Download Print this page
Optex CDX Series Installation Manual

Optex CDX Series Installation Manual

Grade 3 indoor detector

Advertisement

Quick Links

No.59-2273-2 1909-06
No.59-2273-2 1809-06
UL
Grade 3 INDOOR DETECTOR
Grade 3 INDOOR DETECTOR
CDX series
• Security Grade 3.
CDX series
• 15 m wide, or 24 m long with down zone.
UL
15 m (49 ft.) wide, or 21 m (71 ft.)
long with down zone.
• Plug-in EOL option
INSTALLATION INSTRUCTIONS
EN
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
FR
MANUAL DE INSTALACIÓN
ES
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
IT
INSTALLATIONSANVISNINGAR
SE
INSTALLATIE INSTRUCTIES
NL
INSTALAČNÍ NÁVOD
CZ
= UL 21 x 2 m (71 x 6.6 ft.)
*
= not evaluated by UL
MODEL
CDX-AM CDX-NAM CDX-DAM
15 x 15 m (49 x 49 ft)
PIR
*
24 x 2 m (80 x 6.6 ft)
-X5; 10.525 GHz
MICROWAVE
-X8; 10.587 GHz
ANTI-MASKING
AIR type
EN 50131-2 -2
Standard
EN 50131-2 -4
GRADE 3
-
= applicable, "
" = not applicable
1
INTRODUCTION
Einleitung
FR
Introduktion
SE
Introducción
ES
Introductie
NL
Introduzione
Úvod
IT
CZ
Warning
Caution
EN
Failure to follow the instructions
Failure to follow the instructions
provided with this indication and
provided with this indication and
improper handling may cause death or
improper handling may cause injury
serious injury.
and/or property damage.
FR
Le non respect des instructions données
Le non respect des instructions données
avec ce signe et une mauvaise
avec ce signe et une mauvaise manipulation
manipulation peuvent causer la mort ou
peuvent causer des blessures et/ou des
des blessures graves.
dommages aux biens.
ES
Respete estas instrucciones de
Siga estas precauciones para prevenir
seguridad para prevenir serios daños o
heridas potenciales o daños
incluso la muerte.
materiales.
IT
La mancata osservanza delle istruzioni
La mancata osservanza delle istruzioni
fornite in corrispondenza di questa
fornite in corrispondenza di questa
indicazione e l'uso improprio possono
indicazione e l'uso improprio possono
causare la morte o lesioni gravi.
causare lesioni e/o danni materiali.
SE
Felaktig hantering och att inte följa
Felaktig hantering och att inte följa
instruktionerna som medföljer denna
instruktionerna som medföljer denna
indikation kan orsaka dödsfall eller
indikation kan orsaka personskador
allvarliga skador.
och/eller skada på egendom.
NL
Het niet opvolgen van de instrukties,
Het niet opvolgen van de instrukties,
meegegeven met deze indicatie, en
meegegeven met deze indicatie, en
onjuist handelen kan de dood of
onjuist handelen kan letsel en/of
ernstig letsel veroorzaken.
schade aan eigendommen toebrengen.
CZ
Pokud se nebudete řídit pokyny
Pokud se nebudete řídit pokyny
přiloženými k tomuto označení a budete
přiloženými k tomuto označení a budete se
se zařízením nesprávně nakládat, může
zařízením nesprávně nakládat, může dojít
dojít k úmrtí či vážnému zranění.
ke zranění a/nebo k poškození majetku.
* Note
EN
* Do not obscure partially or completely the
This symbol indicates
detector's field of view.
prohibition.
FR
* Ne pas obscurcir partiellement ou
Ce symbole indique que
complètement le champ de vision du détecteur.
cela est interdit.
ES
* No obstaculice parcialmente o completamente
Este símbolo indica
el campo de visión del detector.
prohibición.
IT
* Non oscurare del tutto o in parte il campo visivo
Questo simbolo indica un
del rivelatore.
divieto.
