Download Print this page
Proline SM202 Manual

Proline SM202 Manual

Micro-ondes magnetronoven

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 39

Quick Links

MICRO-ONDES
MAGNETRONOVEN
SM 20 2

Advertisement

loading

Summary of Contents for Proline SM202

  • Page 1 MICRO-ONDES MAGNETRONOVEN SM 20 2...
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE DES MATIÈRES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES......p. 02 USTENSILES DE CUISSON............p. 06 DESCRIPTION DU FOUR..............p. 08 INSTALLATION DU FOUR À MICRO-ONDES.......p. 09 PANNEAU DE CONTRÔLE............p. 11 FONCTIONNEMENT..............p. 12 NETTOYAGE ET ENTRETIEN............p. 15 SPÉCIFICATIONS................p. 16 DÉPANNAGE.................p. 17 MISE AU REBUT................p. 18...
  • Page 4: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS AVERTISSEMENTS • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: - les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
  • Page 5 ils risquent d’exploser. • Laissez un espace libre minimal de 30 cm au-dessus de la surface supérieure du four. • N’utiliser que des ustensiles appropriés à l’usage dans les fours micro-ondes. • Pendant le chauffage de denrées alimentaires dans des contenants en plastique, en carton ou en papier, garder un œil sur le four en raison de la possibilité...
  • Page 6 • Le four à micro-ondes est destiné à être posé librement. • L’appareil ne doit pas être placé dans un meuble. • Appareil de groupe 2 Classe B Cet appareil est un appareil de Groupe 2 car il produit intentionnellement de l’ énergie à fréquence radioélectrique pour le traitement de la matière et il est destiné...
  • Page 7 INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ • Avant toute période de non utilisation prolongée du four à micro-ondes, déconnectez-le de l’alimentation électrique en débranchant le câble de la prise électrique. • La prise d’alimentation est le principal moyen de déconnexion de l’appareil et doit donc rester accessible en permanence. •...
  • Page 8: Ustensiles De Cuisson

    USTENSILES DE CUISSON Les ustensiles de cuisson doivent être inspectés afin de garantir qu’ils peuvent aller au four à micro-ondes. Matériaux pouvant aller au four à micro-ondes Ustensiles Remarques Respectez les instructions du fabricant. Le fond du plat doit se trouver à au moins Plat brunisseur 5 mm au-dessus du plateau tournant.
  • Page 9 Matériaux qui ne vont pas au four à micro-ondes Ustensiles Remarques Risque de provoquer des étincelles. Mettez les aliments dans un Plat en aluminium récipient pouvant aller au four à micro-ondes. Risque de provoquer des étincelles. Mettez les aliments dans un Carton alimentaire récipient pouvant aller au four à...
  • Page 10: Description Du Four

    DESCRIPTION DU FOUR A. Panneau de contrôle B. Entraîneur C. Anneau tournant D. Plateau en verre E. Fenêtre d’observation F. Porte G. Système de verrouillage de la porte Moyeu (en dessous) Plateau en verre Anneau tournant Entraîneur Plateau rotatif • Ne placez en aucun cas le plateau à...
  • Page 11: Installation Du Four À Micro-Ondes

    INSTALLATION DU FOUR À MICRO-ONDES Préparation Enlevez tous les matériaux d’emballage et les accessoires. Examinez le four et vérifiez qu’il ne comporte pas de dommages, par exemple que sa porte ne soit pas cassée ou cabossée. N’installez pas le four à micro-ondes s’il est endommagé. Cavité...
  • Page 12 • Branchez le câble d’alimentation du four sur une prise de courant mise à la terre. Vérifiez que la tension et la fréquence du courant qu’elle fournit sont identiques à celles indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil. • AVERTISSEMENT : N’installez pas le four au-dessus d’une table de cuisson ou d’un autre appareil produisant de la chaleur.
  • Page 13: Panneau De Contrôle

