Table of Contents WARNINGS ...................... IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............... DESCRIPTION OF THE OVEN .................. INSTALLATION ...................... ELECTRICAL CONNECTION .................. OPERATION ...................... SETTING THE TIME OF DAY ................ USING THE OVEN .................... SETTING AND USING THE OVEN PROGRAMMER/TIMER ......... Setting the TIMER .................. Semi‐automatic Cooking ................ 11 Semi‐automatic cooking by duration ...
PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNINGS This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Page 4
During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. WARNING: Accessible parts may become hot during use.Young children should be kept away. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface which may result in shattering of the glass.
After each cooking cycle, the cooling fan will continue to run for a while to ensure quick cooling and safe operation of the oven. The door should preferably be closed in all cooking modes. Do not hang any cloth or garment to the handle of the oven.
Page 6
: The indicator light will illuminate to indicate that the oven’s heating elements are in operation. Middle part: display and the following three buttons Time decrease button OK/Timer button Time increase button Oven accessories Wire shelf: for dishes and items for roasting and grilling Pan: for cooking large quantities of food such as moist cakes, pastries, frozen food etc. or for collecting fat/spillage and meat juices Push the wire shelf / pan between the guide bars in the oven, and push it to the end. In case the wire shelf and the pan are inserted together, lay the wire shelf over the pan. ...
INSTALLATION The diagram below determines the correct dimensions to install the oven in a cabinet. This oven can also be installed as an under counter oven. The attached dimensions are in mm. min. Installation Steps Please make cabinets based on the data of "Cabinet diagram". Before installation, please check whether the power socket is grounded and the cabinet size meets the installation require-ments. Install the machine at the designated location in the kitchen and install it in an upright cabinet.
ELECTRICAL CONNECTION Electrical connections must only be performed by a qualified and authorised electrician. The brown wire must be connected to the terminal marked L. The green and yellow wire must be connected to the terminal marked E or the earth symbol . OPERATION SETTING THE TIME OF DAY 1. Plug in the oven and a beep can be heard. • The hour digits “12∙” will flash and the minute digits “30” will show on the display. 2. Whilst the hour digits “12∙” is flashing, repeatedly press / to set the correct hour. 3. Press to confirm. • The minute digits “30” will flash. 4. Whilst the minute digits are flashing, repeatedly press / to set the correct minutes. 5. Press to confirm. EN-8...
USING THE OVEN Before first use, it is recommended to operate the oven at 200°C for 15 minutes to burn off any residue from the oven. 1. Press and hold until the manual operation symbol appears on the display. 2. Turn the function selection knob to select the required cooking mode. • See the details of selecting an oven function below. 3. Turn the thermostat control knob to set the required temperature. The thermostat control knob sets the required temperature of the oven. It is possible to regulate the temperature within a range of 50°C ‐ 250°C. • The indicator light will illuminate and then go out when set temperature has been reached. • The indicator light ...
appliance will utilize different elements within the oven cavity, depending on the oven function you select. The chart below gives the details of all available functions. Symbol Description Oven lamp This function allows the oven lamp to be on without any cooking function, except ECO function. Defrosting This function circulates room temperature air around the food. Dual grill with fan This function uses all of the top elements while the fan allows heat to circulate around the food. It is ideal for grill large quantities of food. Dual grill This function uses all of the top elements and is ideal for grilling large quantities of food. Radiant grill This function uses part of the top element and is ideal for grilling small quantities of food. Conventioal with fan This function uses top and bottom heating elements with a fan to circulate the air and is ideal for grilling or roasting large pieces of meat. Conve tion ...
3. Press / and the hour digits will flash. 4. While the hour digits flashing, repeatedly press / to set the required hour up to 23 hours. 5. Press to confirm. The minute digits will flash. 6. While the minute digits are flashing, repeatedly press / to set the required minutes up to 59 minutes. 7. Once the required length time has been set, press to confirm. • The bell symbol will stop flashing and the display will return to the time of day. 8. When the desired length of time has elapsed the alarm will sound. • The alarm can be silenced by pressing any button. The bell symbol will ...