SE
* Täck inte helt eller delvis över detektorns
Denna symbol indikerar ett
synfält.
förbud.
NL
* Blokkeer het gezichtsveld van de detector niet
Dit symbool geeft een
gedeeltelijk of volledig.
verbod aan.
CZ
* Nezakrývejte zcela či částečně zorné pole
Tento symbol označuje
detektoru.
zákaz.
6
SETTING
Reglage
Ajustes
ES
FR
Impostazioni
Inställning
SE
IT
Instelling
NL
Nastavení
CZ
MW LED ON/OFF
Anti-masking output select
Anti-masking sensitivity
Anti-masking ON/OFF
PIR sensitivitiy
Detection mode
LED ON/OFF
Illustration and
mark indicate the factory default.
IT
7
MW LED ON/OFF
ON: Il LED giallo viene attivato dal rilevamento MW.
OFF: Il LED giallo è spento tranne il periodo di riscaldamento.
CDX-DAM è conforme a EN50131-2-4 quando impostato su "OFF".
6
SELEZIONE USCITA ANTIMASCHERAMENTO
ON:
Uscita di ALLARME E GUASTO in condizioni di mascheramento.
OFF: Solo GUASTO.
5
SENSIBILITÀ ANTIMASCHERAMENTO
HIGH(ALTA):
La serie CDX è conforme alla norma EN 50131-2-2/-2-4 con l'impostazione HIGH (ALTA).
STD: Per applicazioni standard.
4
ANTIMASCHERAMENTO ON/OFF
ON: Gli interruttori 5 e 6 sono attivi.
OFF: Gli interruttori 5 e 6 non sono attivi.
3
SENSIBILITÀ PIR
HIGH(ALTA): Per situazioni in cui occorre una sensibilità maggiore.
STD: Per applicazioni standard.
2
MODALITÀ DI RILEVAZIONE
SP: Per zone ostili.
STD: La serie CDX è conforme alla norma EN 50131-2-2 /-2-4 con l'impostazione STANDARD.
1
LED ON/OFF
ON: Il LED è sempre attivo.
OFF: Il LED si può controllare a distanza attraverso un terminale LED.
Aperto; SPENTO, 0 V; ACCESO
CDX-AM
CDX-NAM
CDX-DAM
Wall
Detector
M
L
H
MW SENSITIVITY
L
M
H
9 m (30 ft.) 12 m (40 ft.) 15 m (50 ft.)
EN
Caution>>
The above distance indications are guide only. Do not set the MW sensitivity
too low, nor too high. They may cause a MW failure or a false alarm. Set the
MW and PIR detection area overlapping to achieve higher detection
performance and prevent false alarms.
Warning
Warning
<1m
<1m
*
*
2
DETECTION ZONE
Zone de détection
FR
SE
Zona de detección
ES
NL
Zone di rilevamento
IT
CZ
CDX-AM
CDX-NAM
TOP VIEW
(m)
0
10
20
30
7
5
0
5
7
0
5
SIDE VIEW
0
10
20
30
(m)
0
1.8
2.4
0
5
UL Dead Zone = 1.4m (4.8 ft.)
CDX-AM
CDX-NAM
TOP VIEW
0
10
20
30
40
(m)
2
1
0
1
2
0
5
10
SIDE VIEW
0
10
20
30
40
(m)
0
1.8
2.4
0
5
10
UL Dead Zone = 2 m (6.8 ft.)
EN
7
MW LED ON/OFF
ON: Yellow LED is activated by MW detection.
OFF: Yellow LED is off except warm-up period.
CDX-DAM complies with EN50131-2-4 when set to "OFF".
6
ANTI-MASKING OUTPUT SELECT
ON: ALARM & TROUBLE output in masking condition.
OFF: TROUBLE only.
5
ANTI-MASKING SENSITIVITY
HIGH: CDX series comply with EN 50131-2-2/-2-4 in HIGH setting.
STD: Suitable for standard application.
4
ANTI-MASKING ON/OFF
ON: Switch No.5 & 6 are activated.