    PANNEAU DE CONTRÔLE Sélectionnez la puissance en tournant le de sélection de la puissance et décon- gélation dans le sens des aiguilles d’une montre. Réglez la durée de cuisson désirée (jusqu’à 35minutes) en tournant le bou- ton du minuteur. Pour décongeler des aliments, tournez le bouton de puissance et décongéla- tion sur puis tournez le bouton du...
  • Page 14: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Tableau explicatif des niveaux de puissance: Réglage de la Puissance Adapté à puissance Pour ramollir la crème glacée Décongélation Décongélation Moyenne Ragoût de viande et poisson Moyenne Haute Riz, poisson, poulet, viande hachée Pour réchauffer, faire bouillir de l'eau ou du lait, Haute 100% chauffer des légumes, des boissons...
  • Page 15 durs avec ou sans leur coquille, ou des escargots – Ils risqueraient d’exploser. • Essayer de cuire des aliments recouverts d’une coque intacte (par exemple les châtaignes) ou d’une peau dure (par exemple les tomates, les pommes de terre ou les saucisses) - Percez toujours leur peau. Températures des aliments Les micro-ondes ne chauffent que les aliments.
  • Page 16 • Si le récipient est chaud ou brûlant, cela indique qu’il absorbe tout ou partie des micro-ondes et ne doit donc pas être utilisé pour cuire des aliments aux micro-ondes.
  • Page 17: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage du four à micro-ondes, débranchez-le et attendez qu’il refroidisse jusqu’à la température ambiante. Conseils généraux Un nettoyage fréquent du four permet d’éviter la formation de fumées et de mauvaises odeurs pendant la cuisson, ainsi que l’apparition d’étincelles dans la cavité...
  • Page 18: Spécifications

    risquerait d’endommager les surfaces décoratives externes. Veillez à ce que de l'eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil par ses ouïes de ventilation. Les accessoires doivent être lavés à la main avec de l’eau chaude savonneuse. ATTENTION: Certains capots de guide d’ondes peuvent être facilement endommagés, faites attention à...
  • Page 19: Dépannage

    DÉPANNAGE Phénomènes normaux Le four à micro-ondes Lorsque le four à micro-ondes est en marche, cela peut crée des interférences perturber la réception de vos radios et téléviseurs. C’est un qui perturbent la phénomène que l’on retrouve avec d’autres appareils de petit réception de votre électroménager, par exemple les mixeurs, les aspirateurs et téléviseur.
  • Page 20: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à...
  • Page 21 BARQUETTE ET BOÎTES CARTON FILM PLASTIQUE À JETER À RECYCLER CONSIGNE POUVANT VARIER LOCALEMENT > WWW.CONSIGNESDETRI.FR Etablissements Darty & fils ©, 129 Avenue Gallieni, 93140 Bondy, France 09/10/2020...
  • Page 22 INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.........p.21 KEUKENGEREI................p. 25 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN........p. 27 INSTALLATIE VAN DE MAGNETRONOVEN........p. 28 BEDIENINGSPANEEL..............p. 29 WERKING..................p. 30 REINIGING EN ONDERHOUD............p. 32 SPECIFCATIES................p. 33 PROBLEEMPLOSSING..............p. 34 VERWIJDERING................p. 35...
  • Page 23: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. WAARSCHUWINGEN • Dit apparaat is geschikt voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige toepassingen zoals: - kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - boerderijen; - door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen; - bed &...
  • Page 24 • Gebruik alleen keukengerei dat geschikt is voor gebruik in de magnetron. • Als u levensmiddelen in kunststof of papieren houders verhit, houd de oven in het oog vanwege brandgevaar. • De magnetronoven is bestemd voor het opwarmen van voedsel en drank.
  • Page 25 Dit apparaat is een apparaat van Groep 2 aangezien deze opzettelijk radiofrequentie-energie genereert voor het behandelen van materiaal en is ontworpen om in een huishoudelijke omgeving of een instelling te worden gebruikt die rechtstreeks dient te worden verbonden met een elektriciteitsdistributienet met laagspanning, die gebouwen voor huishoudelijke doeleinden van stroom voorziet (Klasse B).
  • Page 26 doordat de veiligheidsvergrendeling in het deurmechanisme de kookfuncties uitschakelt wanneer de deur open is. De magnetron met een open deur gebruiken kan leiden tot blootstelling aan schadelijke magnetronenergie. Pas het deurmechanisme nooit aan. • Zorg dat er geen water of een andere vloeistof via de ventilatiesleuven de magnetron kan binnendringen.
  • Page 27: Keukengerei

