Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
MATERASSO A DEPRESSIONE
VACUUM MATTRESS KIT
MATELAS IMMOBILISATEUR À DÉPRESSION
KIT COLCHÓN DE VACÍO
Manuale utente - User manual
Notice d'utilisation - Manual del usuario
E' necessario segnalare qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione al dispositivo medico da noi fornito al fabbricante e
all'autorità competente dello Stato membro in cui si ha sede.
All serious accidents concerning the medical device supplied by us must be reported to the manufacturer and competent
authority of the member state where your registered office is located.
Il est nécessaire de signaler tout accident grave survenu et lié au dispositif médical que nous avons livré au fabricant et à
l'autorité compétente de l'état membre où on a le siège social.
Es necesario informar al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que se encuentra la sede sobre
cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto sanitario que le hemos suministrado.
34088 - 34089
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 - Gessate (MI) - Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Made in China

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 34088 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gima 34088

  • Page 1 Es necesario informar al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que se encuentra la sede sobre cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto sanitario que le hemos suministrado. 34088 - 34089 Gima S.p.A.
  • Page 2 ITALIANO INTRODUZIONE Il materasso a depressione impiega il principio della decompressione per il suo funzionamento. L’eliminazione dell’aria dal materasso genera l’indurimento del dispositivo, questo consente al soccorritore l’immobilizzazione del paziente. Aprire la valvola quando non si deve utilizzare il prodotto. La presenza di aria all’interno della camera riduce la rigidità...
  • Page 3 ITALIANO CONSERVAZIONE E MANUTENZIONE 1. Il materasso deve essere pulito al termine di ogni utilizzo. 2. Non utilizzare per la pulizia sostanze o solventi aggressivi. 3. La temperatura di conservazione e esercizio non deve essere inferiore a -30°C. SIMBOLI Simbolo Definizione del simbolo Leggere attentamente le istruzioni per l’uso Dispositivo medico conforme al regolamento (UE) 2017/745...
  • Page 4 ITALIANO CONDIZIONI DI GARANZIA GIMA Si applica la garanzia B2B standard Gima di 12 mesi..
  • Page 5 Es necesario informar al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que se encuentra la sede sobre cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto sanitario que le hemos suministrado. 34088 - 34089 Gima S.p.A.
  • Page 6: Storage And Maintenance

    ENGLISH DESCRIPTION This is a vacuum product which has a valve. After exhausting the air with pump, it will become solid to achieve the effect of restriction. Open the valve when not using it. Then it will fill with air and the vacuum mattress kit will be soft enough to put into a bag.
  • Page 7 Medical Device compliant with Regulation (EU) 2017/745 Symbol for “BATCH CODE” This symbol shall be accompanied by the name and the address of the manufacturer Symbol for “CATALOGUE NUMBER” Protect from heat Keep dry Medical device GIMA WARRANTY CONDITIONS The Gima 12-month standard B2B warranty applies.
  • Page 8 Es necesario informar al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que se encuentra la sede sobre cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto sanitario que le hemos suministrado. 34088 - 34089 Gima S.p.A.
  • Page 9: Almacenamiento Y Mantenimiento

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN Se trata de un dispositivo de vacío dotado de válvula. Después de extraer el aire con una bomba, éste se vuelve rígido logrando el efecto de restricción. Cuando no se usa, la válvula debe estar abierta. El colchón de vacío se llenará...
  • Page 10 ESPAÑOL SÍMBOLOS Symbols Definición de símbolos Leer y seguir atentamente las instrucciones de uso Producto sanitario conforme con el reglamento (UE) 2017/745 Número de lote (ver caja / sobre) Fabricante Código producto Conservar al amparo de la luz solar Conservar en un lugar fresco y seco Producto sanitario...
  • Page 11 ESPAÑOL CONDICIONES DE GARANTÍA GIMA Se aplica la garantía B2B estándar de Gima de 12 meses.
  • Page 12 Es necesario informar al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que se encuentra la sede sobre cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto sanitario que le hemos suministrado. 34088 - 34089 Gima S.p.A.
  • Page 13: Stockage Et Maintenance

    FRANÇAISE DESCRIPTION Ce produit à dépression est équipé d’une vanne. Il est nécessaire d’aspirer l’air pour rigidifier le matelas et obtenir ainsi l’effet de dépression. Laisser la vanne ouverte lorsque le matelas n’est pas utilisé. Le MID se remplira d’air se remplira et deviendra ainsi assez souple pour pouvoir être mis dans un sac PROCÉDURE 1.
  • Page 14 FRANÇAISE SYMBOLES Symboles Définition des symboles Lire et suivre attentivement la notice Dispositif médical conforme au règlement (UE) 2017/745 Numéro de lot (voir boîte/sachet) Fabricant Code produit Á conserver à l’abri de la lumière du soleil Á conserver dans un endroit frais et sec Dispositif médical...
  • Page 15 FRANÇAISE CONDITIONS DE GARANTIE GIMA La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois.

This manual is also suitable for:

34089