OFF: Switch No.5 & 6 are not activated.
3
PIR SENSITIVITY
HIGH: Suitable for sites requires greater sensivility.
STD: Suitable for standard application.
2
DETECTION MODE
SP: For hostile areas.
Not UL evaluated
STD: CDX series comply with EN 50131-2-2/-2-4 in STANDARD setting.
1
LED ON/OFF
ON: LED is activated always.
OFF: LED can be controlled through LED terminal remotely.
Open; OFF, 0 V; ON
UL has not verified this operation.
SE
7
MW LED PÅ/AV
ON (PÅ): Gul lysdiod aktiveras av MW-detektering.
OFF (AV): Gul lysdiod är avstängd utom uppvärmningsperiod.
CDX-DAM uppfyller EN50131-2-4 när den är inställd på "AV".
6
VÄLJ A NTIÄLJ ANTIMASKNINGSUTMATNING
ON (PÅ) : ALARM & FEL-utgång med maskeringsförhållanden.
OFF (AV): Endast FEL.
5
ANTIMASKNING KÄNSLIGHET
HIGH (HÖG): CDX-serien efterlever EN 50131-2-2/-2-4 i HIGH (HÖG)-inställningen.
STD: Passar för standardanvändning.
4
ANTMASKNING PÅ/AV
ON (PÅ): Reglage nr.5 & 6 är aktiverade.
OFF (AV): Reglage nr.5 & 6 är inte aktiverade.
3
PIR-KÄNSLIGHET
HIGH (HÖG): Passar för anläggningar som kräver högre känslighet.
STD: Passar för standardanvändning.
2
DETEKTERINGS LÄGE
SP: För utsatta områden.
STD: CDX-serien efterlever EN 50131-2-2/-2-4 i STANDARD-inställningen.
1
LED PÅ/AV
ON (PÅ): LED-lampan är alltid aktiverad.
OFF (AV): LED-lampan kan styras genom LED-fjärrstyrningsterminalen.
Öppen; AV, 0 V; PÅ
FR
Prudence>>
Les distances ci-dessus sont données uniquement à titre
d'indications. Ne pas trop diminuer ou augmenter la sensibilité
hyperfréquence. Une défaillance des hyperfréquence ou une
fausse alarme peut se produire. Effectuer les réglages de
façon à ce que la zone de détection PIR et des hyperfréquence
se recouvrent afin d'obtenir une détection plus efficace et éviter
les fausses alarmes.
Good
IT
Avvertenza>>
I valori di distanza riportati sopra sono solo indicativi. Non
impostare la sensibilità MW su un valore troppo basso o troppo
alto. Valori troppo alti o troppo bassi potrebbero causare un
malfunzionamento a livello di MW o un falso allarme.
No good
(Penetration)
Configurare l'area di rilevamento MW e quella PIR in modo che
si sovrappongano per ottenere prestazioni di rilevamento
superiori ed evitare falsi allarmi.
NL
Let op>>
De bovenstaande afstandsindicaties zijn alleen ter indicatie.
Stel de MW-gevoeligheid niet te laag of te hoog in. Zij kunnen
een MW-storing of een vals alarm veroorzaken. Stel het
MW- en PIR-detectiegebied overlappend in om hogere
detectieprestaties te bereiken en valse alarmen te voorkomen.
Caution
3
KNOCKOUTS
Panneaux et clips
FR
Orificus ciegos
ES
Fori a sfondara
IT
Wiring knockout
Corner
mount
knockout
(4)
(1)
(2)
FR
Alvéole défonçable de l'interrupteur d'autoprotection >>
• Utiliser les alvéoles défonçables (1) et (2), ou (3) et (4) pour le montage
en angle, de telle sorte le que la section grise reste et déclenche la sortie
en cas de violation.
• Découper la section grise avant installation en cas de fixation su un matériel
tendre tel qu'uner plaque de plâtre.
ES
Orificios ciegos del sabotaje de pared >>
• Utilice los orificios ciegos (1) y (2), o (3) y (4) en caso de montaje en esquina
para que la sección gris quede intacta y provoque la salida a través de la
Bevakningsområde
carcasa.
