1.0 - NORME GENERALI 1.1 - AVVERTENZE Leggere attentamente le avvertenze sottoelencate in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e manutenzione. • Conservare con cura questo manuale per ogni ulteriore consultazione. • Apparecchio conforme alla direttiva n. 89/336/CEE “compatibilità elettromagnetica” e alla n. 73/23/CEE “direttiva di bassa tensione”...
1.5 - DOSAGGIO DI LIQUIDI NOCIVI E/O TOSSICI Per evitare danni a persone o cose derivanti dal contatto di liquidi nocivi o dall’aspirazione di vapori tossici, oltre al rispetto delle istruzioni contenute in questo libretto occorre tener ben presenti le seguenti norme: •...
VISTE E DIMENSIONI ( Fig. 1) 288,7 127,5 BT-MA (montaggio a parete) BTB-MA (montaggio a basamento) 2.0 - POMPE DOSATRICI SERIE BT-MA & BTB-MA Pompe dosatrici multifunzione fornite di un moderno microcontrollore e display a sette segmenti per un dosag- gio preciso del numero di iniezioni.
Buzzer Segnalazione di allarme per mancate iniezioni (Allarme Flussostato). Livello Controllo dello stato d’attivazione della pompa (Start/Stop) in funzione della presenza o meno di additivo. Ritardo risposta a chiusura/apertura contatto: 3 secondi Caratteristiche impulsi elettromagnete • Durata impulso mSec.: 80 (BTB), 90 (BT) (Non modificabile dall’utente) •...
2.4 - CARATTERISTICHE DEI PRINCIPALI MODELLI BT-MA Tipo Portata max Pressione max Max imp./min. Dosaggio per imp. Corsa Altez. aspiraz. Aliment. elettr. standard Potenza ass. Corrente ass. Peso netto Type Max flow Max press Max imp./min. Output per stroke Stroke Suction height Standard power supply Power comp.
3.0 - INSTALLAZIONE a.- Installare la pompa lontana da fonti di calore in luogo asciutto ad una temperatura ambiente massima di 40 ° C, mentre la temperatura minima di funzionamento dipende dal liquido da dosare che deve rimanere sempre allo stato fluido. b.- Rispettare le norme in vigore nei diversi paesi per quanto riguarda l’installazione elettrica (Fig.
Fig. 8 Nel caso in cui per qualsiasi motivo la pompa dovesse essere tolta dall’impianto, si consiglia di riutilizzare le capsule di protezione, onde evitare indebite fuoriuscite di liquido dal corpo pompa. Prima di fissare il tubet- to di mandata all’impianto, adescare la pompa dosatrice come da sequenza in Fig. 8. Nell’installare il tubet- to di mandata assicurarsi che questo per effetto degli impulsi della pompa non urti contro corpi rigidi.
3.2 - CABLAGGI E FUNZIONI DEL CONNETTORE SERVIZI Fig. 10 BT-MA BTB-MA Fig. 10 Modello Cablaggio del connettore femmina Informazioni tecniche e funzioni Flussostato Connessione della sonda di livello (controllo remoto) - flussostato Configurazione utilizzata : BT-MA Alla sonda Pin 1 = Flussostato BTB-MA di livello “...
4.0 - MANUTENZIONE 1. Controllare periodicamente il livello del serbatoio contenente la soluzione da dosare, onde evitare che la pompa funzioni a vuoto; anche se in questo caso l’apparecchiatura non subisce alcun danno, si consiglia comunque questo controllo per evitare danni derivanti dalla mancanza di additivo nell’impianto. Le pompe dosatrici della serie BT-MA &...
BT MA E BTB MA Ref. START STOP Fig. 12 6.0 - PANNELLO COMANDI E SCHEMA D'IMPIANTO TIPICO PER POMPE BT MA E BTB MA Portata regolabile manualmente tramite tastiera e display a tre cifre. Regolazione delle iniezioni da 0 a 100% della portata massima.
