Consignes Generales De Securite - Scheppach HL800E Translation From The Original Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

* The maximum achievable splitting power depends
on the resistance of the material to be split and can,
due to influencing variable, deflect to the hydraulic
system.
Warning symbols / Instructions
Please read the manual before
start-up
Wear safety footwear
Wear work gloves
Use hearing protection and safety
goggles
Wear a hardhat
Authorised personnel only
No smoking in the working area
Do not spill hydraulic oil on the floor
Keep your workspace clean! Untidi-
ness can cause accidents!
If a crane is used, put the lifting belt
round the housing. Never lift the
firewood splitter by the hand grip,
Dispose of waste oil correctly (waste
oil collection point on site). Do not
dump waste oil in the ground or mix
it with waste.
Do not remove or modify protection
and safety devices.
Only the operator is allowed in the
work area of the machine. Keep
other people and animals (minimum
distance 5 m) at a distance.
Do not remove jammed trunks with
your hands.
Caution! Switch off the engine before
repair, maintenance and cleaning.
Unplug the mains plug.
Danger of bruising and injury from
sharp edges; never touch danger
areas when the cleaver is moving.
High-voltage, danger to life!
The machine must only be operated
by one person!
Loosen the vent bolt two revolutions,
2x
Oil
before starting work. Close before
Oil
transport.
2x
1.
2.
* La puissance maximale possible de découpe dé-
pend de la résistance du matériau à être découpé
et elle peut faire dévier au système hydraulique en
raison d'influences variables.

Consignes generales de securite

Avant la mise en service, lire le
manuel
Porter des chaussures de protection
contre les accidents
Porter des gants de travail
Porter une protection auditive et des
lunettes de protection
Porter un casque de protection
Accès interdit aux personnes non
autorisées
Interdiction de fumer dans la zone
de travail
Ne pas répandre de l'huile hydrau-
lique sur le sol
Tenir la zone de travail en bon ordre
! Le désordre peut causer des acci-
dents !
En cas d'utilisation d'une grue,
enrouler la courroie de levage autour
du boîtier. Ne jamais soulever la fen-
deuse de bois de feu par la poignée.
Eliminer l'huile usagée conformé-
ment aux prescriptions (poste de
collecte d'huile usagée sur site). Il
est interdit de faire écouler l'huile
usagée dans le sol ou de la mélan-
ger aux déchets.
Il est interdit d'enlever ou de modifier
les dispositifs de protection et de
sécurité.
Seul l'opérateur est autorisé à se
tenir dans la zone de travail de la
machine. Les personnes non habili-
tées ainsi que les animaux domes-
tiques et animaux productifs doivent
être tenus à l'écart de la zone de
danger (distance minimale de 5 m).
Ne pas enlever des troncs coincés
avec les mains.
Attention ! Avant les travaux de
réparation, de maintenance et de
nettoyage, arrêter le moteur et
débrancher la fiche d'alimentation.
Risque de coupures et d'écrase-
ment ; ne jamais toucher des zones
dangereuses quand le fendoir est en
mouvement.
Haute tension, danger de mort !
9

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

59053029015905302902

Table of Contents