• Recorte la sección gris antes de la instalación en caso que monte el detector
Detectiezone
en un material blando como el yeso.
IT
Passacavi per antimanomis sione, a parete >>
Detekční diagram
• Utilizzare i passacavi (1) e (2) o (3) e (4) per l'installazione ad angolo, in modo
che la parte grigia rimanga in posizione e attivi l'uscita in caso di manomissione.
• Tagliare la parte grigia prima dell'installazione se si installa su un materiale
CDX-DAM
relativamente morbido, come un pannello di cartongesso.
SE
Försänkt väggmontering >>
40
50(ft)
(ft)
• Använd försänkning (1) & (2), eller (3) & (4) för hörnmontering, så att den grå
delen ligger på plats och utlöser larmet vid åverkan.
20
• Skär ut den grå delen före installation vid montering på mjuka material,
MW
exempelvis gips.
(CDX-DAM)
NL
Sabotageschakelaar knock-out >>
PIR
10
• Gebruik knock-out (1) & (2) of (3) & (4) voor de hoekmontage, zodat het grijze
gedeelte blijft en de uitvoer activeert in de sabotagekast.
• Knip het grijze gedeelte weg voor installatie in het geval van montage op het
0
zachte materiaal zoals gipsplaat.
CZ
Pojistky manipulace na zdi >>
• Použijte pojistky (1) a (2), nebo (3) a (4) pro rohové uchycení, aby šedá část
10
zůstala na místě a aktivovala výstup v pouzdře manipulace.
• Pokud provádíte montáž na měkký materiál, jako je například sádrokarton,
odřízněte před instalací šedou část.
20
10
15(m)
How to release the unit base >>
MW
40
50(ft)
(1)
Put up the base
(CDX-DAM)
0 (ft)
PIR
6
8
10
15(m)
CDX-DAM
UL
50
60
71
80(ft)
5(ft)
(1)
FR
0
Soulever la base.
5
ES
Tire hacia arriba de la base.
15
20 21
24(m)
IT
Sollevare la base.
UL
SE
Tryck upp basen.
50
60
71
80(ft)
0 (ft)
NL
Doe de basis omhoog.
CZ
6
Nadzdvihněte Základnu.
8
15
20 21
24(m)
FR
7
MW LED ON/OFF
ON: La LED jaune est activée par la détection de MW.
OFF: La LED jaune est éteinte sauf pendant la période de démarrage.
CDX-DAM est conforme à EN50131-2-4 lorsqu'il est réglé sur "OFF".
6
SÉLECTION SORTIE ANTI-MASQUE
ON: Sortie ALARME ET PROBLÈME en condition de masquage.
OFF: PROBLÈME uniquement
5
SENSIBILITE ANTI-MASQUE
Série CDX conforme à EN 50131-2-2/-2-4 dans une configuration HIGH (HAUTE).
HIGH(HAUTE):
STD: Adapté à une application standard.
4
ANTI-MASQUE ON/OFF
ON: Les contacts N° 5 et 6 sont activés.
OFF: Les contacts N° 5 et 6 ne sont pas activés.
3
SENSIBILITÉ PIR
HIGH(HAUTE):
Adapté à des sites qui demandent une sensibilité supérieure.
STD: Adapté à une application standard.
2
MODE DE DÉTECTION
SP: Pour des zones hostiles.
STD: Série CDX conforme à EN 50131-2-2/-2-4 dans une configuration STANDARD.
1
LED ON/OFF
ON: LED toujours activé.
OFF: La LED est contrôlable à distance au moyen des bornes LED.
Ouvert: ARRÊT, 0 V: MARCHE
NL
7
MW LED AAN/UIT
ON (AAN): Gele LED wordt geactiveerd door MW-detectie.
OFF (UIT): Gele LED is uit behalve opwarmperiode.
CDX-DAM voldoet aan EN50131-2-4 indien ingesteld op "UIT".