Page 12
5. Press / and the letter ‘A’ and the numbers will flash on the display. 6. Use / to set the required length of cooking time. • The maximum cooking time is 10 hours (10∙00). 7. Press to confirm. The letter ‘A’ will stop flashing. 8. When the set time has elapsed, the alarm will sound and the oven will automatically switch off. • The letter ‘A’ will flash. • The alarm can be silenced by pressing any button. The letter ‘A’ will disappear from the display. Semi‐automatic cooking by end time This method allows you to enter a specific time when you would like the oven to switch ...
Page 13
7. Press to confirm. The letter ‘A’ will stop flashing. 8. When the set time has elapsed, the alarm will sound and the oven will automatically switch off. • The letter ‘A’ will flash. • The alarm can be silenced by pressing any button. The letter ‘A’ will disappear from the display. Fully‐automatic Cooking This function incorporates both cooking duration and end time selection; it is meant to be used when you wish to delay the start time of your cooking. The timer will calculate the appropriate start time based on the selected cooking duration and end ...
10. Use / to set the time the oven is required to turn off. 11. Press to confirm. The letter ‘A’ will stop flashing. When the set end of cooking time has arrived, the oven will switch off and the alarm will sound. • The letter ‘A’ will flash. • The alarm can be silenced by pressing any button. The letter ‘A’ will disappear from the display. Resuming Manual Operation To continue using the oven after an automatic or semi‐automatic cooking, you will and hold ...
Page 15
Wash wire shelf and pan in warm soapy water. Rinse and dry them thoroughly before use. Replacing the oven light bulb WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. The bulb is located inside the oven on the back wall. 1. Rotate the lamp cover to remove. 2. Unscrew and replace the bulb with a new one suitable for high temperatures (300°C) with the following specifications: 2 0V, 25W. 3. Twist the lamp cover back on. Replaceable light source by a professional This product contains a light source of energy efficiency class G.
TECHNICAL DATA SHEET Below is the sheet of domestic oven according to EU regulation No. 66/2014. Model identification ME651SS Type of oven Electric oven Mass of the appliance (M) 28.6 kg Number of cavities 1 Heat source per cavity (electricity or gas) Electricity Volume per cavity (V) 65L Energy consumption (electricity) required to heat a 0.99kWh/cycle standardized load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in conventional mode per cavity (electric final energy) (EC ) electric cavity Energy consumption required to heat a standardized 0.77kWh/cycle load in a cavity of an electric heated oven during a cycle in fan‐forced mode per cavity (electric final energy) ) electric cavity Energy Efficiency Index per cavity (EEI ) cavity Ecodesign requirements according to EU regulation No. 66/2014 Item Stage 1 ...
Page 17
50Hz- 60Hz Rating / Supply Voltage and frequency 220‐240 V Max power 3 Ampere (A) for plug (10 /16 / 32 A) ‐ A Oven lamp power 25 W Top heating element (W) 950 Grill heating element (w) 2000 Convection heating element (W) ‐ Convection motor (w) Cooling fan (w) Cleaning (Enamel/catalytic/Pyrolytic) Enamel ...
Page 18
Table des matières AVERTISSEMENTS .................... INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ............ DESCRIPTION DU FOUR ................... INSTALLATION ...................... CONNEXION ÉLECTRIQUE .................. FONCTIONNEMENT .................... RÉGLAGE DE L'HORLOGE ................... UTILISATION DU FOUR .................. RÉGLAGES ET UTILISATION DU PROGRAMMATEUR / MINUTEUR DU FOUR....11 Réglage du minuteur .................11 Cuisson semi‐automatique ............... 12 Cuisson entièrement automatique ............ 13 Retour au fonctionnement manuel ............ 15 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ................... 15 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ................ 16 • Placez le plateau et la grille au même niveau des deux côtés, assurez-vous qu'ils sont en position horizontale et stable.
MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL ET DE LES CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE. AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à être utili sé dans des applications domestiques et analogues telles que : -les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements ...
