и газа, которые предполагается программы использовать для сварки. Для подтверждения выбора нужно нажать на кнопку режима и...
  • Page 173: Как Установить Катушку Диаметром 300 Мм

    ОПЦИИ 6.2.1 - КАК УСТАНОВИТЬ КАТУШКУ ДИАМЕТРОМ 300 мм 173 - RU...
  • Page 174: Как Установить Сварочный Аппарат На Универсальную Тележку

    ОПЦИИ 6.2.2 - КАК УСТАНОВИТЬ СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ НА УНИВЕРСАЛЬНУЮ ТЕЛЕЖКУ 174 - RU...
  • Page 175: Перечень Ошибок

    ПЕРЕЧЕНЬ ОШИБОК 7 - ПЕРЕЧЕНЬ ОШИБОК Указанные в данном списке ошибки могут быть исправлены. Для этого нужно тщательно выполнить соответствующие указания. Если отображаемая ошибка не упоминается в приведенном ниже списке, нужно обратиться в отдел послепродажного обслуживания. ОБСЛУЖИВАТЬ ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИЕ УСТРОЙСТВА РАЗРЕШАЕТСЯ ТОЛЬКО...
  • Page 176: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 8 - ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Эта схема поможет вам устранить проблемы, которые обычно возникают при эксплуатации аппарата. ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА ВОЗМОЖНОЕ РЕШЕНИЕ Неисправны вилка или кабель питания. Проверяют правильность подключения кабеля питания. Сварочный аппарат не включается. Не...
  • Page 177: Техническое Обслуживание

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 9 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 9.2 - ГОРЕЛКА Нужно регулярно проверять плотность соединения подачи электропитания. В зависимости от частоты использования устройства дважды в год нужно Механические напряжения, возникающие из-за температурного проверять следующее: расширения, могут привести к тому, что некоторые участки горелки могут чистоту...
  • Page 178: Список Запчастей

    СПИСОК ЗАПЧАСТЕЙ 10 - СПИСОК ЗАПЧАСТЕЙ КОДОВОЕ № п/п ОБОЗНАЧЕНИЕ ОПИСАНИЕ ПОЗИЦИИ W000378637 СКОЛЬЗЯЩИЙ ЗАЖИМ W000378638 ЛЕВАЯ БОКОВАЯ ПАНЕЛЬ СИНЯЯ W000378639 ДЕРЖАТЕЛЬ КАТУШКИ С КОЛЬЦОМ ДЛЯ КАТУШКИ ВЕСОМ 5 КГ W000378640 ЧЕРНАЯ РАЗДЕЛИТЕЛЬНАЯ ПАНЕЛЬ W000378642 КОМПЛЕКТ СМЕННОЙ ПАНЕЛИ ДЛЯ РАБОТЫ С ГАЗОМ/БЕЗ ГАЗА W000378643 4-СЕГМЕНТНЫЙ...
  • Page 179: Запчасти

    ЗАПЧАСТИ 11 - ЗАПЧАСТИ 179 - RU...
  • Page 180: Схема Электрических Соединений

    СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ 12 - СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ 180 - RU...
  • Page 182 EC Declaration of conformity Manufacturer / Fabricant / Costruttore / Fabrikant / Producător / Fabricante / Fabricante / Κατασκευαστής / Производитель : AIR LIQUIDE WELDING FRANCE Address / Adresse / Indirizzo / Adres / Adresă / Dirección / Endereço / Διεύθυνση / Адрес: 13, 17 rue d’épluches...
  • Page 183 EC Declaration of conformity Manufacturer / Fabricant / Costruttore / Fabrikant / Producător / Fabricante / Fabricante / Κατασκευαστής / Производитель : AIR LIQUIDE WELDING FRANCE Address / Adresse / Indirizzo / Adres / Adresă / Dirección / Endereço / Διεύθυνση / Адрес: 13, 17 rue d’épluches...
  • Page 184 ROHS Declaration of conformity Manufacturer / Fabricant / Costruttore / Fabrikant / Producător / Fabricante / Fabricante / Κατασκευαστής / Производитель : AIR LIQUIDE WELDING FRANCE Address / Adresse / Indirizzo / Adres / Adresă / Dirección / Endereço / Διεύθυνση / Адрес: 13, 17 rue d’épluches...
  • Page 185 ROHS Declaration of conformity Manufacturer / Fabricant / Costruttore / Fabrikant / Producător / Fabricante / Fabricante / Κατασκευαστής / Производитель : AIR LIQUIDE WELDING FRANCE Address / Adresse / Indirizzo / Adres / Adresă / Dirección / Endereço / Διεύθυνση / Адрес: 13, 17 rue d’épluches...

This manual is also suitable for:

8695-8029

Table of Contents

Save PDF