6
ANTI-MASKERINGS UITGANGSSELECT
ON (AAN): ALARM & PROBLEEM uitvoer in maskerende conditie.
OFF (UT): PROBLEEM alleen .
5
ANTI-MASKERINGS GEVOELIGHEID
HIGH (HOOG): CDX-series voldoen aan de EN 50131-2-2/-2-4 in een HIGH (HOOG) instelling.
STD: Geschikt voor standaard toepassing.
4
ANTI-MASKERING AAN/UIT
ON (AAN): Schakelaar Nr.5 & 6 zijn geactiveerd.
OFF (UT): Schakelaar Nr.5 & 6 zijn niet geactiveerd.
3
PIR-GEVOELIGHEID
HIGH (HOOG): Geschikt voor sites die een grotere gevoeligheid vereisen.
STD: Geschikt voor standaard toepassing .
2
DETECTIESTAND
SP: Voor vijandige gebieden.
STD: CDX-series voldoen aan de EN 50131-2-2/-2-4 in een STANDAARD instelling.
1
LED AAN/UIT
ON (AAN): LED is altijd geactiveerd.
OFF (UIT): LED kan gecontroleerd worden door middel van LED-terminal op afstand.
Open; UIT, 0 V; AAN
ES
Atención>>
Las indicaciones sobre las distancias de arriba son solo
orientativas. No ajuste la sensibilidad MW demasiado
baja o demasiado alta. Esto podría causar una falla en el
MW o una falsa alarma. Ajuste las áreas de detección de
MW y PIRi de manera que se solapen para lograr un alto
rendimiento en la detección y evitar falsas alarmas.
SE
Var försiktig>>
Avståndsindikeringarna är endast till för vägledning. Ställ inte
in MW-känsligheten för lågt eller för högt. De kan orsaka ett
MW-fel eller falskt larm. Ställ in MW- och PIR-detektionsområdet
så att det överlappar för att uppnå högre detektionsfunktion och
förhindra falska larm.
CZ
Upozornění>>
Výše uvedená označení vzdálenosti jsou pouze orientační.
Nenastavujte citlivost MW na příliš nízkou nebo příliš vysokou
úroveň. Mohlo by dojít k poruše MW nebo falešnému alarmu.
Chcete-li dosáhnout vyšší účinnosti detekce a zabránit falešným
alarmům, nastavte oblasti detekce MW a PIR tak, aby se
překrývaly.
4
WIRING
Hål
Câblage
SE
FR
Uitnamen
NL
Cableado
ES
Pojistky
CZ
Collegamenti
IT
EN
Wall
tamper knockout >>
• Use knockout (1) & (2) for the wall
Mounting
(
knockout
mount, or (3) & (4) for the corner
mount, so that the gray section
stays and triggers the output in
(+) (–)
Corner
EN
tamper case.
Power input
mount
• Cut out the gray section before
FR
knockout
Entrée d'énergie
installation in case mounting on
ES
Entrada arimentación
the soft material like as plaster
IT
Ingresso alimentazione
board.
(3)
SE
Strömförsörjning
NL
Wall
Vermogensingang
tamper
CZ
Příkon
knockout
EN
Trouble output
FR
Sortie problème
ES
Salida de problemas
IT
Uscita guasto
SE
Problemutmatning
NL
Probleemuitvoer
CZ
Výstup poruchy
UL
UL
CDX shall be installed in accordance with the National
Electrical Code, (NEC) 70 and CSA 22-2 Part 1 of the
Electrical Cord for Canada.
EN
Power cable length
FR
Longueur du câble d'alimentation
ES
Longitud del cable de alimentación
IT
Lunghezza del cavo di alimentazione
Caution >>
5
PLUG-IN END OF LINE RESISTOR (EOL) (OPTION)
(2)
Remove
(3) Do not touch the MW
unit.
