GEM SilverLine s680 Installation, Operating And Maintenance Instructions

GEM SilverLine s680 Installation, Operating And Maintenance Instructions

Diaphragm valve plastic/metal
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

S680 SilverLine
®
Membranventil
Kunststoff / Metall, DN 10 - 25
Diaphragm Valve
Plastic / Metal, DN 10 - 25
ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG
DE
INSTALLATION, OPERATING AND
GB
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
S680

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GEM SilverLine s680

  • Page 1 S680 SilverLine ® Membranventil Kunststoff / Metall, DN 10 - 25 Diaphragm Valve Plastic / Metal, DN 10 - 25 ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS S680...
  • Page 2: Table Of Contents

    Funktion des GEMÜ-Ventils: Hinweise für Service- Sachgerechter Transport und Lagerung. und Bedienpersonal Installation und Inbetriebnahme durch Warnhinweise eingewiesenes Fachpersonal. Verwendete Symbole Bedienung gemäß dieser Einbau- und Begriff sbestimmungen Montageanleitung. Vorgesehener Einsatzbereich Ordnungsgemäße Instandhaltung. Auslieferungszustand Korrekte Montage, Bedienung und Wartung Technische Daten...
  • Page 3: Hinweise Für Service

    Montageanleitung beschrieben sind Bei Nichtbeachtung drohen ® dürfen nicht ohne vorherige Abstimmung Sachschäden. mit dem Hersteller durchgeführt werden. GEFAHR Sicherheitsdatenblätter bzw. die für die verwendeten Medien geltenden Sicherheitsvorschriften unbedingt beachten! Bei Unklarheiten: Bei nächstgelegener GEMÜ- Verkaufsniederlassung nachfragen. S680 3 / 32...
  • Page 4: Verwendete Symbole

    Gefahr durch ätzende Stoff e! durch einen elektromotorischen Antrieb geschlossen oder geöff net werden kann. Gefährliche Spannung! Das Ventil darf nur gemäß den technischen Daten eingesetzt werden (siehe Kapitel 6 "Technische Daten"). Hand: Beschreibt allgemeine Schrauben und Kunststoff teile am Hinweise und Empfehlungen.
  • Page 5: Technische Daten

    0,66 0,66 6 bar 15,5 1,30 1,30 17,7 1,30 1,30 Kv-Werte ermittelt gemäß Norm IEC 534, Ventilkörperwerkstoff PP mit Anschluss Armaturenverschraubung Einlegeteil DIN. MG = Membrangröße Dichtwerkstoff bei Ventilkörpern mit Armaturenverschraubung Membranwerkstoff Werkstoff O-Ring EPDM EPDM S680 5 / 32...
  • Page 6: Bestelldaten

    Bestelldaten Gehäuseform Code Membranwerkstoff Code Zweiwege-Durchgangskörper EPDM andere Membranwerkstoffe auf Anfrage Anschlussart Code Gewindemuffe DIN ISO 228 Armaturenverschraubung mit Einlegeteil Anschlussspannung Code DIN (Muffe) 24V DC Gewindestutzen für Armaturenverschraubung (ohne Überwurfmutter, Einlegeteil und O-Ring) * nur bei Ventilkörperwerkstoff Code 12 Werkstoff...
  • Page 7: Funktionsbeschreibung

    Ventiles getrennt. Der Motor wird intern 11.1 Montage des in geschlossener und bei vollständig geöff - Membranventils neter Stellung abgeschaltet bzw. umgeschal- tet. Ventilkörper und Membrane sind gemäß WARNUNG Datenblatt in verschiedenen Ausführungen erhältlich. Unter Druck stehende Armaturen! Zubehör: E-Module GEMÜ 1570 Notstrom- Gefahr von schwersten Verletzungen ®...
  • Page 8 Anlage bzw. Anlagenteil fachgerecht Schutzmaßnahmen vermeiden. dekontaminieren, spülen und belüften. Montagearbeiten nur durch geschultes Montage bei Gewindeanschluss Fachpersonal. (Metall-Ventilkörper): Geeignete Schutzausrüstung gemäß Gewindeanschluss entsprechend der den Regelungen des Anlagenbetreibers gültigen Normen in Rohr einschrauben. berücksichtigen. Membranventilkörper an Rohrleitung anschrauben, geeignetes Gewindedicht- Installationsort: mittel verwenden.
  • Page 9: Elektrischer Anschluss

