Page 7
Entlüfterschraube vor Arbeitsbeginn circa 2 Umdrehungen lösen. Vor Transport schlie- ßen. Vorsicht! Bewegte Werkzeuge! Gerät nicht liegend transportieren! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ihres Landes sind die für den Betrieb von den gänzlich aus. baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. Die Maschine darf nur mit Originalteilen und Original- zubehör des Herstellers betrieben werden. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sicher heitshinweise und die Bestimmungsgemäße • Vor Inbetriebnahme die korrekte Funktion der Verwen dung, sowie die Bedienungsanweisung ins- Zweihand bedienung prüfen. gesamt be ach tet werden. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Muttern an die Krallen (Abb. 8) Achten Sie darauf zum Ablauf der Garantiezeit auf. das die Zusatzhalterung mit dem größeren Maß an der Kralle (4), der linken Kralle, befestig wird. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Entlüften Sie die Hydraulikanlage, bevor Sie den • Allgemeine Wartungshinweise beachten Spalter in Betrieb nehmen. • Lösen Sie die Entlüftungsklappe 6 einige Umdrehun- gen, damit Luft aus dem Öltank entweichen kann. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Füllen Sie 4l neues Hydrauliköl mit Hilfe eines sau- muss die Polarität getauscht werden. beren Trichters ein. Polwende-Einrichtung im Gerätestecker drehen. • Schrauben Sie den Ölmessstab wieder auf. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schmutz in den Schienen Die Säule reinigen Motor läuft an, aber die Säule Falsche Drehrichtung des Motors Drehrichtung des Motors prüfen und umstellen bewegt sich nicht abwärts bei Drehstrom 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhal- ten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffent- lich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisier- ten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 16
Do not transport the device in the horizontal position! m Attention! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your safety. 16 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Before putting into operation check the correct the safety instructions as well as the instructions in function of the two-hand control. the chapter Authorized use and in the entire operat- ing manual. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Spare parts are available from your specialized dealer. Specify our part numbers as well as the type and year of construction of the device in your orders. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
The system is complete when the machine is deliv- the equipment. Ensure that no water can get into the ered, and may not be changed or manipulated. interior of the equipment. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 24
Ne pas transporter l’appareil en position couchée ! Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains m Attention! emplacements qui concernent votre sécurité. 24 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 25
Mise en service ..................29 Nettoyage ..................... 30 Transport ....................30 Stockage ....................30 Maintenance ..................31 Dépannage ................... 31 Mise au rebut et recyclage ..............32 FR | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
En outre, les consignes de prévention des accidents travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit doivent être respectées de la manière la plus scrupu- être respecté. leuse possible. 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Vérifiez les câbles d’alimentation électrique. N’utili- • Blessures par l’éjection violente de la pièce à sez pas de câbles d’alimentation défectueux. fendre dans le cas d’un maintien ou d’un guidage incorrects. FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vérifiez que les fournitures sont complètes. Vérifiez même méthode mais de l’autre côté. que l’appareil et les accessoires n’ont pas été en- dommagés lors du transport. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lâchez les deux Le coin de fente remonte poignées en haut • Ne fendre que des bûches sciées droit. • Fendre le bois verticalement. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à une pro- tection à l’aide d’un fusible C 16A ou K 16A pour les machines à fort courant de démarrage (à partir de 3 000 W) ! 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sens de rotation du moteur incorrect Contrôler le sens de rotation du moteur et colonne ne se déplace pas en présence de courant triphasé inverser si nécessaire vers le bas FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 33
Attenzione! Parti della macchina mobili! Non trasportare l’apparecchio in posizione orizzontale! Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo IT | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 34
