Summary of Contents for Scarlett Indigo Innovation IS-590
Page 2
INNOVATION SELECTION PERFECT PROGRESSIVE TECHNOLOGY MODERN FASHION STYLE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ IS-590 WWW.SCARLETT-EUROPE.COM...
Page 3
Water Tank Резервуар для воды Base База Steam Sprayer 360 Распылитель пара 360 Carrying Handle Ручка для переноски Control Panel Панель управления Напряжение: Мощность: Display Дисплей Filter Retainer Фиксатор фильтра 220-240 V ~ 50 Hz 30 W Water Filling Hole Отверстие...
Page 4
Юридический адрес: 4 Флор, Юнитс Би энд Ди, Джилок Индастриал Билдинг, 34 Хунг ту Роад, вун Тонг, Коулун, Китай Адреса авторизованных сервисных центров приведены в Информации для потребите- Дата продажи ля и на сайте www.scarlett.ru Дата продажу Сатылған күні Виробник: Хорнінгтон Ентерпрайзіс Лімітед...
Page 5
1. Nádoba na vodu 1. Veepaak 1. Су құятын сауыт 2. Základna 2. Alus 2. Тұғыр 3. Rozprašovač páry 360 3. Aurupihusti 360 3. 3600 бу бүріккіш 3600 4. Držák na přenos 4. Kandesang 4. Тасып жүруге арналған тұтқа 5. Ovládací panel 5.
INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS • Do not pour the rest water from the gullet when • Please read this instruction manual carefully before use humidifier connected to power supply. and keep in a safe place for future reference. • When wash humidifier, avoid leaking the water into the •...
INSTRUCTION MANUAL OPERATION Steam Intensity Setting • • Place the appliance on dry and level surface. Press the button to set the level of steam intensity: • Remove the tank and unscrew the filter, pour clean water LOW, NEDIUM or HIGH (1, 2 or 3 respectively)/ Water Level Indicator and tighten the filter retainer.
INSTRUCTION MANUAL • • WASH WATER TANK AND WATER VALVE (EVERY TWO OR 2.Water is dirty. Wash the tank and change the water The Indicator light is on, no mist out and no air THREE WEEKS) coming • Take off the water tank and turn it up. •...
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ изготовитель или уполномоченный им сервисный • Внимательно прочитайте Руководство по центр, или аналогичный квалифицированный эксплуатации и сохраните его в качестве персонал. справочного материала. • Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать • Перед первоначальным включением проверьте, устройство. При возникновении...
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • не устанавливайте его около вентиляционных -Кнопка настройки таймера Кнопка вкл./ выкл. отверстий. • Если изделие длительное время находилось при • Нажмите кнопку , чтобы включить или выключить температуре < 0 C, перед включением его следует увлажнитель воздуха. Настройка...
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • и в целом способствует более позитивному Выполните требования раздела ОЧИСТКА И УХОД. • восприятию жизни. Вымойте и высушите прибор; упакуйте его в коробку • Положите пропитанную ароматическими и храните в сухом месте. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ веществами губку в специально предусмотренное Световой...
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ 1.Гарантийный срок 12 (двенадцать) месяцев со дня передачи изделия Потребителю. 2.Гарантийный ремонт производится в авторизованных Сервисных Центрах. 3.Условия гарантии не предусматривают периодическое техническое обслуживание, установку и настройку изделия на дому у владельца. 4.Гарантия не распространяется на: •приборы, у...
NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY jim zplnomocněné servisní středisko, nebo obdobný • Pečlivě si tento Návod k použití přečtěte a uschovejte jej kvalifikovaný personál. jako informační příručku. • Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje. Pokud • Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda je to nutno, obraťte se na nejbližší...
Page 14
NÁVOD K POUŽITÍ • Nastavení vlhkosti Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného oznámení • provádět menší změny konstrukci výrobku, Nastavte požadovanou vlhkost v % pomocí tlačítka které značně neovlivní bezpečnost jeho používání, . Doporučujeme nastavovat relativní vlhkost vzduchu od provozuschopnost ani funkčnost. 40% do 60%.
