Download Print this page

TMC Aquarium aquaGro CO2 Hobby Set Manual page 5

Advertisement

Tournez le bouton de réglage de la pression du régulateur D NS LE
SENS DES IGUILLES D'UNE MONTRE, en position totalement
fermée, et reliez ensuite le régulateur de pression à la bouteille de CO
en vissant doucement la bouteille dans le régulateur, dans le sens des
aiguilles d'une montre, jusqu'à ce qu'elle soit serrée à fond à la main. Si
le régulateur est connecté correctement, le cadran du manomètre
devrait fournir un relevé et il ne devrait y avoir aucune fuite de gaz (et
on n'entendra aucun sifflement).
Placez la bouteille de CO
Gire el dispositivo de ajuste de presión del regulador EN EL SENTIDO
DE L S GUJ S DEL RELOJ para cerrarlo completamente. Después
conecte el regulador de presión al cilindro de CO
suavemente el cilindro del regulador en el sentido de las agujas del
reloj hasta que esté bien apretado a mano. Si el regulador está
correctamente conectado, el indicador del cuadrante de presión
debería registrar una lectura y no saldrá gas (no se escuchará un
sonido sibilante).
Coloque el cilindro de CO
Rodar o botão de regulação da pressão no regulador NO SENTIDO
DOS PONTEIROS DO RELÓGIO para a posição de completamente
fechado e, seguidamente, ligar o regulador de pressão ao cilindro de
CO
aparafusando com cuidado o cilindro ao regulador em sentido
2
dos ponteiros do relógio até que fique apertado manualmente até ao
fim. Se o regulador for devidamente ligado, o mostrador do manómetro
deve registar uma leitura e não haverá fuga de gás (e não se ouvirá um
som sibilante do gás a sair).
Colocar o cilindro de CO
Girare la manopola di regolazione della pressione presente sul
regolatore IN SENSO OR RIO fino a chiuderla completamente, quindi
collegare il regolatore di pressione al cilindro CO
delicatamente il cilindro nel regolatore in senso orario fino a stringerlo
il più possibile a mano. Se il regolatore è collegato correttamente, la
slitta del manometro dovrebbe registrare una lettura e non vi saranno
fughe di gas (non si udirà alcun sibilio).
Posizionare il cilindro CO
ttach the suction cup to the bubble counter by carefully sliding the
suction cup into the recessed slot on the back of the bubble counter.
Die Saugkappe am Blasenzähler anbringen: Dazu die Saugkappe
vorsichtig in den vertieften Schlitz auf der Rückseite des Blasenzählers
schieben.
Bevestig de zuigdop aan de luchtbellenteller door de zuigdop
voorzichtig in de inkeping aan de achterkant van de luchtbellenteller te
schuiven.
Fixez la ventouse au compteur de bulles, en faisant glisser doucement la
ventouse dans la fente en retrait située au dos du compteur de bulles.
cople la ventosa al contador de burbujas deslizando suavemente la
ventosa en la ranura que se encuentra en la parte posterior del
contador de burbujas.
Fixar a ventosa ao contador de bolhas fazendo-a deslizar suavemente
para dentro da ranhura na parte de trás do contador de bolhas
Collegare le ventose al conta-bolle facendo scorrere attentamente le
ventose nell'alloggiamento cavo situato sul retro del conta-bolle.
sur le support de la bouteille.
2
en el soporte del cilindro.
2
na suporte do cilindro.
2
2
nel relativo supporto.
2
2
atornillando
2
avvitando
5

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

2960