    11.2 Elektrischer Anschluss Überwurfmutter 1 wieder auf Ventilkörper 2 aufschrauben. GEMÜ S680 SilverLine verfügt über einen ® Ventilkörper 2 an anderer Seite ebenfalls 5-poligen M12 Anschlussstecker. Kunden- mit Rohrleitung 4 verbinden. seitig vorkonfektionierte Kabelenden müs- sen laut Anschlussplan / PIN-Belegung mit Entsprechende Vorschriften für...
  • Page 10: Endlagen Einstellen

    Externe Verdrahtung Endschalter Off en M12 Stecker Motor Endschalter Zu 11.3 Endlagen einstellen Vier Schrauben (graue Pfeile) entfernen. Graue Abdeckkappe nach oben Beim Ventil sind im ausgelieferten Zustand abziehen (schwarzer Pfeil). die Endlagen eingestellt und das Ventil ist sofort einsatzbereit. Im Lauf der Zeit kann das Ventil im Durchgang undicht werden (schließt nicht bzw.
  • Page 11: Hinweise Für Den Einsatz In Feuchter Umgebung

    11.4 Hinweise für den Einsatz Betätigungsspindel (Pfeil) mit in feuchter Umgebung Schraubendreher gegen den Uhrzeigersinn drehen (Draufsicht). Folgende Informationen geben Hilfestellung bei der Montage und dem Betrieb des GEMÜ S680 SilverLine in feuchter Umgebung: ® Verlegung von Kabeln und Rohren so vornehmen, dass Kondensat oder Regenwasser, welches an den Rohren / Leitungen hängt, nicht in...
  • Page 12: Inbetriebnahme

    (Membranventil schließen und GEMÜ keinerlei Haftung. wieder öff nen). Nehmen Sie im Zweifelsfall vor Bei neuen Anlagen und nach Inbetriebnahme Kontakt mit GEMÜ auf. Reparaturen Leitungssystem bei voll geöff netem Membranventil spülen (zum Geeignete Schutzausrüstung gemäß Entfernen schädlicher Fremdstoff e).
  • Page 13: Demontage

    14 Demontage 17 Hinweise Demontage erfolgt unter den gleichen Hinweis zur EG-Maschinen- Vorsichtsmaßnahmen wie die Montage. richtlinie 2006/42/EG: Eine Einbauerklärung gemäß EG- Maschinenrichtlinie 2006/42/EG 15 Entsorgung liegt dem Produkt bei. Beim Einbau in eine als Alle Ventilteile entsprechend Maschine geltende Installation:...
  • Page 14: Fehlersuche / Störungsbehebung

    18 Fehlersuche / Störungsbehebung Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung Betriebsmedium entweicht Absperrmembrane defekt Ventil austauschen aus Leckagebohrung* Spannung nicht angelegt Spannung anlegen Ventil öff net nicht bzw. nicht Kabelenden korrekt verdrahten (PIN- vollständig Kabelenden falsch verdrahtet Belegung siehe Kapitel 11.2 "Elektrischer Anschluss") Ventil mit Betriebsdruck laut Datenblatt Betriebsdruck zu hoch...
  • Page 15: Schnittbild

    19 Schnittbild Antrieb Leckagebohrung Membrane O-Ring Schrauben 18 Ventilkörper Überwurfmutter Einlegeteil S680 15 / 32...
  • Page 16 Contents General notes General notes Prerequisites for the correct function of the General safety notes GEMÜ valve: Notes for servicing and Correct transport and storage. operating personnel Installation and commissioning by trained Warning notes personnel. Symbols used Operation according to these installation, Defi...
  • Page 17: Notes For Servicing And Operating Personnel

    Non-observance can cause damage to ® with the manufacturer. property. DANGER Strictly observe the safety data sheets or the safety regulations valid for the media used. In case of uncertainty Consult the nearest GEMÜ sales offi ce. S680 17 / 32...
  • Page 18: Symbols Used

    The diaphragm valve must not be used Working medium in potentially explosive zones. The medium that fl ows through the diaphragm valve. Delivery condition The GEMÜ diaphragm valve is supplied as a separately packed component. S680 18 / 32...
  • Page 19: Technical Data

    Technical data Electrical data Working medium Power supply* 24V DC ± 15% Corrosive, inert, gaseous and liquid media which have no Power consumption acc. to VDE 0580 approx. 36 W negative impact on the physical and chemical properties of the body and diaphragm material. Rating Continuously rated Media temperature...
  • Page 20: Order Data

