Sensitron SMART3G Instruction Manual

Gas detector for zone 2
Hide thumbs Also See for SMART3G:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Manuale d'istruzione / Instruction Manual
SMART3G
Rilevatore gas per Zona 2 / Gas detector for Zone 2
MTEX4805 rev.3 15/02/2021
© 2021 SENSITRON S.R.L. - All rights reserved - www. sensitron.it

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sensitron SMART3G

  • Page 1 Manuale d’istruzione / Instruction Manual SMART3G Rilevatore gas per Zona 2 / Gas detector for Zone 2 MTEX4805 rev.3 15/02/2021 © 2021 SENSITRON S.R.L. - All rights reserved - www. sensitron.it...
  • Page 2 RELY ON THIS PRODUCT FOR THEIR SAFETY COULD SUFFER SEVERE PERSO- NAL INJURY OR DEATH. The warranties made by Sensitron s.r.l. with respect to this product are voi- ded if the product is not installed, used and serviced in accordance with the instructions in this user guide.
  • Page 3: Table Of Contents

    SOMMARIO Introduzione ....................1 Descrizione generale ......................1 Identificazione rilevatore ....................2 Caratteristiche tecniche ....................3 Certificazioni ....................4 Marcatura ..........................4 Predisposizione del sito di installazione ..........5 Idoneità dei rivelatori in relazione al luogo di installazione .......5 Consigli generali ........................5 Ambiente di utilizzo ......................6 Condizioni speciali per utilizzo sicuro ...........
  • Page 4 SUMMARY Introduction ..................... 20 General description ......................20 Gas detectors identification ....................21 Technical specifications .....................22 Certifications ....................23 Marking ...........................23 Installation site prearrangement ............. 24 Suitability of detectors in relation to the area of installation ......24 General precautions ......................24 Environment conditions ....................25 Special conditions for safe use ..............
  • Page 5: Introduzione

    1.1 Descrizione generale I rilevatori di gas della serie SMART3G sono apparecchi completi di sensore, custodia e circu- ito di interfaccia che possono essere collegati sia a centrali di tipo analogico sia indirizzate. I rilevatori SMART3G-D3 sono equipaggiati con una scheda display che permette la visualiz- zazione della concentrazione gas e la taratura non intruisva dello strumento.
  • Page 6: Identificazione Rilevatore

    ITALIANO 1.2 Identificazione rilevatore Il codice del rilevatore si compone di una S parte iniziale, seguita 4 lettere identificative del codice del sensore, e di due lettere finali che descrivono il gas rilevato. I gas rilevati sono elencati nella tabella sottostante. Tabella 1) Elenco dei gas rilevati Nome gas Fondo scala...
  • Page 7: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO 1.3 Caratteristiche tecniche Tabella 2) Caratteristiche tecniche del rilevatore SMART3G Elemento sensibile Pellistore, sensore IR o cella elttrochimica Campo di misura Gas infiammabili: 0-100%LFL Gas tossici: a seconda del ga rilevato Stimata vita del sensore Sensore catalitico: 4/5 anni Cella elettrochimica: 2/3 anni Sensore infrarosso: >5 anni...
  • Page 8: Certificazioni

    II 3G Ex db ec nC IIC T* Gc Ex tc IIIC T5 T***°C Dc IP65 Tabella 3) Dati riportati nella marcatura Sensitron S.r.l. Nome e indirizzo del fabbricante del dispositivo elettrico Viale della Repubblica 48, 20007 Cornaredo MI Italia Marcatura di conformità...
  • Page 9: Predisposizione Del Sito Di Installazione

    ITALIANO IIIC Gruppo di polveri combustibili di riferimento T*** °C Massima temperatura superficiale di riferimento per pol- veri combustibili IP65 Grado di protezione IP garantito quando il dispositivo di protezione contro le polveri viene utilizzato. Gc/Dc EPL, livello di protezione Gc o Dc dell’apparecchiatura adatto ad installazioni in superficie in zona 2, 22.
  • Page 10: Ambiente Di Utilizzo