NÁVOD K POUŽITÍ ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Světelný ukazatel svítí, vzduch plyne, ale pára se • nevytváří Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. • ČIŠTĚNÍ NÁDOBY NA VODU A VODNÍHO VENTILU • V nádobě na vodu není voda (KAŽDÉ DVA-TŘI TÝDNY) •...
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Децата не трябва да се оставят сами до фурната и не • Прочетете внимателно Ръководството за трябва да им се разрешава да играят с нея. експлоатация и го запазете по-нататък при • В тези случаи, когато захранващият кабел е възникване...
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ • • Не слагайте изделието близо до мебели или - Бутон за регулиране интензивността на потока електроуреди, а също така около вентилационни на парата. отвори. • - Бутон за регулиране на влажността (хидростат). • Ако изделието през известно време се е намирало •...
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Аромакапсула • Ако в тръбичката има мръсотии, измийте я с вода и • В овлажнителя е предвидено ароматизиране на препарат, после изплакнете добре. помещението. Ароматерапията се използва като • Ако в ултразвуковия преобразовател има мръсотии, ефективен начин за подобряване на здравето. измийте...
Page 19
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ • 2.Свалете резервоара и отвийте капака. Отсипете малко вода и сложете капака обратно. Забършете резервоара и го поставете на мястото си. • 3.Включете уреда в контакт и натиснете бутона. Образува се малко пара • Ултразвуковият преобразовател е замърсен или в резервоара...
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ • • Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання Не використовуйте приладдя, що не входить до продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до комплекту поставки. нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та • Не використовуйте прилад з пошкодженим шнуром...
Page 21
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ • для миття воду з температурою вище 40 С, щоб Встановіть резервуар на базу. • запобігти деформації чи знебарвлення корпуса. Увімкніть прилад у електромережу. ПОКАЗНИКИ ДИСПЛЕЯ • При переміщенні зволожувача беріть його тільки за основу, при цьому підтримуючи резервуар для води. •...
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Індикатор рівня води • Відкрутіть кришку. • • Відображається на дисплеї, коли потрібна долити Протріть м’якою тканиною та промийте водяний воду в резервуар. Коли вода закінчується, робота клапан. зволожувача автоматично припиняється. • Сполосніть резервуар теплою водою (не вище 40 ºC). •...
Page 23
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Наповніть резервуар водою •прилади, в яких гарантійні талони заповнені не Сторонній запах під час роботи приладу повністю або містять виправлення; • 1.Зволожувач ввімкнутий перший раз •витратні матеріали та аксесуари (фільтри, сітки, • 2.У резервуарі брудна вода мішки, насадки, шланги...
УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ СИГУРНОСНЕ МЕРЕ • Пећницу не треба да користе особе (укључујући • Пажљиво прочитајте Упутство за употребу и чувајте и децу) са умањеним физичким, чулним или га ради информације. менталним способностима или особе које немају • Пре прве употребе уверите се да техничка својства одговарајуће...
Page 25
УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ • Подешавање влажности ПАЖЊА: Утикач апарата извуците из утичнице током • пуњења или чишћења. Дугме служи за одређивање жељене релативне • Произвођач задржава право, без претходног влажности (у процентима). Препоручујемо да обавештења да изврше мање измене у дизајн подесите...
Page 26
УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ Вода не долази на ултразвучни реорганизатор који болују од астме, алергија, мигрене, повишеног • крвног притиска, болести пробавног тракта, дисајних Водени вентил је прљав путева и кардиоваскуларног система. Такође • Очистите га и исперите водом ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ елиминише...
УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ ЧУВАЊЕ • Пре чувања убедите се да је уређај искључен из мреже напајања и потпуно се охладио. • Урадите све, што се препоручује у разделу ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ. • Исперите и осушите уређај, склоните га у паковање и чувајте...
Page 28
KASUTAMISJUHEND OHUTUSNÕUANDED • Lülitage sisse ainult täidetud veereservuaariga niisuti. • Lugege käesolev kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ja Ärge kasutage vett kuumusega üle 40 C, et vältida hoidke see tuleviku tarbeks alles. korpuse deformatsiooni. • Enne niisuti esimest vooluvõrku lülitamist kontrollige, • Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks alanenud et seadme etiketil osutatud andmed vastaksid kohaliku füüsiliste, tunnetuslike ja vaimsete võimetega isikutele...
