Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZMYWARKA
KDI 4853
www.kernau.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kernau KDI 4853

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZMYWARKA KDI 4853 www.kernau.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    SPIS TREŚCI Specyfikacja techniczna.....................4 Zgodność ze standardami oraz dane o próbach............5 Informacje na temat bezpieczeństwa oraz zalecenia...........5 Recykling....................5 Informacje dotyczące bezpieczeństwa..............5 Zalecenia........................7 Przedmioty nienadające się do mycia w zmywarce..........8 Instalacja urządzenia....................8 Miejsce instalacji urządzenia..................8 Podłączenie wody.....................9 Wąż doprowadzający wodę..................9 Zawór odprowadzenia wody..................10 Podłączenie do sieci elektrycznej................10 Przed pierwszym użyciem urządzenia..............11 Przygotowanie urządzenia do eksploatacji............12...
  • Page 4: Specyfikacja Techniczna

    SPECYFIKACJA TECHNICZNA 1. Górny kosz z półkami 2. Górne ramię spryskujące 3. Dolny kosz 4. Dolne ramię spryskujące 5. Filtry 6. Tabliczna znamionowa 7. Panel sterowania 8. Dozownik detergentu oraz środka nabłyszczającego 9. Kosz na sztućce 10. Dozownik soli 11. Zaślepka prowadnicy kosza górnego 12.
  • Page 5: Zgodność Ze Standardami Oraz Dane O Próbach

    CE. Ważna informacja dla użytkownika: w celu otrzymania wersji niniejszej instrukcji obsługi, proszę zajrzeć na stronę www.keranu.com lub napisać e-mail na adres kontakt@kernau.com urządzenia. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Recykling • Niektóre części składowe oraz opakowanie urządzenia zostały wyprodukowane z materiałów, które mogą...
  • Page 6 • Instalacja oraz naprawa urządzenia powinna być wykonywana wyłącznie przez autoryzowany serwis. • Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. • Przed instalacją upewnić się, że urządzenie jest odłączone od sieci elektrycznej. • Sprawdzić czy bezpiecznik domowej instalacji elektrycznej jest podłączony zgodnie z przepisami. •...
  • Page 7: Zalecenia

    • Nie pozostawiać otwartych drzwiczek zmywarki. Może to spowodować wypadek. • Noże i inne ostro zakończone przybory umieszczać w koszyku na sztućce skiero- wane ostrzem do dołu. • Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez producenta lub autoryzowany serwis, aby uniknąć niebezpieczeństwa. •...
  • Page 8: Przedmioty Nienadające Się Do Mycia W Zmywarce

    • Korzystać z programu mycia wstępnego wyłącznie wtedy, gdy jest to konieczne. • Przedmioty takie jak miski, szklanki oraz garnki umieszczać w urządzeniu dnem do góry. • Zalecamy, aby nie wkładać do zmywarki żadnych innych naczyń ani też więcej niż po- dano.
  • Page 9: Podłączenie Wody

    jący wodę nie są zagięte. Zwrócić również uwagę, aby urządzenie nie stało na kablu elektrycznym. • Wyregulować nóżki urządzenia tak, aby mogło ono stać poziomo i stabilnie. Prawi- dłowe ustawienie urządzenia zapewnia bezproblemowe otwieranie i zamykanie jego drzwiczek. • Jeżeli drzwiczki urządzenia nie zamykają się prawidłowo, sprawdzić, czy urządzenie stoi stabilnie na podłożu, jeżeli nie, wyregulować...
  • Page 10: Zawór Odprowadzenia Wody

    Wąż odprowadzający wodę Wąż odprowadzający wodę może być podłączony albo bezpośrednio do otworu odprowadzającego wodę albo do króćca syfonu. Za pomocą specjalnej wygiętej rurki (jeśli jest dostępna), woda może być odprowadzana bezpośred- nio do zlewu, zaczepiając wygiętą rurkę na krawędzi zle- wu.
  • Page 11: Przed Pierwszym Użyciem Urządzenia

    • Praca urządzenia przy niskim napięciu spowoduje pogorszenie się jakości mycia. • Kabel zasilający urządzenia powinien być wymieniany wyłącznie przez autoryzo- wany serwis lub uprawnionego elektryka. Nieprzestrzeganie tego może prowadzić do wypadków. • Dla bezpieczeństwa zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka sieciowego po zakończe- niu programu mycia.
  • Page 12: Przygotowanie Urządzenia Do Eksploatacji

    PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO EKSPLOATACJI Waga odkamieniania wody W celu zapewnienia dobrych wyników zmywania zmywarka potrzebuje miękkiej, tj. zawierającej mniej wapnia, wody. W przeciwnym razie na naczyniach oraz wewnątrz urządzenia pojawią się białe osady z kamienia. Będzie to miało ujemny wpływ na parametry zmywania, suszenia oraz nabłyszczania w urządzeniu.
  • Page 13: Pasek Testowy