    Condizioni speciali per utilizzo sicuro ³ L’installazione, l’utilizzo, la manutenzione e la riparazione dell’apparecchiatura devono essere effettuate in accodo alle presenti Istruzioni di sicurezza fornite dalla Sensitron. ³ L'installazione del rilevatore di gas deve garantire la connessione equipotenziale della custodia.
  • Page 11: Installazione

    ITALIANO ³ Per i rilevatori con custodia in alluminio e verniciatura epossidica, deve essere consi- derato il rischio di cariche elettrostatiche. La pulizia dell’apparecchiatura deve essere fatta con panno umido o prodotti antistatici. ³ Le temperature limite di funzionamento del rilevatore sono riportati in targa. Sono compatibili con le temperature limiti degli elementi sensibili impiegati al loro interno.
  • Page 12: Schema Topografico Circuito

    ITALIANO 5.4 Schema topografico circuito 1 +Vcc 12-24V 2 RS485 A 3 RS485 B Morsettiera di collegamento 4 Gnd 5 +Vcc 12-24V 6 +/- 4-20 mA OUT LED di indicazione di stato Dip-switch per selezionare le soglie di allarme JP7 Connettore o l’indirizzo del rilevatore per tastierino o scheda display o scheda relè...
  • Page 13: Collegamento Con Uscita 4-20 Ma

    ITALIANO Tabella 4) Proprietà del rilevatore quando i pin 5-6 di JP9 sono in posizione aperta e chiusa Proprietà Pin 5-6 aperto Pin 5-6 chiuso Uscita 4-20mA nella configurazione di default Underscale 3 mA Guasto 2 mA (necessaria per il collegamento dei rivelatori alle centrali MULTISCAN++) 4-20mA tradizionale Guasto 2 mA...
  • Page 14: Collegamento Uscita Seriale Rs485 (Opzionale)

    Figura 2) Schema di collegamento per l’uscita 4-20 mA con cavo schermato 5.7 Collegamento uscita seriale RS485 (opzionale) Per utilizzare i rivelatori SMART3G su bus RS485, è necessario montare nei rivelatori l'inter- faccia RS485 modello STS/IDI. Per il collegamento dei rivelatori su bus RS485 sono necessari 4 conduttori, 2 di alimentazione e due per la linea seriale RS485.
  • Page 15: Collegamento Con Schede Opzionali

    ITALIANO Quando la scheda STS/IDI è inserita, i dip-switch presenti sulla scheda base dello SMART 3G servono per stabilire l’indirizzo del rilevatore. Per configurare gli indirizzi dei rivelatori consultare il manuale fornito con la scheda STS.IDI. Se si collega il tastierino di calibrazione è...
  • Page 16: Collaudo E Uso

    ITALIANO PROGRAMMAZIONE JUMPERS PER SOGLIE DI ALLARME 15 25 40 CUSTOM 10 15 25 22 23 24 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 15 30 45 3 5 10...
  • Page 17: Uso

    ITALIANO Verificare la risposta del rivelatore utilizzando una miscela a composizione nota gas/aria, e l'apposito kit di taratura. Per eseguire questa operazione, occorre richiedere l’apposita bombola di gas, collegare la valvola con flussimetro e a questa un tubo con diametro adeguato. Questo si collegherà all’a- dattatore di calibrazione per collegare il rivelatore.
  • Page 18: Manutenzione

    ITALIANO Manutenzione Le verifiche e la manutenzione dei rivelatori in versione antideflagrante devono essere effet- tuate da personale esperto secondo i criteri della norma EN 60079-17. 7.1 Manutenzione preventiva Nei paesi della Comunità Europea, le prove di funzionamento in gas e le procedure di taratu- ra dei rivelatori di gas sono richieste dalle normative in vigore e definiti dalla EN 60079-29-2.
  • Page 19: Sostituzione Della Testa Sensore