Page 29
KASUTAMISJUHEND KASUTUSJUHISED • Kui suhteline õhuniiskus ületab määratud väärtuse, • Asetage seade kuivale tasapinnale. lülitub õhuniisuti automaatselt välja. Auru intensiivsuse seadistamine • Eemaldage paak ja keerake filter lahti, valage paaki puhas vesi ja kinnitage filtrihoidja. • Auru intensiivsustaseme seadistamiseks vajutage •...
KASUTAMISJUHEND • • Sisestage pistik pistikupessa ja lülitage seade sisse Kui torru on kogunenud mustus, peske see seebiveega, Märgutuli põleb, õhk liigub aga ei teki auru siis loputage. • Veereservuaar on tühi • Kui ultraheli muundurile on kogunenud mustus, peske •...
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA DROŠĪBAS NOTEIKUMI • Ieslēdzot ierīci neskarieties klāt ultraskaņas • Uzmanīgi izlasiet ekspluatācijas instrukciju un saglabājiet pārveidotājam. to kā izziņas materiālu. • Mitrinātāju ieslēdzat tikai tad, ja rezervuārā ir ūdens. • Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet Neielejiet un neizmantojiet ūdeni rezervuāra mazgāšanai izstrādājuma tehniskais raksturojums uzlīmē...
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA • kas būtiski neietekmē tā drošību, darbspēju un mitrums pārsniedz iestatīto rādītāju, ierīce funkcionalitāti. automātiski izslēdzas. DARBĪBA Tvaika plūsmas intensitātes regulēšana • Novietojiet ierīci uz līdzenas, sausas virsmas. • Piespiediet pogu lai iestatītu zemu, vidēju vai augstu • Noņemiet rezervuāru un atskrūvējiet filtru, iepildiet tīru tvaika intensitātes līmeni, attiecīgi 1,2,3.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA • • Atgrieziet vāciņu. 1.Nomainiet ūdeni un izmazgājiet ūdens rezervuāru, • Noslauciet vārstu ar mīkstu lupatu, izmazgājiet. attaisiet un izvēdiniet to ne mazāk par 12 stundām. • Noskalojiet rezervuāru ar siltu ūdeni. (ne augstāku par 40 • 2.Nomainiet ūdeni rezervuārā. Gaismas indikators deg, gaiss netiek padots, ºC).
EKSPLUATAVIMO SĄLYGOS SAUGUMO PRIEMONĖS • Prietaisas nėra skirtas naudotis žmonėms (įskaitant • Atidžiai perskaitykite Vartotojo instrukciją ir išsaugokite ją vaikus), turintiems sumažėjusias fizines, jausmines tolimesniam naudojimui. ar protines galias; arba jie neturi patirties ar žinių, • Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant lipduko kai asmuo, atsakingas už...
EKSPLUATAVIMO SĄLYGOS • Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo drėgnumą. Prietaisas gali būti nustatomas 40% iki 75% nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo drėgmės intervalu. saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes. • Jei nustatyta reikšmė viršijama, prietaisas automatiškai NAUDOJIMAS išjungiamas. Garų srauto intensyvumo nustatymas •...
EKSPLUATAVIMO SĄLYGOS • Šviesos indikatorius dega, oras į drėkintuvą VANDENS REZERVUARO IR VANDENS VOŽTUVO tiekiamas, bet garai nekyla. VALYMAS (KAS DVI-TRIS VEIKIMO SAVAITES) • Nuimkite vandens rezervuarą ir apverskite jį. • Rezervuare nėra vandens • Atsukite dangtelį. • Įpilkite į rezervuarą vandens Pašalinis kvapas prietaisui veikiant •...
HASZNALATI UTASÍTÁS FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK a gyerekeket) felügyelet nélkül, vagy ha nem kaptak • Figyelmesen olvassa el az adott Kezelési útmutatót és a készülék használatával kapcsolatos instrukciót a őrizze meg azt, mint tájékoztató anyagot. biztonságukért felelős személytől. • A készülék első használata előtt, ellenőrizze egyeznek-e •...