RÉSISTANCES FIN DE LIGNE (PLUG-IN EOL) (OPTION)
FR
Cuando se ajusta el valor de la resistencia usando el PLUG-IN EOL
ES
Resistenze di fine linea (EOL) plug-in (AGGIUNTA)
IT
End Of Line-resistorer (EOL) med stickkontakt (TILLVAL)
SE
PLUG-IN-einde van lijnweerstanden (EOL) (OPTIE)
NL
ZÁSUVNÝ konec řadových rezistorů (EOL) (MOŽNOST)
CZ
(2)
(3)
Control panel
La retirer.
Ne touchez pas l'unité MW.
Extráigala.
No toque la unidad MW.
Staccare.
Non toccare l'unità MW.
Avlägsna.
Rör inte MW enheten.
Verwijder.
Laat de MW niet aan.
(+)
(-)
Odstraňte.
Nedotýkejte se jednotky MW.
PLUG-IN EOL
or ordinary resistors
ES
7
MW LED ON/OFF
ON: El LED amarillo se activa mediante la detección de MW.
OFF: El LED amarillo está apagado, excepto el período de calentamiento.
CDX-DAM cumple con EN50131-2-4 cuando se establece en "OFF".
6
SELECCIÓN SALIDA DE ANTIENMASCARAMIENTO
Salida de ALARMA y
ON:
OFF: PROBLEMA únicamente.
5
SENSIBILIDAD ANTIENMASCARAMIENTO
HIGH(ALTA): La serie CDX cumple con EN 50131-2-2/-2-4 con respecto a los ajustes HIGH(ALTO).
STD: Ideal para aplicaciones estándar.
4
ANTIENMASCARAMIENTO ON/OFF
ON: Los interruptores 5 y 6 están activos.
OFF: Los interruptores 5 y 6 no están activos.
3
SENSIBILIDAD PIR
HIGH(ALTA): Ideal para lugares que requieren mayor sensibilidad.
STD: Ideal para aplicaciones estándar.
2
MODO DE DETECCIÓN
SP: Para lugares hostiles.
STD: La serie CDX cumple con EN 50131-2-2/-2-4 con respecto a los ajustes estándares.
1
LED ON/OFF
ON: El indicador LED está siempre activo.
OFF: El indicador LED se puede controlar de manera remota a través de la terminal LED.
Abrir; APAGADO, 0 V; ENCENDIDO
CZ
7
MW LED ZAP/VYP
ON (ZAP): Žlutá LED se aktivuje detekcí MW.
OFF (VYP): Žlutá LED dioda nesvítí, kromě zahřívacího období.
CDX-DAM vyhovuje normě EN50131-2-4, pokud je nastavena na "VYP".
6
VÝBĚR VÝSTUPU PROTI STÍNĚNÍ
ON (ZAP): Výstupy ALARM a PORUCHA jsou nastaveny v maskovacím stavu.
OFF (VYP): Pouze PORUCHA .
5
CITLIVOST PROTI STÍNĚNÍ
HIGH (VYSOKÁ): Řada CDX je při nastavení na HIGH (VYSOKÁ) v souladu s normou EN 50131-2-2 /-2-4.
STD: Vhodné pro běžná užití.
4
PROTI STÍNĚNÍ ZAP/VYP
ON (ZAP): Přepínače č. 5 a 6 jsou aktivovány.
OFF (VYP): Přepínače č. 5 a 6 nejsou aktivovány.
3
CITLIVOST PIR
HIGH (VYSOKÁ): Vhodné pro místa, která vyžadují větší citlivost.
STD: Vhodné pro běžná užití.
2
REŽIM DETEKCE
SP: Pro nepřátelské prostory.
STD: Řada CDX je při nastavení na STANDARD v souladu s normou EN 50131-2-2 /-2-4.
1
LED ZAP/VYP
ON (ZAP): Kontrolka LED je stále aktivní.
OFF (VYP): Kontrolku LED lze ovládat dálkově pomocí terminálu LED.
Otevřeno; VYP, 0 V; ZAP
NOTE
EN
CDX series is only a part of a complete system, therefore we cannot accept
complete responsibility for any damages or other consequences resulting from
an intrusion.