    7.4 Sostituzione della testa sensore Qualora ci fosse la necessità, la testa sensore può essere sostituita, previa autorizzazione dalla Sensitron, con un apposito kit ed istruzioni forniti dalla Sensitron. ATTENZIONE! E’ severamente vietato e pericoloso aprire e chiudere il dispositivo in zona pericolosa con tensione inserita;...
  • Page 20: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 7.8 Risoluzione dei problemi Tabella 7) La tabella seguente elenca tutti i messaggi di errore, che possono essere visualizzati sul display del rilevatore o della tastiera di calibra- zione, con le azioni correttive per risolverli. Messaggio Possibile causa Risoluzione visualizzato Tre linee oriz- Vi è...
  • Page 21: Accessori

    ITALIANO 10. Accessori Tabella 8) Elenco degli accessori acquistabili separatamente. Si prega di contattare Sensitron per ulteriori dettagli. Codice prodotto Descrizione STS/IDI Scheda opzionale per la comunicazione seriale STS1REL Scheda a 1 relè STS3REL Scheda a 3 relè STS/CKD+ Tastiera di taratura con display a 7 segmenti (in produzione da novem-...
  • Page 22: Tagliando Di Garanzia Per La Riparazione

    ITALIANO 11. Tagliando di garanzia per la riparazione La garanzia sui prodotti Sensitron è valida un anno dalla data di fabbricazione riportata sul prodotto. Si intende valida comunque per un anno dalla data di installazione, purché la stes- sa avvenga entro i dodici mesi successivi la data di fabbricazione. Fanno fede il timbro e la data posti dall’installatore sul presente modulo, che l’utilizzatore dovrà...
  • Page 23: Istruzioni Per Lo Smaltimento

    Sensitron. Sensitron ha una politica di continuo sviluppo e miglioramento dei suoi prodotti. Pertanto, le specifiche del dispositivo descritte in questo documento possono essere modificate senza preavviso. In caso di modifica del prodotto, Sensitron declina ogni responsabilità.
  • Page 24: Introduction

    For this reason it is usually used in detection of toxic gas. SMART3G gas detectors can be equipped with optional boards, as a 1 or 3 relay board or a RS485 communication board. The display version is equipped with a display board which integrates 3 relays;...
  • Page 25: Gas Detectors Identification

    ENGLISH 1.2 Gas detectors identification The detector P/N is composed by an initian S followed by 4 numbers describing the sensor used and two letters for the gas type. The detectable gases are reported in the following table. Table 1) Detectable gases Gas name Fullscale...
  • Page 26: Technical Specifications

    ENGLISH 1.3 Technical specifications Table 2) Technical specifications of SMART3G gas detectors Sensing element Pellistor, IR sensor or Electrochemical cell Measurement range Flammable gases: 0-100% LFL Toxic gases: Predicted sensor lifetime Pellistor: 4/5 anni Electrochemical cell: 2/3 anni Infrared sensor: >5 anni...
  • Page 27: Certifications

    Ex tc IIIC T5 T***°C Dc IP65 Table 3) The data present on the marking label is explained below Sensitron S.r.l. Viale della Re- Name and address of the manufacturer of the electrical pubblica 48, 20007 Cornaredo device MI Italia Conformity marking for the applicable European directi- AT-EN/.../.../...
  • Page 28: Installation Site Prearrangement

    ENGLISH IIIC Combustible dust group T*** °C Maximum surface temperature relating to combustible dust IP65 IP degree of protection Gb/Db EPL, Equipment Protection Level Gb or Db suitable for zone 2 and 22 surface installation * °C ≤ Ta ≤ * °C Ambient temperature range Vmax 28 Vdc Maximum power supply.
  • Page 29: Environment Conditions

    Do not use gas detectors in atmospheres with a oxygen concentration greater than 21%. Special conditions for safe use ³ The installation, use, maintenance and restoration must be done following the Safety Instructions supplied by Sensitron. ³ The gas detector installation must guarantee the equipotential connection of the en- closure.
  • Page 30: Installation

    ENGLISH Installation Only qualified personnel can install gas detectors, as described in Annex A of EN 60079-14 standard. WARNING! It’s strictly forbidden open and close the equipment when it’s installed in hazardous area and it’s powered-on. This operation can be conducted in safe zone and without power sour- ce.
  • Page 31: Main Board Layout