    Order data Body confi guration Code Diaphragm material Code 2/2-way body EPDM Other diaphragm materials on request Connection Code Threaded sockets DIN ISO 228 Union ends with Supply voltage Code DIN insert (socket) 24V DC Body with threaded spigots for unions (without union nut, insert and O-ring) * only available with valve body material code 12 Union insert material...
  • Page 21: Functional Description

    11.1 Installing the designs as shown in the data sheet. diaphragm valve Accessories: E-Module GEMÜ 1570 emer- gency power supply and GEMÜ 1572 voltage WARNING transformer. The equipment is subject to pressure! Risk of severe injury or death! ®...
  • Page 22 Installation - Threaded connections CAUTION (metal valve body): Do not exceed the maximum Screw the threaded connections into the permissible pressure! piping in accordance with valid standards. Take precautionary measures to Screw the diaphragm valve body into the ® avoid possible pressure surges (water piping, use appropriate thread sealant.
  • Page 23: Electrical Connection

    11.2 Electrical connection Observe appropriate regulations for connections! GEMÜ S680 SilverLine has a 5-pin M12 ® connector. The customer's pre-assembled After the installation: cable ends must be wired with the M12 plug Important: as per connection diagram/PIN assignment. Diaphragms degrade in the course of time.
  • Page 24: Setting The End Positions

    External wiring Limit switch open M12 plug Motor Closed Open Limit switch closed 11.3 Setting the end positions Remove four screws (grey arrows). Pull off grey protective cover (black arrow). The valve is supplied with set end positions and is ready for immediate use. The valve may leak downstream in the course of time (does not close or does not close fully).
  • Page 25: Information On Use In Damp Conditions

    The valve stroke is defi ned by GEMÜ via the distance of the cams to each other. Only readjust the valve in case of leakage! After adjusting the operating cams secure the thread with Loctite 242 again.
  • Page 26: Commissioning

    Check the tightness and the function of In case of doubt, contact GEMÜ before the diaphragm valve (close and reopen commissioning. the diaphragm valve). If the plant is new and after repairs rinse...
  • Page 27: Disassembly

    Returns must be made with a completed declaration of return (included). Should there be any doubts or misunder- standings in the preceding text, the German If not completed, GEMÜ cannot process version of this document is the authoritative credits or document!
  • Page 28: Troubleshooting / Fault Clearance

    18 Troubleshooting / Fault clearance Fault Possible cause Fault clearance Working medium escapes Valve diaphragm faulty Replace valve from leak detection hole* Voltage is not connected Connect voltage Valve doesn't open or Wire cable ends correctly (for PIN doesn't open fully Cable ends incorrectly wired assignment see chapter 11.2 "Electrical connection")
  • Page 29: Sectional Drawing

    19 Sectional drawing Actuator Leak detection hole Diaphragm O-ring Screws 18 Valve body Union nut Insert S680 29 / 32...
  • Page 30 Rücksendeerklärung (Kopiervorlage) Gesetzliche Bestimmungen, der Schutz der Umwelt und des Personals erfordern es, diese Erklärung vollständig ausgefüllt und unterschrieben den Versandpapieren beizulegen. Wenn diese Erklärung nicht vollständig ausgefüllt ist oder den Versandpapieren nicht beigelegt ist wird Ihre Rücksendung nicht bearbeitet! Wurde das Ventil / Gerät mit giftigen, ätzenden, brennbaren, aggressiven oder wassergefährdenden Medien betrieben, alle mediumsberührten Teile sorgfältig entleeren, dekontaminieren und spülen.
  • Page 31: Goods Return Declaration

    Goods return declaration (copy specimen) Legal regulations for the protection of the environment and personnel require that you include the completed and signed goods return declaration with your dispatch documents. If this declaration is not completed or not included with the dispatch documents, your return will not be processed! If the valve / device was operated with poisonous, corrosive, flammable, aggressive or water- endangering media, all medium wetted parts must be emptied carefully, decontaminated and rinsed.
  • Page 32 VENTIL-, MESS- UND REGELSYSTEME VALVES, MEASUREMENT AND CONTROL SYSTEMS GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfi ngen-Criesbach Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · info@gemue.de · www.gemue.de...

This manual is also suitable for:

Dn 10 - 25

Table of Contents