Table of Contents
  • Руководство По Эксплуатации
  • Меры Безопасности
  • Подготовка К Работе
  • Очистка И Уход
  • Очистка Резервуара Для Воды (Каждые Две- Три Недели Работы)
  • Очистка Внешней Поверхности Увлажнителя
  • Устранение Неисправностей
  • Условия Гарантии
  • Ovládací Tlačítka
  • ČIštění a Údržba
  • ČIštění Tělesa Zvlhčovače
  • Řešení ProbléMů
  • Правила За Безопасност
  • Подготовка За Работа
  • Почистване И Поддръжка
  • Заходи Безпеки
  • Підготовка До Роботи
  • Очищення Та Догляд
  • Очищення Зовнішньої Поверхні Зволожувача
  • Сигурносне Мере
  • Чишћење И Одржавање
  • Puhastamine Ja Hooldus
  • Drošības Noteikumi
  • Bojājumu Novēršana
  • Saugumo Priemonės
  • Valymas Ir PriežIūra
  • TrikčIų Šalinimas
  • Fontos Biztonsági Intézkedések
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Қауіпсіздік Шаралары
  • Ақаулықтарды Жою
  • Тазалау Және Күтіп Ұстау
  • Čistenie a Údržba
  • Odstránenie Porúch

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the INDIGO IS-AH988E01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scarlett INDIGO IS-AH988E01

  • Page 2 INNOVATION SELECTION PERFECT PROGRESSIVE TECHNOLOGY MODERN FASHION STYLE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ IS-AH988E01 WWW.SCARLETT-EUROPE.COM...
  • Page 3 LIGHT TIMER ON/OFF C.MIST IONIZER W.MIST FIER ON/OFF TIMER C.MIST IONIZER W.MIST WATERLESS TIMER C.MIST IONIZER W.MIST Water tank Резервуар для воды Base unit База Steam outlet (360 Распылитель пара 360 Carrying handle Ручка для переноски Control Panel Панель управления Напряжение: Мощность: Display...
  • Page 4 Юридический адрес: 801 Лук Ю Билдинг, 24-26 Стэнли Стрит, Централ, Китай. Дата продажи Адреса авторизованных сервисных центров приведены в Информации для потребите- Дата продажу ля и на сайте www.scarlett.ru Сатылған күні Виробник «ХОУМ ЕЛЕКТРОНIКС ЛIМITEД». Юридична адреса: 801 Лук Ю Білдінг, 24-26 Стенлі Стріт, Централ, Китай.
  • Page 5 1. Nádržka na vodu 1. Veepaak 1. Су құятын сауыт 2. Základní jednotka 2. Alus 2. Тұғыр 3. Výstup páry 360 3. Auruväljalase 360 3. 360 бу бүріккіш 4. Přenosná rukojeť 4. Käepide 4. Тасып жүруге арналған тұтқа 5. Ovládací panel 5.
  • Page 6: Important Safeguards

    INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS • Do not pour the rest water from the gullet when • Please read this instruction manual carefully before use humidifier connected to power supply. and keep in a safe place for future reference. • When wash humidifier, avoid leaking the water into the •...
  • Page 7: Display Indication

    INSTRUCTION MANUAL PREPARATION • Press the "W. MIST" button to select warm steam • Place the appliance on dry and level surface. generation mode. The warm steam generation mode • Remove the tank and unscrew the filter, pour clean water creates antiseptic protection and kills all waterborne at temperature below 40 C and tighten the filter retainer...
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    INSTRUCTION MANUAL Indicator light is on, air comes, but no mist out switched on. To switch the backlight on or off, use the • button on the remote control unit. No water in the tank. CLEANING AND MAINTENANCE • Fill the water tank with water The mist is smelling.
  • Page 9: Руководство По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ изготовитель или уполномоченный им сервисный • Внимательно прочитайте Руководство по центр, или аналогичный квалифицированный эксплуатации и сохраните его в качестве персонал. справочного материала. • Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать • Перед первоначальным включением проверьте, устройство. При возникновении...
  • Page 10: Подготовка К Работе