    ENGLISH 5.4 Main board layout 1 +Vcc 12-24V 2 RS485 A 3 RS485 B Terminal for connections 4 Gnd 5 +Vcc 12-24V 6 +/- 4-20 mA OUT status LED Dip-switch to set thresholds’ alarm and detector adress JP7 Connector calibration keypad or display or 3 relay board JP4: Connector 2 4 6 8 Rs485 board or 1 relay board...
  • Page 32: Ma Output Connection

    We recommend having them solde- red. ³ The SMART3G gas detectors can be connected to control panels available on the mar- ket having 4-20mA input signals. ³ Please make sure the panels are certified according to the standards EN60079-29- 1:2016.
  • Page 33: Rs485 Serial Output Connection (Optional)

    Figure 2) Connection scheme for the 4-20 mA output 5.7 RS485 serial output connection (optional) To connect SMART3G gas detectors to RS485 bus lines, it is necessary to have the RS485 in- terface model STS/IDI plugged in the detectors. The connection of SMART3G to RS485 bus lines should be performed by using a 4-wire cable, 1 pair for the RS485 bus and 1 for the power supply.
  • Page 34: Connection To Optional Boards

    ENGLISH handbook of STS.IDI interface. With the calibration keypad is possible to set the detector’s address, to memorise it the dip-switch must be in 0 position (all keys positioned in the ON side). Alarm thresholds will automatically set on the default configuration. When detectors are RS485 connected, the proportional 4-20mA output remains active.
  • Page 35: Testing And Use

    ENGLISH JUMPERS PROGRAMMING FOR ALARM THRESHOLDS 15 25 40 CUSTOM 10 15 25 22 23 24 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 15 30 45 3 5 10...
  • Page 36: Use

    ENGLISH Testing / initial checking and calibration should be carried out by using a gas mixture in the appropriate range, along with our calibration kit. In order to execute this operation, the user has to ask for the proper test gas bottle and connect to this the valve with flowmeter.
  • Page 37: Maintenance

    7.4 Sensor head substitution If necessary, the sensor head can be substituted. First of all, the user must request to Sensi- tron and Sensitron will give a proper kit and instructions. Pag. 33...
  • Page 38: Cleaning

    ENGLISH WARNING! It’s strictly forbidden open and close the equipment when it’s installed in hazardous area and it’s powered-on. This operation can be conducted in safe zone and without power sour- ce. After 10 minutes from power source interruption, the equipment can be opened. It’s strictly recommended the use of personal protective equipment during operations insi- de the enclosure.
  • Page 39: Restorations

    ENGLISH Visualised mes- Possible cause Corrective action sage EFLS The internal memory Flash is Please perform the reset procedure by not working the 459 tech password ERAM The internal memory Ram is not Please perform the reset procedure by working the 459 tech password EALM The power supply of the de-...
  • Page 40: Accessories

    ENGLISH 10. Accessories Table 8) Table of available accessories that can be purchased separately. Please contact Sensitron for further information. Part number Description STS/CKD+ Handheld calibration keypad (available from november 2020) STS/CKD-OLED Handheld calibration keypad with OLED display (available from no-...
  • Page 41: Warranty Coupon For Repair

    ENGLISH 11. Warranty coupon for repair Warranty on Sensitron products is valid one year from the manufacturing date placed on the product and it is extended of one year from the date of the installation on condition that the installation is performed within the first year of life of the product. As proof will be considered the stamp and date of the installer placed on the present coupon which is to be duly kept by the user and returned to the installer in case of any working tests and repairs.
  • Page 42: Instructions For Disposal

    In case of modification of the pro- duct, Sensitron disclaims all liability. Data may change, as well as legislation and you are strongly advised to obtain copies of the most recently issued regulations, standards and guidelines. This publication is not inten- ded to form the basis of a contract.
  • Page 44 LEADER IN SIL2 (SIL3) FIXED GAS DETECTION SYSTEMS Contact details: SENSITRON s.r.l. Viale della Repubblica, 48 - 20007 - Cornaredo (MI) Italy TEL. +39 0293548155 - FAX +39 0293548089 - www.sensitron.it - E-mail: sales@sensitron.it...

This manual is also suitable for:

Smart3g-c3Smart3g-d3

Table of Contents