Alineamiento Del Eje - Motor A Bomba; Operación; Mantenimiento; Desarmado - Goulds Pumps ICS Installation, Operation And Maintenance Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

• Motores trifásicos ÚNICAMENTE:
Para verificar la rotación de la bomba, observe la bomba
mientras ENCIENDE y luego APAGA rápidamente el
suministro eléctrico. Si es incorrecta, solicite que un electricista
calificado intercambie dos de los tres alambres de alimentación
eléctrica del motor.
Alineamiento del eje – motor a bomba
• Después de haber finalizado la instalación de la placa de base
de la unidad montada sobre bastidor, DEBE verificarse
el alineamiento del eje de la bomba y del motor, consulte
la Figura 6, y debe reinstalarse el espaciador del acoplamiento.
Figura 6
• Antes de verificar el alineamiento del eje, asegure que los
pernos de cimentación y de sujeción de la bomba y el motor
estén apretados adecuadamente.
• Si es necesario realinear, SIEMPRE haga los ajustes requeridos
al motor, instalando o quitando calzas según sea necesario.
• Para detectar el desalineamiento PARALELO, coloque un
indicador de cuadrante sobre un cubo del acoplamiento, gire
el cubo 360º mientras observa las lecturas del diámetro exterior
del otro cubo en el indicador. El alineamiento paralelo requiere
una lectura total del indicador (TIR) de 0.005 pulg. (0.13 mm)
o menos.
• Para detectar el desalineamiento ANGULAR, coloque un
indicador de cuadrante sobre un cubo del acoplamiento, gire el
cubo 360º mientras observa las lecturas de la cara del otro cubo
en el indicador. El alineamiento angular requiere una lectura
total del indicador (TIR) de 0.005 pulg. (0.13 mm) o menos.
• Se habrá logrado un alineamiento correcto cuando se cumpla
con los requerimientos de TIR paralela y angular y cuando los
pernos de sujeción del motor estén apretados.
AVISO:
VERIFIQUE NUEVAMENTE EL
ALINEAMIENTO DEL EJE DESPUÉS DE
HACER CUALQUIER AJUSTE.
Operación
NO OPERE LA UNIDAD SIN UN
ADVERTENCIA
RESGUARDO DE SEGURIDAD
INSTALADO. DE LO CONTRARIO,
PUEDEN OCASIONARSE LESIONES
PERSONALES GRAVES O AÚN LA
MUERTE.
Las maquinarias
peligrosas pueden
causar lesiones
personales o la muerte.
AVISO:
HAY QUE CEBAR COMPLETAMENTE
LA BOMBA ANTES DE SU OPERACIÓN.
NO HAGA FUNCIONAR LA BOMBA
ADVERTENCIA
CON UN FLUJO DE CERO O CERCA DE
CERO. DE LO CONTRARIO, PUEDE
PRODUCIRSE CALENTAMIENTO
EXTREMO, DAÑO A LA BOMBA,
LESIONES PERSONALES O DAÑOS
MATERIALES.
El calor extremo puede
causar lesiones
personales o daños
materiales.
12
Paralelo
Angular
• Después de estabilizar el sistema en las condiciones normales
de operación, inspeccione las tuberías y el acoplamiento para
verificar los alineamientos correctos. Si es necesario, ajuste
los soportes de las tuberías y realinee los ejes siguiendo los
procedimientos proporcionados.

Mantenimiento

• Los motores de las bombas de acoplamiento cerrado y los
motores de las bombas montadas sobre bastidor tienen
cojinetes de lubricación permanente. No es necesario ni
es posible agregar lubricación.
• Siga las recomendaciones del fabricante del acoplamiento
y del motor con respecto a mantenimiento.

Desarmado

DESCONECTE Y BLOQUEE LA
ADVERTENCIA
CORRIENTE ELÉCTRICA ANTES
Tensión
INTENTAR DAR MANTENIMIENTO.
peligrosa
DE LO CONTRARIO, SE PUEDE
PRODUCIR ELECTROCHOQUE,
QUEMADURAS O LA MUERTE.
LA CARCASA PUEDE CONTENER
ADVERTENCIA
FLUIDOS PELIGROSOS QUE PUEDEN
PRODUCIR LESIONES PERSONALES
GRAVES O DAÑOS MATERIALES.
Los fluidos peligrosos
pueden causar lesiones
personales o daños
materiales.
• Drene y enjuague el sistema, en la forma requerida.
• Para unidades de acoplamiento cerrado o montadas sobre
bastidor:
• Retire los pernos de sujeción del motor o del bastidor de
los cojinetes
• Retire el resguardo y el espaciador del acoplamiento
• Quite los 4 tornillos (370) de la carcasa; luego,
empleando las ranuras en la carcasa (100), retire el
conjunto de desmontaje trasero de la carcasa. Retire
cuidadosamente las calzas de la carcasa.
AVISO:
EL IMPULSOR COMPRIME EL RESORTE
DEL SELLO MECÁNICO – ESTÉ
PREPARADO PARA QUE EL IMPULSOR
SALTE DEL EJE AL DESATORNILLARLO.
• Para retirar el impulsor es necesario calentar el área del cubo
central con un soplete de propano de mano durante
aproximadamente 30 segundos. Desatornille el impulsor
(101) del eje, gire el impulsor en sentido
CONTRAHORARIO mientras sujeta el eje. Los motores
tienen una ranura para destornillador o ranura hexagonal
debajo de la tapa extrema del motor. Inspeccione el impulsor
para ver si hay desgaste o daño y reemplace según sea
necesario. Deseche el anillo en O de la camisa del eje (412A).
AVISO:
TENGA CUIDADO CUANDO MANEJE UN
IMPULSOR CALIENTE.
• Para retirar el sello mecánico, quite los 4 tornillos de la caja
del sello (370H) y deslice el conjunto de la caja del sello fuera
del eje. Deseche la mitad giratoria del sello y el anillo en O
de la caja del sello (513). Con una manija de destornillador
de tamaño apropiado, empuje la mitad estacionaria del sello
fuera de la caja del sello y deséchela.
• Para retirar la camisa del eje (126) es necesario calentar
uniformemente la sección exterior de la camisa, con un
soplete de propano de mano, mientras hace palanca entre el
reborde del eje y la camisa.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ics-f

Table of Contents