    KEUKENGEREI Controleer het keukengerei om u ervan te verzekeren dat het geschikt is voor gebruik in de magnetronoven Materialen die u in de magnetron kunt gebruiken. Keukengerei Opmerkingen Volg de aanwijzingen van de fabrikant. De onderkant van de Bruiningsschaal bruiningsschaal dient minstens 5 mm boven het draaiplateau te zijn. Verkeerd gebruik kan leiden tot breuk van het draaiplateau Alleen indien magnetronbestendig.
  • Page 28 Materialen die in een magnetron vermeden dienen te worden Keukengerei Opmerkingen Kan vonken veroorzaken. Breng het voedsel over in een Aluminium schaal magnetronbestendige schaal. Kan vonken veroorzaken. Breng het voedsel over in een Voedselkarton magnetronbestendige schaal. Keukengerei met Metaal schermt het voedsel af van microgolfenergie. Metaal kan metaal of metalen vonken veroorzaken.
  • Page 29: Beschrijving Van De Onderdelen

    VOORSTELLING VAN DE OVEN A. Bedieningspaneel B. Draaias C. Rolring D. Glazen plateau E. Ovenvenster F. Deurassemblage G. Veiligheidssluitsysteem Naaf (onderzijde) Glazen plateau Rolring Draaias Draaipateau • Installeer het glazen draaiplateau nooit ondersteboven. Belemmer nooit het glazen draaiplateau zodat het ongehinderd kan ronddraaien. •...
  • Page 30: Installatie Van De Magnetronoven

    INSTALLATIE VAN DE MAGNETRONOVEN Voorbereiding Verwijder al het verpakkingsmateriaal en accessoires. Controleer de oven op eventuele schade zoals deuken of een gebroken deur. Gebruik de magnetronoven niet als deze beschadigd is. Kast: Verwijder de beschermfolie van de buitenkant van de magnetronoven. Verwijder de lichtbruine Mica-bekleding die zich in de binnenruimte bevindt niet, deze beschermt namelijk de magnetron.
  • Page 31: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL Stel het magnetronvermogen in door de aan/uit en ontdooien-keuzeknop naar het gewenst niveau te draaien. Stel de kooktijd (tot 35 minuten) in door de timerknop naar de gewenst tijd te draaien. Om voedsel te ontdooien, draai de aan/ uit en ontdooien-keuzeknop naar draai vervolgens de timerknop naar de gewenste positie (0,2, 0,4, 0,6, 0,8 of 1,0 kg) naar gelang het gewicht van het...
  • Page 32: Werking

    WERKING De vermogenniveaus worden in onderstaande tabel beschreven: Uitgaand Vermogenstand Adapté à vermogen Laag Roomijs zacht maken Ontdooien Ontdooien Medium Stoofpot, vis Medium hoog Rijst, vis, kip, gehakt Hoog 100% Opwarmen, melk, water koken, groente, drank De ontdooitijd kan verschillen naargelang het soort levensmiddel en zijn consistentie.
  • Page 33 te koken of op te warmen - deze kunnen ontploffen. • In hun gesloten (bijv. kastanjes) of harde schil (tomaten, aardappelen, worst) te koken - maak altijd een lange snee. Temperatuur van de levensmiddelen De werking van de microgolven zorgt ervoor dat enkel de levensmiddelen worden verwarmd.
  • Page 34: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Schakel het apparaat altijd uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat tot kamertemperatuur afkoelen voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt. Algemeen advies Een regelmatige reiniging voorkomt vorming van rook en slechte geuren tijdens het koken en voorkomt tevens vonken in de binnenruimte en rond de deurafdichting.
  • Page 35: Specifcaties

    Maak accessoires met de hand schoon in warm zeepwater. OPGELET: Bepaalde microgolfgeleiderdeksels kunnen tijdens het schoonmaken eenvoudig worden beschadigd. Was de accessoires niet in een afwasmachine. Het schoonmaken van oppervlakken die met levensmiddelen in aanraking komen Voor een goede hygiëne, maak het glazen draaiplateau regelmatig schoon, dit item komt namelijk met levensmiddelen in aanraking.
  • Page 36: Probleemplossing