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ это может привести к преждевременному выходу из • строя ультразвуковой мембраны. Для настройки увлажнителя вы можете использовать • Не размещайте увлажнитель в непосредственной панель управления или пользоваться пультом. близости от мебели и электроприборов, а также В...
  • Page 11: Очистка И Уход

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • • Для установки времени работы увлажнителя нажмите Снимите резервуар для воды, переверните его. • кнопку "TIMER", а затем кнопкой "VOL" установите Открутите фильтр. необходимое время работы в пределах от 1-8 часов. • Вылейте остатки воды из резервуара. •...
  • Page 12: Условия Гарантии

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • 1.Выключите и отключите прибор от электросети. •повреждения, вызванные самостоятельным • 2.Снимите резервуар и открутите крышку. изменением владельцем конструкции изделия или его Слейте немного воды и плотно завинтите крышку комплектующих; резервуара. Протрите резервуар насухо и верните на 5.Потребитель...
  • Page 13 NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY jim zplnomocněné servisní středisko, nebo obdobný • Pečlivě si tento Návod k použití přečtěte a uschovejte jej kvalifikovaný personál. jako informační příručku. • Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje. Pokud • Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda je to nutno, obraťte se na nejbližší...
  • Page 14: Ovládací Tlačítka

    NÁVOD K POUŽITÍ • • Pokud se výrobek dlouhodobě zachovával při teplotě pod - Tlačítko zap./vyp. studené páry • C, je třeba ho před zapnutím ponechat při pokojové - Tlačítko zap./vyp. horké páry PROVOZ teplotě během nejméně 2 hodin. • UPOZORNĚNÍ: při nalévání...
  • Page 15: Čištění A Údržba

    NÁVOD K POUŽITÍ • • Během provozu se mohou na povrchu okolních Splněte pokyny části ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA. • předmětů hromadit zbytková množství. Je tomu tak díky Umyjte a osušte spotřebič, zabalte jej do krabice a velmi vysokému obsahu soli ve vodě. Před doplněním skladujte v suchu.
  • Page 16: Правила За Безопасност

    РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Децата не трябва да се оставят сами до фурната и не • Прочетете внимателно Ръководството за трябва да им се разрешава да играят с нея. експлоатация и го запазете по-нататък при • В тези случаи, когато захранващият кабел е възникване...
  • Page 17: Подготовка За Работа

    РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ • • Не добавяйте във водата други вещества -Топла пара БУТОНИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ (аромамасла, козметични и хигиенни средства), това може да доведе до преждевременна повреда на • За настройване на овлажнителя можете да ползвате ултразвуковата мембрана. панелата за...
  • Page 18: Почистване И Поддръжка

    РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ • на бутона "VOL" настройте необходимото време за Отвийте капака. • работа в рамките от 1-8 часов. Измийте водния клапан и го забършете с меко • За включване или изключване на функцията за парцалче. йонизация натиснете бутона "IONIZER". •...
  • Page 19 РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ • 1.Сменете вода, после измийте резервоара за вода, отворете и проветрявайте го не по-малко от 12 часа. • 2.Сменете вода в резервоара Светещият индикатор свети, но въздухът не постъпва и няма пара • Вода в резервоара е сипана повече от необходимо. 1.Включете...
  • Page 20: Заходи Безпеки

    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ • • Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання Не використовуйте приладдя, що не входить до продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до комплекту поставки. нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та • Не використовуйте прилад з пошкодженим шнуром...
  • Page 21: Підготовка До Роботи

    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ • для миття воду з температурою вище 40 С, щоб Зніміть резервуар та відкрутіть фільтр, налийте чисту запобігти деформації чи знебарвлення корпуса. воду температурою не вище 40 C і щільно закрутіть • При переміщенні зволожувача беріть його тільки за фіксатор...
  • Page 22: Очищення Та Догляд