Page 20
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Lors de son utilisation, l'appareil devient chaud.
Les informations relatives aux dimensions et au mode d’installation de l’appareil sont indiquées dans la section « INSTALLATION » de ce manuel. La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. Après un cycle de cuisson, le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner pendant un certain temps, afin de garantir un refroidissement plus rapide et une meilleure...
Page 22
Partie gauche : Bouton de sélection des Partie droite : Bouton de contrôle du fonctions thermostat : L'indicateur lumineux s'allumera pour indiquer que les éléments chauffants du four sont en fonctionnement. Partie du milieu: Affichage et les trois boutons suivants Bouton de diminution du temps Bouton OK/Minuteur Bouton d'augmentation du temps Accessoires du four Grille métallique: Pour la cuisson des plats et des aliments à rôtir ou à griller Plateau: Pour cuire de grandes quantités d'aliments tels que des gâteaux fondants, des pâtisseries, des aliments surgelés, etc., ou pour récupérer les graisses / écoulements et jus de viande. ...
INSTALLATION Le schéma ci‐dessous indique les dimensions correctes pour encastrer le four dans un placard de cuisine. Ce four peut également être installé sous un plan de travail. Les dimensions ci-jointes sont en mm. min. Étapes d’installation Veuillez monter les armoires en vous basant sur les données du « Schéma de montage d’armoire ». Avant l'installation, veuillez vérifier si la prise de courant est reliée à la terre et si la taille de l’armoire répond aux exigences d'installation.
CONNEXION ÉLECTRIQUE Les câblages électriques ne doivent être effectués que par un électricien qualifié et agréé. Le fil marron doit être connecté à la borne comportant la marque L (sous tension). Le fil bleu doit être connecté à la borne comportant la marque N (neutre). Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne comportant la marque E ou à la borne comportant le symbole de connexion à la terre . FONCTIONNEMENT RÉGLAGE DE L’HORLOGE 1. Branchez le four et vous entendrez un bip sonore. • Les chiffres des heures “12∙” clignoteront et les chiffres des minutes “30” s'afficheront sur l'écran. 2. Alors que les chiffres des heures “12∙” clignotent, appuyez de manière répétée sur / ...
UTILISATION DU FOUR Avant la première utilisation, il est recommandé de faire fonctionner le four à 200°C durant 15 minutes pour brûler tous les résidus de fabrication du four. 1. Appuyez et maintenez jusqu'à ce que le symbole de fonctionnement manuel apparaisse sur l'affichage. 2. Tournez le bouton de sélection des fonctions pour sélectionner le mode de cuisson désiré. • Référez‐vous au paragraphe "Sélection d'une fonction du four". 3. Tournez le bouton de contrôle du thermostat pour sélectionner la température désirée. Le bouton de contrôle du thermostat vous permet de régler la température requise du four sur une échelle de 50°C à 250°C. • L'indicateur lumineux s'allume puis s'éteint lorsque la température réglée est atteinte. •...
Page 26
Sélection d'une fonction du four Vous pouvez utiliser le bouton de sélection des fonctions pour sélectionner le mode de cuisson désiré. L'appareil utilisera différents éléments dans la cavité du four, en fonction de la fonction de cuisson que vous sélectionnez. Le tableau ci‐dessous donne les détails de toutes les fonctions disponibles. Symbole Description Lampe du four Cette fonction permet d'éclairer le four sans aucune fonction de cuisson, sauf fonction ECO Décongélation Cette fonction permet de faire circuler l'air à température ambiante autour des aliments. Double gril avec ventilation Cette fonction utilise tous les éléments supérieurs tandis que le ventilateur permet à la chaleur de circuler autour des aliments. Cette fonction est idéale pour griller de grandes quantités d'aliments. Double gril Cette fonction utilise tous les éléments supérieurs et est idéale pour griller de grandes quantités d'aliments. ...