    PROBLEEMOPLOSSING Normale gebeurtenissen Tijdens de werking van de magnetronoven kan de radio- en Magnetronoven TV-ontvangst verstoord zijn. Deze is gelijk aan de storing verstoort de die andere kleine elektrische apparatuur, zoals mixers, TV-ontvangst stofzuigers of ventilatoren, veroorzaken. Dit is normaal. Tijdens het koken op laag vermogen is het mogelijk dat het Gedempt ovenlicht ovenlicht gedempt is.
  • Page 37: Verwijdering

    VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
  • Page 38 TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS........p. 37 COOKING UTENSILS..............p. 41 APPLIANCE DESCRIPTION............p. 43 MICROWAVE OVEN INSTALLATION..........p. 44 CONTROL PANEL................p. 45 OPERATION...................p. 46 CLEANING AND MAINTENANCE..........p. 48 SPECIFICATIONS................p. 49 TROUBLESHOOTING..............p. 50 DISPOSAL..................p. 51...
  • Page 39: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNINGS • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; –...
  • Page 40 the oven due to the possibility of ignition. • The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
  • Page 41 • Metallic containers for food and beverages are not allowed during microwave cooking. • The appliance shall not be cleaned with a steam cleaner. • The rear surface of appliance shall be placed against a wall. • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
  • Page 42 • Avoid using straight-sided containers with narrow necks. • Stir any liquid before placing the container back into the microwave oven half way through the heating time. • After heating, always allow standing time, stir or shake the contents and carefully check the temperatures before consumption.
  • Page 43: Cooking Utensils

    COOKING UTENSILS Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in the microwave oven. Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish Browning dish must be at least 5mm above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break.
  • Page 44 Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Metal or metal- Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may trimmed utensils cause arcing.
  • Page 45: Appliance Description

    OVEN OVERVIEW A. Control panel B. Shaft C. Roller ring D. Glass tray E. Observation window F. Oven Door G. Safety interlock system Hub (underside) Glass tray Roller ring Shaft Turntable • Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted and it should rotate freely.
  • Page 46: Microwave Oven Installation

    MICROWAVE OVEN INSTALLATION Preparation Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install the microwave oven if it is damaged. Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the inside of the oven cavity to protect the magnetron.
  • Page 47: Control Panel

    CONTROL PANEL Set the desired power level by turning the power and defrost selector knob. Set the desired cooking time (up to 35 minutes) by turning the timer selector knob. To defrost food, turn the power and defrost selector knob to then turn the timer selector knob to the appropriate position (0.2, 0.4, 0.6,...
  • Page 48: Operation

    OPERATION Power levels are represented in the table below: Power Power Setting Suitable for Output Soften ice cream Defrost Defrosting Medium Stew, fish Medium high Rice, fish, chicken, ground meat High 100% Reheat, milk, boil water, vegetables, beverage The defrosting time may vary according to the types of foods and its consistency. Below is a table of defrosting time for various foods as a reference.
  • Page 49 Food temperatures The action of microwaves is such that only the food is heated. The container may, therefore, remain cold or cool while the food that it contains is burning hot. To avoid any risk of burning, always stir before serving and check the temperature carefully before serving - especially to children.
  • Page 50: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Before any cleaning or maintenance operation, disconnect the microwave oven from the mains supply and allow it to cool to room temperature. General Advice Frequent cleaning prevents the formation of smoke and bad odours during cooking and also sparking in the oven cavity and around the door seal.
  • Page 51: Specifications

    Accessories should be washed in warm soapy water by hand. CAUTION: Some waveguide covers can be easily damaged, take care when cleaning. Do not wash accessories in a dishwasher. Cleaning surfaces that come into contact with food For hygiene safety the glass tray should be cleaned regularly as it may come into contact with food.
  • Page 52: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Normal Phenomena Radio and TV reception may be affected when the microwave Microwave oven oven is operating. It is similar to the interference of small interfering TV reception electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner and electric fan. It is normal. During low power microwave cooking, the oven light may Dim oven light become dim.
  • Page 53: Disposal

    DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
  • Page 54 ÍNDICE DE MATERIAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.....p. 53 UTENSILIOS DE COCINA..............p. 57 DESCRIPCIÓN DEL APARATO............p. 59 INSTALACIÓN DEL HORNO MICROONDAS.........p. 60 PANEL DE CONTROL..............p. 61 UTILIZACIÓN.................p. 62 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO............p. 65 ESPECIFICACIONES..............p. 66 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS............p. 67 ELIMINACIÓN................p. 68...
  • Page 55: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. ADVERTENCIAS • Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y otras aplicaciones similares, tales como: – cocinas para uso del personal en tiendas, oficinas y otros entornos laborales;...
  • Page 56 • No está permitido utilizar recipientes metálicos de alimentos y bebidas para cocinar en un horno microondas. • El horno microondas está concebido para calendar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y el calentamiento de cojines térmicos, zapatillas, esponjas, prendas mojadas u objetos similares podrían dar lugar a lesiones o incendios.
  • Page 57 instalaciones domésticas o en establecimientos conectados directamente a una red de distribución eléctrica de baja tensión que suministra corriente a edificios utilizados para fines domésticos (Clase B). • A Después de cada ciclo de cocción, el ventilador continuará funcionando durante un tiempo para garantizar un enfriamiento rápido y un uso seguro del horno.
  • Page 58 de la puerta que apagan las funciones de cocción cuando está abierta. No intente hacer funcionar este horno con la Puerta abierta, ya que podría quedar expuesto a niveles peligrosos de energía de microondas. Es especialmente importante no interferir ni anular en modo alguno los dispositivos de seguridad incorporados en el mecanismo de cierre de la puerta.
  • Page 59: Utensilios De Cocina

    UTENSILIOS DE COCINA Los utensilios deberán comprobarse para asegurarse de que son adecuados para su uso en el horno microondas. Materiales que pueden utilizarse en un horno microondas Utensilios Notas Siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante. La parte Bandeja para inferior del plato dorador debe estar 5 mm por encima del plato dorar giratorio como mínimo.
  • Page 60 Materiales que no deben utilizarse en un horno microondas Utensilios Notas Pueden producir arco eléctrico. Transfiera los alimentos a un Bandeja de aluminio recipiente especificado para su uso en hornos microondas. Pueden producir arco eléctrico. Transfiera los alimentos a un Cartones recipiente especificado para su uso en hornos microondas.
  • Page 61: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO A. Panel de control B. Eje C. Aro rodante D. Plato giratorio de vidrio E. Ventana del horno F. Conjunto de la Puerta G. Sistema de enclavamiento de seguridad Círculo central (parte inferior) Plato giratorio de vidrio Aro rodante Plato giratorio •...
  • Page 62: Instalación Del Horno Microondas

    INSTALACIÓN DEL HORINO MICROONDAS Preparativos preliminares Quite todo el material de embalaje y los accesorios. Compruebe que no haya daños en el horno, como, por ejemplo, abolladuras o la puerta rota. No instale el horno microondas si presenta algún tipo de daño. Carcasa: Retire cualquier película protectora presente en la superficie de la carcasa del horno microondas horno y que protege el magnetrón.
  • Page 63: Panel De Control

    PANEL DEL CONTROL Ajuste la potencia girando el mando selector de potencia y descongelación. Establezca el tiempo de cocción deseado (hasta 35 minutos) girando el mando del temporizador Para descongelar alimentos, gire el mando selector de potencia y descongelación a y gire luego el mando del temporizador hasta la posición adecuada (0,2, 0,4, 0,6, 0,8 o...
  • Page 64: Utilización

    UTILIZACIÓN Los niveles de potencia vienen representados en el cuadro siguiente: Potencia Ajuste de potencia Adecuado para de salida Baja Derretir helado Descongelación Descongelar Media Cocido, pescado Media alta Arroz, pescado, pollo, carne picada Alta 100% Recalentar, leche, hervir agua, verduras, bebidas El tiempo de descongelación puede variar en función de los tipos de comidas y su consistencia.
  • Page 65 incendio. • Intentar cocinar o calentar huevos en su cáscara, huevos duros (con o sin cáscara) o caracoles, ya que podrían explotar. • Cocinar alimentos con su cáscara intacta (por ejemplo, castañas) o con piel dura (por ejemplo, tomates, patatas, salchichas). Hágales siempre un pequeño corte.
  • Page 66 • Si el recipiente está templado o caliente, significará que es absorbente y no deberá utilizarse para cocinar con microondas.
  • Page 67: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMENTO Antes del efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento en su horno microondas, desenchúfelo de la corriente y espere a que se haya enfriado a la temperatura ambiente. Consejos de índole general La limpieza frecuente del horno microondas evitará que se produzcan humos y malos olores durante el cocinado o que se generen chispas en su cavidad y alrededor de la junta de la puerta.
  • Page 68: Especificaciones