La série CDX ne constitue qu'une partie d'un système complet, et nous ne
FR
pouvons prendre la totalité de la responsabilité en cas de dommage ou autres
conséquences résultant d'une intrusion. Le détecteur est protégé contre
l'immunité au champ magnétique.
ES
La serie CDX es solo una parte de un completo sistema, por lo tanto no
podemos aceptar la responsabilidad completa de ningún daño o consecuencia
resultante de una intrusión.
IT
La serie CDX è solo una parte di un sistema completo; non possiamo pertanto
assumerci la piena responsabilità per eventuali danni o conseguenze di
un'intrusione.
SE
CDX-serien är bara en del av ett komplett system, därför kan vi inte acceptera
fullt ansvar för eventuella skador eller andra konsekvenser som härrör från ett
intrång.
NL
CDX-series is alleen een onderdeel van een compleet systeem, daarom kunnen
wij niet de volledige verantwoordelijkheid accepteren voor enige schade of
andere consequenties ten gevolge van binnendringen.
CZ
Série CDX je pouze částí celého systému, a proto nemůžeme přijm out úplnou
zodpovědnost za jakékoli škody nebo jakékoli jiné následky způsobené
vniknutím.
Inkoppling
SE
Bedrading
NL
Zapojení
CZ
) +
(
) –
S
P
TR
COM
AL
LED
RST
T
P
T
P
SP
COM
AL
TP
Spare
Common
Alarm output
Tamper output
Change
Commun
Sortie alarme
Sortie manipulation
Libre
Común
Salida alarma
Salida sabotaje
Riserva
Comune
Uscita d'allarme
Uscita manomissione
Reserv
Vanlig
Larmutmatning
Sabotageutmatning
Reserve
Algemeen
Alarmuitvoer
Uitgang sabotageschakelaar
Náhradní
Bĕžný
Výstup alarmu
Výstup manipulace
TR
LED
RST;
UL has not verified this operation.
Remote LED
Remote self test
Led à distance
Auto-test à distance
LED remoto
Auto prueba remota
LED remoto
Autoanalisi da remoto
Fjärrkontroll LED
Fjärrstyrt självtest
Afstands-LED
Afstandszelftest
Dálkové LED
Dálková samokontrola
UL requires CDX to be connected to a UL listed control
panel or Listed Burglar alarm power supply capable of a
nominal input of 12 V DC, 26 mA (max.) (at 12 V DC) and
battery standby time of 4 hours.
SE
Strömkabellängd
NL
Lengte netsnoer
CZ
Délka kabelu napájení
Unit; m (ft.)
CDX-AM/ -NAM
CDX-DAM
Wire gauge
12 V DC
14 V DC
12 V DC
14 V DC
AWG 22
290
620
220
480
[0.33 mm² ]
(950)
(2,030)
(720)
(1,570)
AWG 20
450
980
350
760
[0.52 mm² ]
(1,480)
(3,220)
(1,150)
(2,490)
720
720
560
1,210
AWG 18
[0.83 mm² ]
(2,360)
(2,360)
(1,840)
(3,970)
not evaluated by UL
Connection option
Grade 3
Grade 2
SP
TR COM AL LED RST TP
TP
Note>>
Trouble Alarm
Tamper
Check  mark
PROBLEMA en condiciones enmascaramiento.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CDX Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Optex CDX Series

  • Page 1 Une défaillance des hyperfréquence ou une baja o demasiado alta. Esto podría causar una falla en el CDX series is only a part of a complete system, therefore we cannot accept fausse alarme peut se produire. Effectuer les réglages de MW o una falsa alarma.
  • Page 2 United Kingdom • UL/c-UL listed OPTEX CO., LTD. (JAPAN) Optex CDX-DAM shall be supplied by a SELV and LPS (or UL1310 class 2) EU contact information www.optex.net power supply or connected to a dedicated control unit with SELV and LPS output.

This manual is also suitable for:

Cdx-amCdx-namCdx-dam