7.0 DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI OPERATIVE MANUALE In questa modalità, la pompa opera in maniera autonoma ed effettua un dosaggio continuo. E' possibile impostare la portata da zero al 100%. N.B.: se non è installato il flussostato (opzionale) i parametri Impulsi di riferimento e Max differenza del menù allarme debbono essere settati a zero (come da impostazione di fabbrica).
8.0 - INTERVENTI IN CASO DI GUASTI COMUNI A TUTTE LE POMPE BT-MA& BTB-MA 8.1 - GUASTI MECCANICI Data la robustezza del sistema, guasti meccanici veri e propri sono improbabili. Talvolta possono verificarsi per- dite di liquido da qualche raccordo o ghiera fissatubo allentati, o più semplicemente dalla rottura del tubetto di mandata.
DIAGRAMMA DI FLUSSO ACCENDI LA POMPA La pompa entra in funzione ed è possibile portarla in Stand-by per modificare i parametri di funzionamento. Ora è possibile modificare la Premi il tasto Start/Stop per mettere la pompa portata (impulsi/ minuto) in Stand-by Freccia sx Freccia dx Premi il tasto F...
Page 19
CONTINUA Freccia sx Freccia dx decrementa incrementa Ora è possibile impostare la massima differenza di impulsi accettabili prima di emettere la segnalazione Freccia sx Freccia dx decrementa incrementa PREMI START STOP La pompa entra in funzione. E’ possibile modificare nuovamente i parametri ripetendo l’iter.
Page 21
INDEX 1.0 - HINTS AND WARNING pag. 18 1.1 - WARNING 1.2 - SHIPPING AND TRANSPORTING THE PUMP 1.3 - PROPER USE OF THE PUMP 1.4 - RISKS 1.5 - TOXIC AND/OR DANGEROUS LIQUID DOSAGE 1.6 - ASSEMBLING AND DISMANTLING THE PUMP 2.0 - BT-MA &...
Page 22
1.0 - HINTS AND WARNINGS Please read the warning notices given in this section very carefully, because they provide important information regarding safety in installation, use and maintenance of the pump. • Keep this manual in a safe place, so that it will always be available for further consultation. •...
Page 23
1.5 - TOXIC AND/OR DANGEROUS LIQUID DOSAGE To avoid risk from contact with the hazardous liquids or toxic fumes, always adhere to the notes in this instruc- tion manual: • Follow the instructions of the dosing liquid manufacturer. • Check the hydraulic part of the pump and use it only if it is in perfect condition. •...
Page 24
VIEWS AND DIMENSIONS ( Fig. 1) 288,7 127,5 BT-MA (wall mounting) BTB-MA (basement mounting) 2.0 - BT-MA & BTB-MA SERIES METERING PUMPS Dosing pumps with a microcontroller and a seven segment display allows a accurate injection pulses choice. 2.1 - OPERATION The metering pump is activated by a teflon diaphragm mounted on a piston of an electromagnet.
Page 25
Buzzer The pump is fitted with an acoustic alarm to warn the user (see paragraph 7.1, Flow Alarm). Level The dosing pump is supplied with level control setting and upon request floating level switch. When the level of the additive is lower than the switch, the pump stops. Closing /opening delay contact: 3 seconds.
Page 26
2.4 CHARACTERISTICS OF THE MAIN MODELS BT-MA Tipo Portata max Pressione max Max imp./min. Dosaggio per imp. Corsa Altez. aspiraz. Aliment. elettr. standard Potenza ass. Corrente ass. Peso netto Type Max flow Max press Max imp./min. Output per stroke Stroke Suction height Standard power supply Power comp.
Page 27
3.0 - INSTALLATION a. - Install the pump in a dry place and well away from sources of heat and, in any case, at environmental tem- peratures not exceeding 40°C. The minimum operating temperature depends on the liquid to be pumped, bearing in mind that it must always remain in a liquid state.