    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Функція підсвічування • Щоб вибрати режим «тепла пара» натисніть кнопку • "W.MIST". Робота зволожувача в режимі «тепла Зволожувач оснащений функцією підсвічування, яка пара» створює антибактеріальний захист, знищуючи вмикається автоматично при ввімкненні пристрою. мікроби, що знаходяться у воді, та забезпечуючи Ви...
  • Page 23 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Вода не надходить на ультразвуковий Виконайте усі вимоги розділу ОЧИЩЕННЯ ТА перетворювач ДОГЛЯД. • Вимийте та висушіть прилад; упакуйте його у коробку • Забруджений водяний клапан та зберігайте у сухому місці. • Прочистіть і промийте його водою УСУНЕННЯ...
  • Page 24: Сигурносне Мере

    УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ • 6.Споживач зобов’язаний дотримуватися правил За време чишћења овлаживача не допустите да се безпечної експлуатації та зберігання. вода не нађе унутра уређаја - то може да га озбиљно оштетити. СИГУРНОСНЕ МЕРЕ • Пећницу не треба да користе особе (укључујући •...
  • Page 25 УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ • • Не ставите овлаживач у непосредној близини - Дугме за УКЉ/ИСКЉ. Ово дугме се користи за намештаја и електричне опреме, а такође близу укључивање и искључивање позадинског осветљења. отвора за вентилацију. • - Дугме за подешавање јачине паре и одабир •...
  • Page 26 УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ Светлосни индикатор гори али ваздух не долази хроничних болести и позитивно утиче на пацијенте и пара се не ствара који болују од астме, алергија, мигрене, повишеног крвног притиска, болести пробавног тракта, дисајних • У резервоару је превише воде путева...
  • Page 27: Чишћење И Одржавање

    УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ • Ако се на ултразвучном реорганизатору сакупила прљавштина, исперите га водом и обришите меканом крпом. • ЧИШЋЕЊЕ СПОЉНЕ ПОВРШИНЕ ОВЛАЖИВАЧА • Обришите овлаживач споља са меканом крпом и топлом водом (<40 С). • Отвор за пару исперите под млазом воде. •...
  • Page 28 KASUTAMISJUHEND OHUTUSNÕUANDED • Lülitage sisse ainult täidetud veereservuaariga niisuti. • Lugege käesolev kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ja Ärge kasutage vett kuumusega üle 40 C, et vältida hoidke see tuleviku tarbeks alles. korpuse deformatsiooni. • Enne niisuti esimest vooluvõrku lülitamist kontrollige, • Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks alanenud et seadme etiketil osutatud andmed vastaksid kohaliku füüsiliste, tunnetuslike ja vaimsete võimetega isikutele...
  • Page 29 KASUTAMISJUHEND • • Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava Vajutage "C. MIST"-nuppu õhuniisutaja aktiveerimiseks. teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi Selles režiimis genereeritakse külma auru. muudatusi, mis ei mõjuta selle ohutust, töövõimet ega • Vajutage "W. MIST"-nuppu sooja auru genereerimiseks. funktsioneerimist. Sooja auru genereerimine loob antibakteriaalse kaitse ETTEVALMISTAMINE ja tapab kõik vees elavad bakterid, tagades seega...
  • Page 30: Puhastamine Ja Hooldus

    KASUTAMISJUHEND Taustvalgustus • VEERESERVUAARI JA VEE KLAPI PUHASTAMINE (IGA • Õhuniisutajal taustvalgustus, lülitub KAHE-KOLME NÄDALA TAGANT). koos seadmega automaatselt sisse. Kasutage • Eemaldage vee reservuaar, pöörake see ümber. kaugjuhtimispuldil -nuppu, et taustvalgustust sisse • Keerake kaas lahti. või välja lülitada. •...
  • Page 31: Drošības Noteikumi