Messa in servizio ................. 38 Pulizia ....................39 Transporto .................... 39 Stoccaggio ................... 39 Manutenzione ..................39 Risoluzione dei guasti ................40 Smaltimento e riciclaggio ..............41 34 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Paese, devono essere rispettate le ambiti medico-operativi e sulla sicurezza in campo regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- tecnico. sercizio di macchine di lavorazione del legno. IT | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Controllare le linee di allacciamento di rete. Non • Pericoli dovuti alla corrente, allorché si faccia uso utilizzare cavi di collegamento difettosi. di linee elettriche non conformi. 36 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti. Verificate che l’apparecchio e gli accessory non pre- sentino danni dovuti al trasporto. IT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Spaccare solo ceppi segati diritti. • Spaccare il legno in verticale. Mai spaccare in orizzontale o trasversalmente. • • Indossare guanti adatti durante il lavoro. 38 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Il raccordo di rete è protetto con un fusibile massimo • Aprire il tappo di scarico olio 12a sotto il serbatoio di 16 A. dell’olio in modo che l’olio possa esaurirsi. IT | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Il motore si avvia, ma la Errato senso di rotazione del motore Controllare e modificare il senso di rotazione colonna non si muove verso a corrente trifase del motore il basso 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 42
Odvzdušňovací šroub uvolněte před zahájením práce o cca 2 otáčky. Před přepravou jej uzavřete Pozor! Pohyblivé nástroje! Stroj nepřepravujte naležato! m UPOZORNĚNÍ! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou 42 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 43
Montáž / Před uvedením do provozu ........... 46 Zahájení provozu .................. 46 Čištění ....................48 Transport ....................48 Skladování .................... 48 Údržba ....................48 Tabulka poruch ..................49 Likvidace a recyklace ................49 CZ | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kromě bezpečnostních pokynů obsažených v této příručce a zvláštních předpisů vaší země je třeba respektovat technické předpisy, které jsou obecně uznávány pro provoz dřevozpracujících strojů. 44 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tím dosáhnete toho, že bude váš stroj po- • Pozor při práci: Nebezpečí poranění prstů a rukou skytovat optimální výkon. štípacím nástrojem. • Při provozu stroje nevkládejte ruce do pracovního prostoru. CZ | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nízká hladina oleje může způsobit poškození olejového čerpadla. Hladina oleje musí být v rámci • Nyní čep zafixujte s podložkou a pružinovou závlač- značky na měrce. 46 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 47
(od 3000 vadné pojistce se stroj automaticky vypne. Pro opětovné W) jištění C 16A nebo K 16A! spuštění stiskněte zelené tlačítko na spínací jednotce. CZ | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 50
Odvzdušňovaciu skrutku uvoľnite pred začatím práce o cca 2 otáčky. Pred prepravou ju uzavrite. Pozor! Pohyblivé nástroje! Stroj neprepravujte naležato! V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m POZOR! značkou 50 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 51
Uvedenie do prevádzky ................ 54 Čistenie ....................56 Transport ....................56 Skladovanie ..................56 Údržba ....................56 Odstraňovanie proúch ................57 Likvidácia a recyklácia ................. 57 SK | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
„bezpečnostné upozornenia“ a „pou- • Pri práci používajte pracovné rukavice. žitie v súlade s určením“, ako aj návod na obsluhu. SK | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, • Hydrauliku na prípadné úniky a fóliami ani drobnými súčiastkami! Vzniká nebez- • Hladinu oleja pečenstvo prehltnutia a udusenia! 54 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 55
Upozornenie: Skontrolujte pred každým použitím k elektrickej sieti. funkciu jednotky na zapnutie a vypnutie stroja tak, že ju raz zapnete aj vypnete. SK | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
V prípade otázok uveďte, prosím, nasledujúce údaje: Druh prúdu motora, • Údaje z typového štítka stroja, • Údaje o motore z typového štítka. • 56 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
úradu pre likvidáciu odpadu z elek- trických a elektronických zariadení alebo od vášho odvozu odpadkov. SK | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 58
Enne töö alustamist keerake õhutuskruvi umbes 2 pööret lahti. Sulgege enne transporti- mist. Ettevaatust! Liikuvad tööriistad! Ärge transportige seadet pikali! Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga 58 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
üksnes püs- tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- ti, kiudude jooksmise suunas. Lõhutavate puude sest. mõõtmed: Puude pikkus 55 cm ø min 10 cm, max 30 cm 60 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Laua kõrgus 800 mm dustööde lõpetamist kohe tagasi paigaldada. Töökõrgus 940 mm • Töökohalt lahkudes tuleb mootor välja lülitada. Tõmmake võrgupistik välja! Puu pikkus 550 mm EE | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Klappige nüüd mõlemaid külgpanipaiku (11) joon. 5 kujutatud viisil väljapoole. • Paigaldage nüüd selleks ettenähtud hoidik (joon. 6 (1) ja pingutage eelnevalt vabastatud tähtkäepidepolt taas kinni (joon. 6 (2). 62 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 63