RÉGLAGES ET UTILISATION DU PROGRAMMATEUR / MINUTEUR DU FOUR Réglage du minuteur 1. Appuyez et maintenez pressé jusqu'à ce que le symbole du fonctionnement manuel apparaisse sur l'affichage. 2. Appuyez de manière répétée sur jusqu'à ce que le symbole de la cloche clignote sur l'affichage. 3. Appuyez sur / et les chiffres des heures clignoteront. 4. Alors que les chiffres des heures clignotent, appuyez de manière répétée sur / pour régler les heures jusqu'à 23 heures. 5. Appuyez sur pour confirmer. Les chiffres des minutes clignoteront. 6. Alors que les chiffres des minutes clignotent, appuyez de manière répétée sur / pour régler les minutes jusqu'à 59 minutes. 7. Une fois que la durée de cuisson est réglée, appuyez sur pour confirmer. • Le symbole de la cloche s'arrêtera de clignoter et l'affichage reviendra à l'horloge. 8.
Cuisson semi‐automatique Il existe deux types de cuisson semi‐automatiques disponibles sur ce four. Cuisson semi‐automatique avec réglage de la durée Cette méthode vous permet de cuire pendant une durée spécifique. Par exemple, si un plat a besoin de 2 heures de cuisson, vous pouvez régler le four afin qu'il s'éteigne deux heures plus tard. Cela vous permet d'être sûr(e) que vos aliments seront cuits durant un temps défini. 1. Appuyez et maintenez pressé jusqu'à ce que le symbole du fonctionnement manuel apparaisse sur l'affichage. 2. Tournez le bouton de sélection des fonctions pour sélectionner le mode de cuisson souhaité. 3. Tournez le bouton de contrôle du thermostat pour régler la température requise. 4. Appuyez de manière répétée sur jusqu'à ce que le message ‘dur’ apparaisse sur l'affichage. 5. Appuyez sur / et la lettre ‘A’ suivie de chiffres clignoteront sur l'affichage. 6. Utilisez / pour régler la durée de cuisson désirée. • La durée de cuisson maximale est de 10 heures (10∙00). 7. Appuyez sur pour confirmer. La lettre ‘A’ s'arrêtera de clignoter. ...
sélectionner l'heure d'arrêt du four. 1. Appuyez et maintenez pressé jusqu'à ce que le symbole du fonctionnement manuel apparaisse sur l'affichage. 2. Tournez le bouton de sélection des fonctions pour sélectionner le mode de cuisson souhaité. 3. Tournez le bouton de contrôle du thermostat pour régler la température requise. 4. Appuyez de manière répétée sur jusqu'à ce que le message ‘End’ apparaisse sur l'affichage. 5. Appuyez sur / et la lettre ‘A’ suivie de chiffres clignoteront sur l'affichage. 6. Utilisez / pour régler l'heure à laquelle vous désirez que le four s'arrête. 7. Appuyez sur pour confirmer. La lettre ‘A’ s'arrêtera de clignoter. 8. Lorsque l'heure réglée de fin de cuisson sera atteinte, l'alarme retentira et le four s'arrêtera automatiquement. • La lettre ‘A’ clignotera. • L'alarme peut être arrêtée en appuyant sur n'importe quel bouton. La lettre ‘A’ disparaîtra de l'affichage. Cuisson entièrement automatique ...
Page 30
2. Tournez le bouton de sélection des fonctions pour sélectionner le mode de cuisson souhaité. 3. Tournez le bouton de contrôle du thermostat pour régler la température requise. 4. Appuyez de manière répétée sur jusqu'à ce que le message ‘dur’ apparaisse sur l'affichage. 5. Appuyez sur / et la lettre ‘A’ suivie de chiffres clignoteront sur l'affichage. 6. Utilisez / pour régler la durée de cuisson désirée. • La durée de cuisson maximale est de 10 heures (10∙00). 7. Appuyez sur pour confirmer. La lettre ‘A’ s'arrêtera de clignoter. 8. Appuyez de manière répétée sur jusqu'à ce que le message ‘End’ apparaisse sur l'affichage. 9. Appuyez sur / et la lettre ‘A’ suivie de chiffres clignoteront sur l'affichage. 10. Utilisez / pour régler l'heure à laquelle vous désirez que le four s'arrête. 11.