    Pasek testowy Skuteczność zmywania urządzenia zależy od miękkości doprowadzanej wody. W związku z tym urządzenie wyposażone jest w system, który zmniejsza twardość wody doprowadzanej z sieci wodociągowej. Jeśli system ten jest prawidłowo ustawiony, skuteczność zmywania będzie większa. Aby poznać poziom twardości wody dopro- wadzanej do domu, należy skontaktować...
  • Page 14: Użycie Detergentów

    Po zresetowaniu urządzenia naciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru programu. 3 W międzyczasie włącz zasilanie urządzenia, naciskając przycisk ON/OFF.1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru programu, dopóki na wy- świetlaczu nie zniknie wskazanie „SL”.3 Zwolnij przycisk wyboru programu po zniknięciu wskazania „SL” na wyświetlaczu.3 Urządzenie wyświetli ostatnio ustawiony stopień...
  • Page 15: Napełnianie Dozownika Detergentu

    Napełnianie dozownika detergentu Nacisnąć pokrywę tak, jak to pokazano na rysunku, aby otworzyć dozownik. 1 W ko- morze na detergent znajdują się linie wskazujące poziom. Dzięki tym liniom można odmierzyć właściwą ilość detergentu. W komorze mieści się łącznie 40 cm deter- gentu.
  • Page 16: Dodawanie Środka Nabłyszczającego Oraz Regulowanie Ustawienia

    detergent w dozowniku detergentu. • Zapewniają one dobre wyniki jedynie w niektórych rodzajach użycia. W razie ko- rzystania z tego rodzaju detergentów należy skontaktować się z producentem, aby dowiedzieć się o odpowiednich warunkach ich użycia. • Jeśli warunki użycia tych produktów oraz ustawienia urządzenia są prawidłowe, zapewnia to oszczędności w zużyciu soli oraz/lub środka nabłyszczającego.
  • Page 17: Wkładanie Naczyń Do Zmywarki

    Jeśli na panelu sterowania włączy się kontrolka środka nabłyszczającego, należy uzu- pełnić jego poziom w komorze środka nabłyszczającego. Aby dodać środek nabłyszczający, należy odkręcić pokrywę komory środka nabłysz- czającego. 1 Dodawać do komory środek nabłyszczający dopóty, dopóki wskaźnik środka nabłyszczającego nie ściemnieje; 2 Zakręcić pokrywę komory. Dzięki spraw- dzeniu wskaźnika poziomu środka nabłyszczającego można dowiedzieć...
  • Page 18: Regulacja Wysokości

    Półka na naczynia W górnym koszu urządzenia znajdują się półki na naczynia. a b Półki te można składać lub rozkła- dać. Gdy są w pozycji rozłożonej a, można ukła- dać na nich filiżanki; gdy są w pozycji złożonej b, można w koszu układać długie kieliszki. Na pół- kach można również...
  • Page 19 Złe sposoby wkładania naczyń Ważna uwaga dotycząca badań laboratoryjnych Szczegółowe informacje dotyczące testów wydajności pod adresem: serwis@kernau.com...
  • Page 20: Opisy Programów

    OPIS PROGRAMÓW Elementy programu Auto Auto Auto Podwyższona Nr programu Intensywny Normalny Delikatny higiena Nazwy i temperatury 60-70°C (P1) 50-60°C (P2) 30-50°C(P3) 70°C (P4) programów Rodzaj Automatyczne ustawienie czasu i temperatury mycia Naczynia mocno zabrudzone odsta- zabrudzeń oraz ilości wody poprzez określenie stopnia wione na dłuższy czas lub wymaga- zabrudzenia naczyń...
  • Page 21: Zapoznanie Się Z Urządzeniem

    Elementy programu Nr programu Super 50’ 65°C Szybki Mycie wstępne ( podstawowy ) Nazwy progra- mów i tempera- 65°C (P5) 50°C (P6) 40°C (P7) - (P8) tury mycia Zabrudzenia zupą, sosem, Naczynia zabrudzone Naczynia zabrudzone Mycie wstępne - spłu- Rodzaj makaronem, jajkami, pi- kawą, mlekiem, herbatą, kawą, mlekiem, herbatą,...
  • Page 22: Włączanie Urządzenia Oraz Wybór Programu

    WŁĄCZENIE ZMYWARKI I WYBÓR PROGRAMU 1). Przycisk Wł./Wył. Naciśnięcie przycisku ON/OFF spowoduje świecenie wskaźnika zakończenia programu. 2). Wyświetlacz programu Wyświetlacz programu pokazuje całkowity czas trwania programu i czas pozostały do za- kończenia programu. Można również kontrolować przebieg wybranego programu na wy- świetlaczu.
  • Page 23 UWAGA: Funkcje dodatkowe włączone w trakcie poprzedniego programu zmywania będą również aktywne przy uruchamianiu kolejnego programu. Jeśli nie chcesz z nich korzystać w trakcie nowego programu, naciśnij ponownie przycisk wybranej funkcji i upewnij się, że jej wskaźnik się wyłączył. UWAGA: Jeśli wybrany zostanie program, z którego nie można korzystać...
  • Page 24: Zmiana Programu