Page 38
HASZNALATI UTASÍTÁS • melyek alapvetően nem befolyásolják a készülék Amennyiben a nedvességszint magasabb a beállított biztonságát, működőképességét, funkcionalitását. értéknél, a készülék automatikusan kikapcsol. MŰKÖDÉS Gőzáramlat intenzivitás szabályozása • Állítsa fel a készüléket egyenes, száraz felületre. • Nyomja meg a gombot, és állítsa be az alacsony, •...
HASZNALATI UTASÍTÁS • • Helyezze az aljzatba a csatlakozódugót és kapcsolja be a Vegye le a víztartályt, fordítsa fel azt. • készüléket Csavarja le a fedelét. A jelzőlámpa ég, a levegő befolyik, de gőz nem • Törölje meg puha törlőkendővel, és mossa meg a képződik vízszelepet.
ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ • Шұрметті сатып алушы! SCARLETT сауда таңбасының ҰСТАМАҢЫЗ, оны электр жүйесінен дереу сөндіріп өнімін сатып алғаныңыз үшін және біздің компанияға тастаңыз және сервис орталығына тексертіңіз. сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске • Құрылғыны былаулы бөлмелері мен су жанында...
Page 41
ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ ЖҰМЫСЫ • Құралды қосқан кезде ультрадыбыстық • түрлендіргішке тимеңіз. Аспапты тегіс, құрғақ беткі қабатқа қойыңыз. • Дымдаушыны тек қана резервуарда су бар кезде • Сауытты алыңыз да, сүзгіні бұрап ағытыңыз, таза су ғана қосыңыз. Тұлға деформацияланып немесе құйып, сүзгі ұстатқышты мықтап бұраңыз. өңі...
ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ • Егер ылғалдылық орнатылған мәннен асып кетсе, ауруларымен ауыратын науқастарға жағымды әсер аспап автоматты түрде ажыратылады етеді, электрстатикалық кернеуді кетіреді. Бу ағынының қарқындылығын реттеу АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ Жарық индикаторы жанбайды • Бу қарқындылығының кіші, орташа немесе жоғары, тиісінше 1,2,3 деңгейін...
ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ САҚТАЛУЫ Ультрадыбыс түрлендіргішіне су түспейді • • Су қақпақшасы кірленген Сақтау алдында құралдың электр жүйесінен • Оны тазартыңыз және сумен жуыңыз ажыратылғанына және толық суынғанына көзі ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІП ҰСТАУ жеткізіңіз. • Тазалаудың алдында құралды қоректену жүйесінен • ТАЗАЛАУ...
Page 44
ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ бүлінген жерлері; 5.кепілдік мерзімінің ішінде өндірушіге «Тұтынушылардың құқықтарын қорғау туралы» заңда көзделген талаптарды қоюға Тұтынушының құқығы бар. 6.Тұтынушы қауіпсіз іске пайдалану және сақтау ережелерін орындауға міндетті.
Page 45
NÁVOD NA POUŽÍVANIE BEZPECNOSTNE OPATRENIA • Neskúšajte samostatne opravovať spotrebič. • Pozorne prečítajte tento návod na používanie pred poškodení spotrebiča kontaktujte najbližšie servisné používaním spotrebiča, aby nedošlo k jeho poškodeniu. centrum. • Pred prvým používaním skontrolujte, či zodpovedajú • Dbajte na to, aby sa prívodný kábel nedotýkal ostrých technické...
NÁVOD NA POUŽÍVANIE • Výrobca si vyhradzuje právo bez predchádzajúceho 60%. Na prístroji je možné nastaviť zvlhčenie vzduchu od upozornenia vykonať drobné zmeny v dizajne výrobku, 40% do 75%. ktoré zásadne neovplyvnia jeho bezpečnosť, účinnosť a • Keď vlhkosť vzduchu presiahne nastavenú hodnotu, funkčnosť.
NÁVOD NA POUŽÍVANIE • • ČISTENIE ZÁSOBNÍKA NA VODU A FILTRA (KAŽDÉ DVA 1.Vypnite spotrebič a odpojte ho od elektrickej siete. • AŽ TRI TÝŽDNE PREVÁDZKY) 2.Vyberte nádrž a odskrutkujte fixátor. Nalejte trochu • Vyberte zásobník na vodu a otočte ho. vody a pevne zaskrutkujte viečko zásobníka.
Need help?
Do you have a question about the Indigo Innovation IS-590 and is the answer not in the manual?
Questions and answers