Retour au fonctionnement manuel Pour continuer d'utiliser le four après une cuisson automatique ou semi‐automatique, vous devrez remettre le four en mode de fonctionnement manuel. Pour ce faire, appuyez et maintenez pressé jusqu'à ce que le symbole de fonctionnement manuel apparaisse sur l'affichage. Important: Si vous ne tournez pas le bouton de sélection des fonctions et le bouton de contrôle du thermostat dans les positions et respectivement, le four continuera à fonctionner lorsque vous sélectionnez le mode de fonctionnement manuel. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Éteignez le four, débranchez le câble d'alimentation de la prise murale et attendez que le four ait complètement refroidi avant de le nettoyer. Nettoyage des surfaces externes Nettoyez les surfaces externes de l’appareil avec un chiffon légèrement humide. Séchez complètement. ‐ N’utilisez jamais d'agent nettoyant chimique ou abrasif. Nettoyage de l’intérieur du four (après chaque utilisation) Essuyez l'intérieur du four à l'aide d'un détergent ménager. Nettoyez‐le avec un chiffon légèrement humide et séchez le ‐ entièrement. ...
1. Tournez le couvercle de la lampe pour l'enlever. 2. Dévissez et remplacez l'ampoule usée par une ampoule neuve adaptée à températures élevées (300 ° C) dont les spécifications sont les suivantes: 230V, 25W. 3. Replacez le couvercle de la lampe en le tournant. Source lumineuse remplaçable par un professionnel Ce produit con�ent une source lumineuse de classe d’efficacité énergé�que G. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ...
Page 33
50Hz- 60Hz Tension d'alimentation et fréquence 220‐240 V Puissance maximale 3 Ampère (A) de prise (10 /16 / 32 A) ‐ A Puissance de la lampe du four 25 W Élément chauffant supérieur (W) 950 Élément chauffant du gril (w) 2000 ‐ Elément chauffant par convention (W) Moteur de convention (w) Ventilateur de refroidissement (w) Nettoyage (Émail / catalytique / pyrolyse) ...
Page 34
Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez les autorités de votre commune. Apportez l’appareil à point de collecte local pour qu’il soit recyclé. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Hotline Darty France Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24.
Page 35
Inhoudsopgave WAARSCHUWINGEN ......................3 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ................. BESCHRIJVING VAN DE OVEN ....................5 INSTALLATIE ........................... 7 ELEKTRISCHE AANSLUITING ....................8 WERKING ..........................8 DE TIJD INSTELLEN .......................
LEES DE VOLGENDE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT EN BLIJF VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. WAARSCHUWINGE Dit apparaat is geschikt voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige toepassingen zoals: - kantines in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - boerderijen; - door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen - bed &...
Page 37
Het apparaat wordt heet tijdens de werking. Raak de verwarmingselementen in de oven niet aan. WAARSCHUWING: De toegankelijke delen kunnen tijdens de werking heet worden. Houd jonge kinderen uit de buurt. Maak de glazen ovendeur niet schoon met agressieve schoonmaakmiddelen of scherpe metalen krabbers, deze kunnen het oppervlak van het apparaat krassen wat tot breuk van het glas kan leiden.
oppervlakken kan tijdens de werking van het apparaat hoog oplopen. De koelventilator blijft na elke kookcyclus nog gedurende enige tijd draaien om te zorgen voor een snelle afkoeling en veilige werking van de oven. Het is aanbevolen om de deur tijdens alle kookmodi gesloten te houden.
Page 39
: Het controlelampje brandt om aan te geven dat de verwarmingselementen van de oven in werking zijn. Middelste gedeelte: display en de drie volgende knoppen Tijd verlagen knop OK/Timer knop Tijd verhogen knop Oventoebehoren Rooster: voor schotels en items om te roosteren en te grillen Ovenplaat: voor het bakken van grote hoeveelheden levensmiddelen zoals cakes, gebak, bevroren levensmiddelen, etc. of voor het opvangen van vet/morserij van vleessappen. Duw het rooster / ovenplaat tussen de geleidestangen in de oven en duw volledig in. In geval het rooster en de ovenplaat samen worden ...