    No utilice productos abrasivos, tales como estropajos, que puedan dañar el acabado de las superficies. Asegúrese de que no penetre agua a través de las aberturas de ventilación. Los accesorios se deberán lavar a mano con agua jabonosa templada. ATENCIÓN: Algunas cubiertas de guía de ondas se pueden dañar fácilmente.
  • Page 69: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Fenómenos normales La recepción de la radio y la televisión podría verse afectada cuando el horno microondas está en funcionamiento. Lo El horno microondas mismo sucede con aquellas interferencias producidas por pequeños electrodomésticos tales como batidoras, de TV aspiradoras o ventiladores eléctricos.
  • Page 70: Eliminación

    ELIMINACIÓN Somos un distribuidor responsable y nos preocupa el medio ambiente. Por este motivo le pedimos que siga correctamente las instrucciones de eliminación a la hora de desechar el aparato y su material de embalaje. De este modo, contribuirá a la conservación de los recursos naturales y garantizará que se recicla de modo correcto para preservar la salud las personas y el medio ambiente.
  • Page 71 ÍNDICE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES......p. 70 UTENSÍLIOS DE COZINHA............p. 74 DESCRIÇÃO DO APARELHO............p. 76 INSTALAÇÃO DO FORNO MICRO-ONDAS........p. 77 PAINEL DE CONTROLO..............p. 78 FUNCIONAMENTO................p. 79 LIMPIEZA E MANUTENÇÃO............p. 81 SPECIFICAÇÕES................p. 82 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.............p. 83 ELIMINAÇÃO.................p. 84...
  • Page 72: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS AVISOS • Este aparelho foi criado para ser usado em aplicações domésticas e semelhantes, como: – Áreas de cozinha do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;...
  • Page 73 • Utilize apenas utensílios adaptados à utilização em micro-ondas. • Ao aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, vigie o micro-ondas, devido à possibilidade de ignição. • Se vir fumo, desligue o aparelho ou retire a ficha da tomada e mantenha a porta fechada para abafar quaisquer chamas.
  • Page 74 arrefecimento rápido e o funcionamento seguro do microondas. • Recipientes metálicos para alimentos e bebidas não são permitidos enquanto cozinha com o micro-ondas. • O aparelho não deverá ser limpo com um vaporizador. • A superfície posterior do aparelho deve ser colocada contra uma parede.
  • Page 75 • Não coloque qualquer objeto entre a parte dianteira do micro- ondas e a porta, nem permita a acumulação de sujidade ou resíduos de limpeza nas superfícies vedantes. • Evite usar recipientes com lados retos com pescoços estreitos. • Mexa qualquer líquido antes de voltar a colocar o recipiente no micro-ondas a meio do tempo de aquecimento.
  • Page 76: Utensílios De Cozinha

    UTENSILIOS DE COZINHA Deve verificar sempre se os utensílios são adequados para utilizar no micro- ondas. Materiais que pode usar no micro-ondas Utensílios Observações Siga as instruções do fabricante. A base do prato para dourar deve Prato para estar, pelo menos, 5 mm acima do prato giratório. Uma utilização dourar alimentos incorreta pode partir o prato giratório.
  • Page 77 Materiais que deve evitar usar no micro-ondas Utensílios Observações Pode provocar a formação de um arco voltaico. Transfira os Tabuleiro de alumínio alimentos para um prato adequado para micro-ondas. Pode provocar a formação de um arco voltaico. Transfira os Embalagens de cartão alimentos para um prato adequado para micro-ondas.
  • Page 78: Descrição Do Aparelho

    DESCRIÇÃO DO APARELHO A. Painel de control B. Eixo C. Anel do rolo D. Prato de vidro E. Janela do micro-ondas F. Conjunto da porta G. Sistema de bloqueio de segurança Núcleo (parte inferior) Prato de vidro Anel do rolo Eixo Prato rotativo •...
  • Page 79: Instalação Do Forno Micro-Ondas

    INSTALAÇÃO DO FORNO MICRO-ONDAS Preparação Retire todo o material de empacotamento e acessórios. Examine o micro-ondas quanto à existência de danos, como amolgadelas ou a porta partida. Não instale o micro-ondas se existirem danos. Estrutura: Retire a película protetora na superfície da estrutura do micro-ondas. Não retire a cobertura de mica ligeiramente castanha anexa ao interior da cavidade do micro-ondas, para proteger o magnetrão.
  • Page 80: Painel De Controlo

    PAINEL DE CONTROLO Defina o nível de potência que pretende rodando o manípulo para selecionar a energia. Defina o tempo de cozedura pretendido (até 35 minutos) rodando o manípulo do temporizador Para descongelar rode o manípulo para e depois rode o manípulo do temporizador para a posição adequada (0,2, 0,4, 0,6, 0,8 or 1,0 kg) de acordo com o peso dos alimentos.
  • Page 81: Funcionamento

    FUNCIONAMENTO Os níveis de potência são representados na tabela em baixo: Potencia Adecuado para de salida Baixa Amolecer gelado Descongelar Descongelar Média Amolecer gelado Média Elevado Arroz, peixe, frango, carne moída Elevado 100% Aquecer, leite, ferver água, legumes, bebidas O tempo de descongelamento pode variar de acordo com os tipos de alimentos e respetiva consistência.
  • Page 82 • Tentar cozinhar alimentos com a casca intacta (por ex., castanhas) ou pele dura (tomates, batatas, salsichas) - faça sempre um corte. Temperaturas dos alimentos O micro-ondas funciona de forma a aquecer apenas os alimentos. Por conseguinte, o recipiente pode manter-se frio enquanto os alimentos no seu interior ficam extremamente quentes.
  • Page 83: Limpieza E Manutenção

    LIMPIEZA E MANUTENÇÃO Antes da efetuar a limpeza ou manutenção, desligue o micro-ondas da tomada e deixe-o arrefecer até atingir a temperatura ambiente. Instruções gerais Uma limpeza frequente previne a formação de fumo e odores desagradáveis durante a confeção, assim como a formação de centelhas na cavidade do micro-ondas e em redor da vedação da porta.
  • Page 84: Specificações

    entra água nas ranhuras de ventilação. Os acessórios devem ser lavados à mão com água morna e sabão. ATENÇÃO: Algumas coberturas do guia de ondas podem danificar-se facilmente. Tenha cuidado ao limpá-las. Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça. Limpeza das superfícies que contactam com os alimentos Por razões de higiene e segurança, o prato de vidro deve ser limpo regularmente, uma vez que pode entrar em contacto com alimentos.
  • Page 85: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Fenómenos normais A receção de rádio e televisão pode ser afetada durante a O micro-ondas interfere utilização do micro-ondas. É semelhante à interferência de na receção de televisão pequenos eletrodomésticos, como batedeiras, aspiradores e ventoinhas elétricas. É normal. No modo de micro-ondas a baixa potência, a luz do micro- Luz do micro-ondas fraca ondas pode parecer fraca.
  • Page 86: Eliminação

    ELIMINAÇÃO Como retalhista responsável, preocupamo-nos com o ambiente. Como tal, aconselhamos que cumpra os procedimentos adequados para eliminação do aparelho e dos respectivos materiais de embalamento. Dessa forma, irá ajudar a conservar recursos naturais e assegurar que são reciclados de uma forma que protege a saúde e o ambiente.
  • Page 87 Descriçào do produto: Brand - Proline Marque /Merk /Marca: Model number - SM202 Référence commerciale : /Modelnummer / Numero de modelo / Numero do modelo : We declare that the above product has been evaluated and deemed to comply with the requirements of the listed European Directives and standards: Nous déclarons que le produit ci-dessus a été...
  • Page 88 Reference number Title 2014/30/EU EMC Directive (EMC) 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD) 2009/125/EC Eco design requirements for energy-related products (ErP) RoHS 2011/65/EU & 2015/863/EU EN 55011/A1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60335-2-25/A2:2016 EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017 EN 62233:2008 (EC) No 1275/2008 (EU) No 801/2013 EN 50564:2011 The person responsible for this declaration is: Le responsable de cette déclaration est :...
  • Page 90 PN:16170000A76602...