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA DROŠĪBAS NOTEIKUMI • Ieslēdzot ierīci neskarieties klāt ultraskaņas • Uzmanīgi izlasiet ekspluatācijas instrukciju un saglabājiet pārveidotājam. to kā izziņas materiālu. • Mitrinātāju ieslēdzat tikai tad, ja rezervuārā ir ūdens. • Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet Neielejiet un neizmantojiet ūdeni rezervuāra mazgāšanai izstrādājuma tehniskais raksturojums uzlīmē...
  • Page 32 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA DARBĪBA • UZMANĪBU: atvienojiet ierīci no tīkla piepildīšanas un • tīrīšanas laikā. Piespiediet pogu "ON/OFF", lai ieslēgtu vai izslēgtu gaisa • Ražotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma mitrinātāju. ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas, • Mitrinātāja aktivēšanai piespiediet pogu "C MIST". kas būtiski neietekmē...
  • Page 33: Bojājumu Novēršana

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA • papildu ūdens filtrāciju pirms ierīces rezervuāra Izmazgājiet un izžāvējiet ierīci; iepakojiet to kastē un piepildīšanas. glabājiet sausā vietā. Apgaismojuma funkcija BOJĀJUMU NOVĒRŠANA Nedeg gaismas indikators • Gaisa mitrinātājs ir aprīkots ar apgaismojuma funkciju, kas ieslēdzas automātiski ieslēdzot ierīci. Ieslēgt vai •...
  • Page 34: Saugumo Priemonės

    EKSPLUATAVIMO SĄLYGOS SAUGUMO PRIEMONĖS • Prietaisas nėra skirtas naudotis žmonėms (įskaitant • Atidžiai perskaitykite Vartotojo instrukciją ir išsaugokite ją vaikus), turintiems sumažėjusias fizines, jausmines tolimesniam naudojimui. ar protines galias; arba jie neturi patirties ar žinių, • Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant lipduko kai asmuo, atsakingas už...
  • Page 35 EKSPLUATAVIMO SĄLYGOS NAUDOJIMAS • DĖMESIO: prieš pripildydami arba valydami prietaisą • išjunkite jį iš elektros tinklo. Paspauskite mygtuką "ON/OFF“, kad įjungtumėte ar • Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo išjungtumėte oro drėkintuvą. nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo • Norint aktyvuoti drėkintuvą, paspauskite mygtuką saugumą, funkcionalumą...
  • Page 36: Valymas Ir Priežiūra

    EKSPLUATAVIMO SĄLYGOS SAUGOJIMAS druskų koncentracija. Prieš užpildant drėkintuvo baką, • rekomenduojame papildomai filtruoti vandenį. Prieš padėdami prietaisą į saugojimo vietą įsitikinkite, Foninio apšvietimo funkcija kad jis yra išjungtas iš elektros tinklo. • Drėkintuve sumontuotas foninis apšvietimas, kuris • Atlikite "VALYMAS ir PRIEŽIŪRA" skyriaus reikalavimus. įjungiamas automatiškai, įjungus prietaisą.
  • Page 37: Fontos Biztonsági Intézkedések

    HASZNALATI UTASÍTÁS Vanduo nepatenka į ultragarso keitiklį • A légnedvesítő tisztításakor ne engedélyezze, hogy a • Nešvarus vandens vožtuvas készülék belsejébe víz kerüljön - ez működésképtelenné • Išvalykite ir išplaukite vožtuvą vandeniu teheti a készüléket. • Ne használják a készüléket fizikai-, érzelmi-, illetve FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK szellemi fogyatékos személyek, vagy tapasztalattal, •...
  • Page 38 HASZNALATI UTASÍTÁS • • Ne helyezze a légnedvesítőt bútorok, elektromos -KI/BE kapcsoló gomb – háttérfény ki-/ készülékek, valamint szellőzőnyílás közvetlen közelében. bekapcsolására szolgál. • Abban az esetben, ha a készülék hosszú ideig • -A gőzintenzitás fokozati szintjét és a működési időt tartózkodott <...
  • Page 39: Tisztítás És Karbantartás

    HASZNALATI UTASÍTÁS A jelzőlámpa ég, de a levegő nem folyik be, és nem Ugyanakkor hozzájárul az elektrosztatikus feltöltődés képződik gőz megszüntetéséhez. Vízszintjelző • Túl sok víz van a víztartályban • A vízszintjelző akkor válik láthatóvá a kijelzőn, ha a • 1.Kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket.
  • Page 40: Қауіпсіздік Шаралары

    ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ • • Törölje meg a légnedvesítő külső felületét puha, Шұрметті сатып алушы! SCARLETT сауда таңбасының melegvízzel átnedvesített törlőkendővel (<40 С). өнімін сатып алғаныңыз үшін және біздің компанияға • A gőzkivezető rést mossa meg vízzel. сенім артқаныңыз үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске...
  • Page 41 ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ • ҰСТАМАҢЫЗ, оны электр жүйесінен дереу сөндіріп Құралды қосқан кезде ультрадыбыстық тастаңыз және сервис орталығына тексертіңіз. түрлендіргішке тимеңіз. • Құрылғыны былаулы бөлмелері мен су жанында • Дымдаушыны тек қана резервуарда су бар кезде пайдаланбаңыз. ғана қосыңыз. Тұлға деформацияланып немесе •...
  • Page 42 ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ • болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша Ылғалдағышты жұмысқа қосу үшін "C.MIST ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады. "түймешігін басыңыз. Сол кезде салқын бу түзілетін ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ болады. • Аспапты тегіс, құрғақ беткі қабатқа қойыңыз. • «Жылы бу» режимін таңдау үшін "W. MIST" түймешігін •...
  • Page 43: Ақаулықтарды Жою

    ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ Бу аз құрылады судың құрамындағы тұздардың үлкен мөлшері себеп • болады. Ылғалдағыштың сауытына су құярдан бұрын Ультрадыбыс түрлендіргіші ластанған немесе қосымша сүзгілеуді пайдалануды ұсынамыз. резервуардағы су кір Жарықтама функциясы • Ультрадыбыс түрлендіргішін сүртіңіз және суды • Ылғалдағыштың жарықтама функциясы бар, ол аспап ауыстырыңыз...
  • Page 44 ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ агрессивті сұйықтықтарды, сонымен қатар қайрақ •иеленушісінің бұйымның құрылмасын немесе заттарды қолданбаңыз. оның құрамдас бөлшектерін өз бетімен өзгертуінен САҚТАЛУЫ бүлінген жерлері; • Сақтау алдында құралдың электр жүйесінен 5.кепілдік мерзімінің ішінде өндірушіге ажыратылғанына және толық суынғанына көзі «Тұтынушылардың құқықтарын қорғау туралы» заңда жеткізіңіз.
  • Page 45 NÁVOD NA POUŽÍVANIE BEZPECNOSTNE OPATRENIA • Neskúšajte samostatne opravovať spotrebič. • Pozorne prečítajte tento návod na používanie pred poškodení spotrebiča kontaktujte najbližšie servisné používaním spotrebiča, aby nedošlo k jeho poškodeniu. centrum. • Pred prvým používaním skontrolujte, či zodpovedajú • Dbajte na to, aby sa prívodný kábel nedotýkal ostrých technické...
  • Page 46 NÁVOD NA POUŽÍVANIE • • Ak je tento výrobok bol dlhú dobu pri teplotách <0°C, -Tlačidlo zapnutia studenej pary • pred zapnutím ho treba nechať pri izbovej teplote po -Tlačidlo zapnutia teplej pary PREVÁDZKA dobu najmenej 2 hodiny. • UPOZORNENIE: pri nalievaní vody a čistení žehličky vždy •...
  • Page 47: Čistenie A Údržba

    NÁVOD NA POUŽÍVANIE Indikátor úrovne vody ODSTRÁNENIE PORÚCH • Indikátor nesvieti Zobrazuje sa na displeji, ak je potrebné doliať do nádrže vodu. Ak už v nádrži nie je voda zvlhčovač sa automaticky • Spotrebič je odpojený od elektrickej siete vypína. •...
  • Page 48 IS-AH988E01 HUMIDIFIER ............УВЛАЖНИТЕЛЬ...

Table of Contents