INSTALLATIE Onderstaande figuur geeft de juiste afmetingen weer om de oven in een kast te installeren. Deze oven kan tevens onder het aanrecht worden geïnstalleerd. De bijgevoegde afmetingen zijn in mm. min. Installatiestappen Zorg ervoor dat de kasten op de gegevens van het "kastenschema" zijn gebaseerd. Controleer vóór de installatie of het stopcontact is geaard en de kastafmeting voldoet aan de installatievereisten.
ELEKTRISCHE AANSLUITING Elektrische aansluitingen mogen alleen door een vakbekwame en erkende elektricien uitgevoerd worden. Sluit de bruine draad aan op de aansluitklem gemarkeerd met de letter L. Sluit de blauwe draad aan op de aansluitklem gemarkeerd met de letter N. Sluit de groen en gele draad aan op de aansluitklem gemarkeerd met de letter E of het aardingssymbool . WERKING DE TIJD INSTELLEN 1. Steek de stekker in het stopcontact en u hoort een pieptoon. • De uurcijfers “12∙” knipperen en de minutencijfers “30” worden op het display weergegeven. 2.
Page 42
Druk en houd ingedrukt totdat het handmatig werkingssymbool op het display wordt weergegeven. 2. Draai de functiekeuzeknop om de gewenste kookmodus te selecteren. • Zie onderstaande informatie voor het selecteren van een ovenfunctie. 3. Draai de thermostaatregelknop om de gewenste temperatuur te selecteren. De thermostaatregelknop stelt u in staat om een oventemperatuur tussen 50°C ‐ 250°C in te stellen. • Het controlelampje ...
Onderstaande tabel geeft meer informatie over elk van de beschikbare functies. Symbool Beschrijving Ovenlamp Deze functie schakelt de ovenlamp in zonder enige bakfunctie behalve ECO-functie Ontdooien Deze functie laat lucht op kamertemperatuur rond de levensmiddelen circuleren. Dubbele grill met ventilator Deze functie gebruikt alle bovenste verwarmingselementen terwijl de ventilator ervoor zorgt dat er warmte rond het voedsel circuleert. Het is ideaal voor het grillen van grote hoeveelheden voedsel. Dubbele grill Deze functie gebruikt alle bovenste verwarmingselementen en is ideaal voor het grillen van grote hoeveelheden voedsel. Grillen met warmtestraling Deze functie gebruikt een deel van de bovenste verwarmingselementen en is ideaal voor het grillen van kleine hoeveelheden voedsel. Conventionele ventilator Deze functie gebruikt de bovenste en onderste verwarmingselementen met een ventilator om de lucht te laten circuleren. Het is ideaal voor het grillen of roosteren van grote hoeveelheden vlees. Conventie Deze functie is ideaal om op traditionele wijze te roosteren. De ...
Terwijl de minutencijfers knipperen, druk herhaaldelijk op / om de gewenste minuten (tot 59 minuten) in te stellen. 7. Eenmaal de gewenste tijd is ingesteld, druk op om te bevestigen. • Het kloksymbool stopt met knipperen en de actuele tijd wordt opnieuw op het display weergegeven. 8. Het alarm gaat af eenmaal de ingestelde tijd is verstreken. • Het alarm kan worden uitgeschakeld door op een willekeurige knop te drukken. Het kloksymbool verdwijnt van het display. • Om in stand‐by te gaan, druk en houd en circa 3 seconden ingedrukt. Semi‐automatisch koken Er zijn twee manieren van semi‐automatisch koken op deze oven beschikbaar. Semi‐automatisch koken via de kookduur Deze methode stelt u in staat om gedurende een bepaalde tijd te koken. ...