Page 28
Fig. 8 Whenever the pump is dismantled from the pipework, you will be well advised to replace the caps on the connectors to avoid residual liquid being spilled. Before attaching the delivery hose to the plant, prime the metering pump by going through the sequence shown in Fig. 8. Before finalizing the installation of the dis- charge hose, make sure that the pump strokes will not cause it to move and bump into rigid bodies.
Page 29
3.2 - SERVICE CONNECTOR WIRING DIAGRAMS AND FUNCTIONS Fig. 10 BT-MA BTB-MA Fig. 10 Model Female service connector wire assembly Functions and technical informations Flow sensor Level probe connection - Flow sensor connection Configuration: BT-MA To level Pin 1 = Flow sensor BTB-MA probe “...
Page 30
4.0 - MAINTENANCE 1. Periodically check the chemical tank level to avoid the pump operating without liquid. This would not dam- age the pump, but may damage the process plant due to lack of chemicals. BT-MA & BTB-MA series dosing pumps are all supplied with level control setting.
Page 31
BT MA E BTB MA Ref. START STOP Fig. 12 6.0 - CONTROL PANEL AND TYPICAL INSTALLATION FOR BT MA AND BTB MA Manual dosing pump with three seven segment displays aloows an accurate flow rate choice. The pump can be programmed from 0 to 100% of the maximum flow rate.
Page 32
7.0 DESCRIPTION OF OPERATING MODE MANUAL In this mode, the pump operates with its flow rate manually controlled the keypad. Operative range 1-100% of the flow rate. Note: if external flow sensor (optional) is not installed "Reference Injections" and "Max. Injection Difference" must be set to zero.
Page 33
8.0 - TROUBLE-SHOOTING COMMON TO BT-MA & BTB-MA SERIES 8.1 - MECHANICAL FAULTS As the system is quite robust there are no apparent mechanical problems. Occasionally there might be a loss of liquid from the nipple because the tube nut has loosened, or more simply the discharge tubing-has broken. Very rarely there may be losses caused by the breakage of the membrane, or by the membrane seals in which case they have to be replaced by disassembling the four screws of the pump head fig.
Page 34
FLOW DIAGRAM Pump switch on The pump starts working and is possible to put it in Stand-by mode It is possible to modify the Push the Start/Stop button to put the pump in flow rate (pulses / minute) Stand-by mode Decreasing left Increasing right Push F button...
Page 35
CONTINUE Decreasing left Increasing right arrow arrow It is possible to set the maximum injection difference before sounding Decreasing left Increasing right arrow arrow PUSH START STOP The pump starts working. It's possible to modify the parameters entering in the menu •...
Page 38
VALVOLE - VALVES Valvole di iniezione complete di raccordo Complete injection valves VALVOLA INIEZIONE STD. fino a 20 l/h VALVOLA INIEZIONE 1/2” 50 l/h VALVOLA INIEZIONE 90° fino a 20 l/h VALVOLA INIEZ. A SFERA fino a 20 l/h STD. INJECTION VALVE up to 20 l/h 1/2”...
Page 39
Corpo pompa completo: Corpo pompa con P.P. - PVC - Acciaio inox - PTFE spurgo manuale Complete Pump Head: Manual air bleed P.P. - PVC - Stainless Steel - PTFE pump head 1201/1202 1302 2810/2812 8301 1703 2501 1903 2813÷2818 3900÷3907 8301 2810/2812...
Page 40
Fax +65 67 43 03 97 www.etatron.es BRASIL RUSSIAN FEDERATION UKRAINE UNITED KINGDOM ETATRON do Brasil DOSING SYSTEMS 000 ETATRON - UKRAINE Etatron GB Lindum Business Park Rua Vidal de Negreiros, 108 3-rd Mytishenskaya, 16/2 Soborna Street, 446 Bairro Canindé - CEP 03033-050 129626 Moscow...
Need help?
Do you have a question about the BT MA/M and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Что означает параметр P- 2 на дисплее? Его можно менять от 0 до 4