Sisselülitamiseks vajutage uuesti Ühefaasilise vahelduvvoolumootori puhul soovitame lülitusseadisel olevat rohelist nuppu.. me suure käivitusvooluga (alates 3000 vatti) masina- tele C 16A või K 16A kaitset! EE | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Viige lõhkumissammas täielikult sisse. • Asetage lõhkumismasina alal vähemalt 6 l anum. • Vabastage õlimõõtevarras (6). • Keerake õlimahuti all olev väljalaskekruvi 12a lahti, et õli saaks välja voolata. 64 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kasuta- tud seadmete kogumispunktide kohta saate informat- siooni kohalikust linnavalitsusest, avalik-õiguslikest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroo- nikaseadmetega utiliseerimisega tegelevatest asu- tustest või oma prügiveoettevõttest. EE | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 66
Prieš darbų pradžią maždaug 2 pasukimais atlaisvinkite oro išleidimo varžtą. Prieš trans- portuodami užsukite. Atsargiai! Judantys įrankiai! Netransportuokite įrenginio paguldę! m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu 66 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Malkas leidžiama skaldyti tik pastačius žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir plaušų kryptimi. Skaldomų malkų matmenys: saugos nurodymų. Malkų ilgis 55 cm ø min. 10 cm, maks. 30 cm 68 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šalinimo darbus atlikite tik iš- jungę variklį. Ištraukite tinklo kištuką! • Elektros instaliacijos įrengimo, remonto ir techni- nės • priežiūros darbus leidžiama atlikti tik specialistams. LT | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Įrenginys ir pakavimo medžiagos nėra vaikų mDĖMESIO! žaislas! Vaikams su plastikiniais maišeliais, plė- Prieš pradėdami eksploatuoti, įrenginį būtinai iki velėmis ir mažomis dalimis žaisti draudžiama! galo sumontuokite! Pavojus praryti ir uždusti! 70 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prijungtas elektros variklis yra parengtas naudoti. tuvą! Jungtis atitinka tam tikras DE ir DIN nuostatas. Kliento tinklo jungtis ir naudojamas ilginamasis lai- das turi atitikti šiuos reikalavimus. LT | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
įrenginio dalis. Atkreipkite dėmesį į tai, kad į ku, alyvos siurbliu ir valdymo vožtuvu. įrenginio vidų nepatektų vandens. Gamykloje sukomplektuotos sistemos negalima mo- difikuoti arba ja manipuliuoti. 72 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Informacijos apie senų prietaisų surinkimo punktus Jums suteiks miesto savivaldybėje, viešojo- je utilizavimo įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išvežančioje bendrovėje. LT | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 74
Uzmanību! Kustīgas instrumenti! Netransportējiet ierīci guļus stāvoklī! Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Uzmanību! šādu zīmi 74 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Kad ierīce darbojas, netuviniet rokas darba zonai. tojiet piemērotus palīglīdzekļus atbalstīšanai. • Pārveides, noregulēšanas un tīrīšanas darbus, kā arī apkopi un traucējumu novēršanu veiciet tikai tad, kad ir izslēgts motors. Izvelciet kontaktdakšu! LV | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv norīša- satvērējiem, pēc montāžas būtu vērsti viens pret nas un nosmakšanas risks! otru (9. Att.) m IEVĒRĪBAI! Pirms lietošanas sākšanas noteikti pilnīgi uzstādiet ierīci! 78 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Šī darbība jāatkārto ik pēc 5 darba stun- kontaktspraudni. dām. Viegli uzklājiet smērvielu vai izsmidzināmo eļļu. Nedrīkst darbināt sausu kātu. Iesakām tīrīt ierīci uzreiz pēc katras lietošanas reizes. 80 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 82
A munka megkezdése előtt körülbelül 2 fordulattal oldja ki a légtelenítő csavart. Szállítás előtt zárja le. Vigyázat! Mozgó szerszámok! m Figyelem! Ne szállítsa fekvő helyzetben a készüléket! 82 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A gépen tortenő valtoztatasok, teljesen kizarjak a egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert gyarto szavatolasat es az ebből adodo karok meg- műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek teriteset. üzemelésekor. 84 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és alátétekkel (8. ábra) • Figyelem! A villákon elhelyezett fogaknak a felszerelést követően egymás felé kell néznie (9. Ábra). 86 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hasítókés alsó helyzete: kb. 10 cm-rel a hasítóasztal Az elektromos csatlakozóvezetékek szigetelése felett gyakran megsérül. • Vigye a kívánt helyzetbe a hasítókést. Engedje el az egyik kezelőkart. • HU | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A hidraulikaberendezés egy zárt, olajtartállyal, olaj- szivattyúval és vezérlőszeleppel rendelkező rend- szer. A gyárban teljesen összeszerelt rendszert nem szabad módosítani vagy manipulálni. 88 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A hasz- nált berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a városvezetésnél, a helyi közterület-fenntartónál, az elektromos és elektronikus berendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulladékszállító vállalatnál ér- deklődhet. HU | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 91
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 21.01.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 92
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Need help?
Do you have a question about the HL810 and is the answer not in the manual?
Questions and answers