Semi‐automatisch koken via de eindtijd Deze methode stelt u in staat om een bepaalde tijd in te voeren wanneer u wilt dat de oven automatisch wordt uitgeschakeld. Bijv. als u geen toezicht op de oven kunt houden, kunt u een bepaalde tijd invoeren wanneer de oven automatisch uitgeschakeld moet worden. 1. Druk en houd ingedrukt totdat het handmatig werkingssymbool op het display wordt weergegeven. 2. Draai de functiekeuzeknop om de gewenste kookmodus te selecteren. 3. Draai de thermostaatregelknop om de gewenste temperatuur te selecteren. Druk herhaaldelijk op totdat het woord ‘End’ op het display knippert. 5. Druk op / en de letter ‘A’ en cijfers knipperen op het display. 6. Gebruik / om de tijd in te stellen wanneer de oven uitgeschakeld moet worden. ...
5. Druk op / en de letter ‘A’ en cijfers knipperen op het display. 6. Gebruik / om de gewenste kookduur in te stellen. • De maximale kookduur is 10 uur (10∙00). 7. Druk op om te bevestigen. De letter ‘A’ stopt met knipperen. 8. Druk herhaaldelijk op totdat het woord ‘End’ op het display knippert. 9. Druk op / en de letter ‘A’ en cijfers knipperen op het display. 10. Gebruik / om de tijd in te stellen wanneer de oven uitgeschakeld moet worden. 11.
REINIGING EN ONDERHOUD Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen voordat reinigt. De buitenkant reinigen Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een licht bevochtigde doek. Droog vervolgens grondig. Gebruik geen schurende of chemische schoonmaakmiddelen. De ovenruimte reinigen (na elk gebruik) Maak de binnenkant van de oven schoon met een mild reinigingsmiddel. met een licht bevochtigde doek en droog vervolgens grondig. Het afneembaar toebehoren reinigen Was het rooster en de bakplaat in warm zeepwater. Spoel en droog vervolgens grondig voor gebruik. ...
TECHNISCH GEGEVENSBLAD Hieronder vindt u de technische gegevens van de oven voor huishoudelijk gebruik die in overeenstemming zijn met EU‐verordeningsnr. 66/2014 Identificatie van model ME651SS Soort oven Elektrische oven Gewicht van het apparaat (M) 28.6 kg Aantal ruimtes 1 Warmtebron per ruimte (elektriciteit of gas) Elektriciteit Inhoud per ruimte (V) Energieverbruik (elektriciteit) nodig om een 0.99kWh/cyclus gestandaardiseerde lading in een ruimte van een elektrisch verwarmde oven tijdens een cyclus in de conventionele modus per ruimte te verwarmen (elektrische finale energie) (EC elektrische ruimte Energieverbruik nodig om een gestandaardiseerde lading 0.77kWh/cyclus in een ruimte van een elektrisch verwarmde oven tijdens een cyclus in de ventilator gedwongen modus per ruimte te verwarmen (elektrische finale energie) (EC elektrische ruimte Energie‐efficiëntie‐index per ruimte (EEI ruimte Ecodesign‐vereisten in overeenstemming met EU‐verorderingsnr. 66/2014. Waarde Item Fase 1 Fase 2 Fase 3 ...
Page 49
* Energieklasse: A+++……D (A+++=besparend D=minder besparend) De test is uitgevoerd in overeenstemming met de voorschriften van EN60350‐1:2016. VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
Page 50
Descriçào do produto: Marque – Proline Brand /Merk /Marca: Référence commerciale – ME651SS2 Model number: /Modelnummer / Numero de modelo / Numero do modelo: L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable :...
Page 51
Reference number Title ☒ 2014/30/EU EMC Directive (EMC) ☒ 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD) ☒ 2009/125/EC Eco design requirements for energy-related products (ErP) ☒ 2011/65/EU & (EU) 2015/863 RoHS EMC: EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 61000-3-2:2019 LVD : EN 60335-2-6:2015+A1:2020+A11:2020 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019 EN 62233:2008...
Need help?
Do you have a question about the ME651SS2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers