Download Print this page

Luoman Lillevilla 342 Assembly And Maintenance

3900 mm x 3000 mm / 34 mm

Advertisement

Quick Links

FI
PYSTYTYSOHJE
SV
MONTERINGSANVISNING
INSTALLASJONSFORSKRIFTER
NO
3900 mm x 3000 mm / 34 mm
2093 mm 2616 mm
Lillevilla 342
11,7 m
34 mm
2
ID 4501, Versio 14, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342
DK
INSTALLATIONSVEJLEDNING
GB
ASSEMBLY AND MAINTENANCE
FR
NOTICE DE MONTAGE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Lillevilla 342 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Luoman Lillevilla 342

  • Page 1 PYSTYTYSOHJE INSTALLATIONSVEJLEDNING MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE INSTALLASJONSFORSKRIFTER NOTICE DE MONTAGE Lillevilla 342 3900 mm x 3000 mm / 34 mm 11,7 m 34 mm 2093 mm 2616 mm ID 4501, Versio 14, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
  • Page 2 – Delen er ikke i overensstemmelse – En del håller en kortare tid än vad käytössä kuin sen oletetaan med informasjonen gitt som är antagbart. kestävän. før kjøpet. – Delen holder kortere tid enn antatt. ID 4501, Versio 14, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
  • Page 3: Avant-Propos

    – la pièce ne correspond pas à l’information donnée avant l’achat – la durée de vie de la pièce est inférieure à celle présumée ID 4501, Versio 14, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
  • Page 4 Lettstokkene er pakket i beskyttel- suosituksia. Återvinn plast, band och stödkäp- sesplast og forseglet med plastbånd. parna enligt lokala anvisningar. Plasten, båndene og støttelekterne skal resirkuleres i samsvar med lokale bestemmelser. ID 4501, Versio 14, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
  • Page 5 Les madriers sont emballés dans une bâche et ils sont immobilisés avec un cerclage en plastique. Recyclez la bâche d’emballage, le cerclage en plastique et les chevrons, selon la réglementation de traitement des déchets de votre commune. ID 4501, Versio 14, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
  • Page 6 Skjæres forsiktig Tukirimat uten å skade treverket. Stödkäppar Skær forsigtigt uden Støttebjelker at beskadige træet Støttebjælker Cut carefully without Package beams damaging the wood Découpez soigneusement sans ndommager le bois ID 4501, Versio 14, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
  • Page 7 Veuillez noter que l’assemblage demande un peu d’expérience et de savoir- faire dans le bâtiment. Si nécessaire n’hésitez pas à demander l’aide d’un professionnel. ID 4501, Versio 14, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
  • Page 8 Hvis kunden begynner eller fort- tetaan tai niitä jatketaan, on asiakas och göra ett skriftligt klagomål. setter monteringen, har han/hun hyväksynyt tavaran. Om kunden börjar eller fortsätter godkjent produktet. monteringen, har han/hon godkänt produkten. ID 4501, Versio 14, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
  • Page 9 En cas de défaut ou de malfaçon, contactez immédiatement votre revendeur afin de faire une récla- mation écrite. Si le montage de votre abri est déjà commencé, nous considérons que vous avez accepté le matériel tel quel. ID 4501, Versio 14, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
  • Page 10 Lillevilla 342: Pystytysohje Monteringsanvisning Monteringsanvisning Vejledning Building instruction Guide de montage ID 4501, Versio 14, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
  • Page 11 Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Dimensionstegninger / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Plans côtés Lillevilla 342: 3900 x 3000 mm ID 4501, Versio 14, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
  • Page 12 / Les gjennom veiledningen før du begynner monteringen! / Læse hele vejledningen, før du begynder montering ! / Read through the whole manual before you start building your cabin / Lisez toutes les instructions de montage avant démarrer le montage ! ID 4501, Versio 14, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
  • Page 13 Tegningerne er kun til reference og delnumrene gælder kun til denne model./ The drawings are referential and only the partnumbers represent the cabin model. / Les dessins sont indicatifs et la numérotation s’applique uniquement à ce modèle. ID 4501, Versio 14, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
  • Page 14 Fästning av första timmervarvet till grundbalkarna Festing av første tømmerstokker til fundamentbjelker De første bjælker sættes på fundamentbjælkerne Attaching the first timbers to the foundation beams La pose des premiers madriers sur les solives 3,4x100 ID 4501, Versio 14, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
  • Page 15 Cet outil a une grande force de torsion et un madrierdéformé sera plus facilement posé à l’aide de cet outil. Faites attention à ne pas abimer le madrier. ID 4501, Versio 14, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
  • Page 16 Ovikarmin asennus / Montering av dörrkarm / Montering av dørkarmen / Montering af dørkarmen / Assembly of door Frame / Montage du cadre de porte ID 4501, Versio 14, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
  • Page 17 La fenêtre est livrée en une seule väggar. Försäkra dig om att fönstret pièce. Installez-laà sa place lors de kommer rätt väg. l’assemblage des murs. Assurez- vous que la fenêtre est montée correctement. ID 4501, Versio 14, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
  • Page 18 Attention, il y a un sens, un a inclination à gauche, et l’autre à droite. ID 4501, Versio 14, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
  • Page 19 Päätykolmion asennus / Montering av gaveltriangel / Montering af gavl trekant / Montering av gavl trekant / Assembling the gable triangle / Assemblage du pignon 4,5x70 ID 4501, Versio 14, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
  • Page 20 Kurki ja vierrepuiden asennus / Montering av åsstock och takbalk / Installasjon av mønsås og sideås / Montering af tagås og tagbjælke / Assembly of ridge purlin and purlins / Montage de panne faîtière et poutre maîtresse 2,8x75 ID 4501, Versio 14, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
  • Page 21 Myrskylistan asennus / Installation av stormlist / Installasjon av storm list / Montering af vindafstivningslister / Installation of storm batten / L’installation de latte tempête ID 4501, Versio 14, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
  • Page 22 être fixées côte à côte samma metod för resten av taket. en laissant 1 ou 2 mm d’espace entre chaque volige. et vérifiez les différences. Utilisez la même technique pour assembler l’autre partie du toit. ID 4501, Versio 14, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
  • Page 23 Laisser un espace de quelques millimètres lorsque vous scierez la dernière lame pour qu’elle se fixe bien contre le mur. ID 4501, Versio 14, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
  • Page 24 Le couvre-joint est destiné à couvrir l’espace au-dessus de la porte et/ou la fenêtre et le madrier du mur. ID 4501, Versio 14, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
  • Page 25 Vous pouvez également traiter les lames de plancher d’abri des deux côtés avant l’assemblage, afin de protéger contre l’humidité remontant du sol. https://luoman.fi/en/about-us/ ID 4501, Versio 14, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
  • Page 26 Räystäslauta Takfotbräda Takfotbord Sternbræt Seinähirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbrædder Seinähirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbrædder Seinähirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbrædder Seinähirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbrædder Päätykolmio Gaveltriangel Gavltrekant Gavltrekant Päätyräystäslauta Gavelbräda Takfotbord Sternbræt Tuulilauta Vindskiva Vinddekkebord Vindskeder ID 4501, Versio 14, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
  • Page 27 34 x 550 x 2932 Planche de rive Fascia board 16 x 145 x 1880 Planche de finition de la couverture en Wind covering board 16 x 45 x 1880 feutre bitumè ID 4501, Versio 14, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
  • Page 28 Jälleenmyyjätiedot Kundinformation Återförsäljaruppgifter Kundeinformasjon Forhandler informasjon Kundeinformation Forhandler information Customer information Retailer information Informations client Informations du détaillant www.lillevilla.com Lapuantie 626 Switchboard +358 6 474 5900 Luoman Puutuote Oy 61450 Kylänpää asiakaspalvelu@luoman.fi ID 4501, Versio 14, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...