    Włączenie zasilania zmywarki Jeśli wybierzesz program za pomocą przyci- Naciśnięcie przycisku ON/OFF spowoduje sku wyboru programu, na wyświetlaczu poja- włączenie zasilania zmywarki, we wskaza- wi się wybrany program (1, 2 itd.) i wyłączy niu programu wyświetli się 1 kreska i włączy wskaźnik zakończenia programu.
  • Page 25: Zmiana I Resetowanie Programu

    Zmiana programu z resetowaniem Jeśli chcesz anulować program w trakcie.: Naciśnij i przytrzymaj Po zamknięciu drzwiczek zmywarki roz- Otwórz drzwiczki przycisk wyboru programu pocznie się odprowadzanie zużytej wody. zmywarki. Na wy- przez 3 sekundy. Wskaźnik Urządzenie odprowadzi zużytą wodę w świetlaczu pojawi końca programu pulsuje, ciągu ok.
  • Page 26: Wyłączanie Urządzenia

    KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Regularne czyszczenie urządzenia przedłuża jego żywotność. W komorze zmywarki może gromadzić się olej oraz osad kamienia. W przypadku takich osadów należy: • Dodać detergent do komory na detergent, lecz nie wkładać do urządzenia żadnych naczyń. Wybrać program z wysoką temperaturą i włączyć urządzenie. Jeśli okaże się...
  • Page 27: Ramiona Spryskujące

    Ramiona spryskujące Sprawdzić, czy otwory w górnym i dolnym ramieniu spry- skującym nie są zatkane. W razie ich zatkania należy zde- montować ramiona spryskujące i oczyścić pod bieżąca wodą. Aby zdemontować dolne ramię spryskujące, należy pocią- gnąć je do góry, natomiast w przypadku ramienia górnego należy najpierw odkręcić...
  • Page 28: Kody Usterek Oraz Postępowanie W Przypadku Usterek

    KODY AWARII I ZALECANE POSTĘPOWANIE KOD BŁĘDU OPIS BŁĘDU ZALECENIA • Upewnij się, że dopływ jest całkowicie otwarty i nie ma awarii wodociągowej. Niewystarczający • Zamknij dopływ wody, odłącz wąż doprowadzania wody od zaworu dopływ wody i oczyść filtry na podłączeniu węża. •...
  • Page 29 Jeśli podczas zmywania z urządzenia słychać odgłosy uderzania lub stukania • Naczynia zostały włożone nieprawidłowo. • Ramiona spryskujące uderzają o naczynia. Jeśli na naczyniach pozostają fragmenty resztek jedzenia • Naczynia są nieprawidłowo włożone do urządzenia, w związku z czym nie dociera do nich woda. •...
  • Page 30: Informacje Praktyczne I Pożyteczne

    INFORMACJE PRAKTYCZNE I POŻYTECZNE 1. W razie przerwy w eksploatacji urządzenia • Wyjąc wtyczkę przewodu zasilającego urządzenia z gniazdka oraz zamknąć zawór wody. • Pozostawić drzwi urządzenia lekko otwarte, aby nie dopuścić do tworzenia się nieprzyjemnego zapachu wewnątrz urządzenia. • Utrzymywać wnętrze urządzenia w czystości. 2.
  • Page 31 KARTA PRODUKTU (SPECYFIKACJA) Marka KERNAU Nazwa modelu KDI 4853 Pojemność zmywarki 10 Klasa efektywności energetycznej A++ Roczne zużycie energii w kWh (AEc) (280 cykli) * 211 Zużycie energii (Et) (kWh na cykl) 0,73 0,73 Zużycie energii w trybie wyłączenia (W) (PO) 0,50 0,50 Zużycie energii w trybie czuwania (W) (PI) 1,00...
  • Page 33 INSTRUCTION MANUAL DISHWASHER KDI 4853 www.kernau.com...
  • Page 35 CONTENTS Technical specifications....................36 Safety information and Recommendations............37 Recycling....................37 Safety information....................37 Recommendations....................39 Items not suitable for dishwashing................40 Installing the machine....................40 Positioning the machine..................40 Water connections....................41 Water inlet hose......................41 Water outlet hose.....................41 Electrical connection....................42 Prior to using the machine..................42 Preparing the machine for use................43 The importance of water decalcification..............43 Filling with salt.......................43 Testing strip......................44...
  • Page 36: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS 1. Upper basket with racks 2. Upper spray arm 3. Lower basket 4. Lower spray arm 5. Filters 6. Rating plate 7. Control Panel 8. Detergent and rinse-aid dispenser 9. Salt dispenser 10. Upper basket track latch 11. Upper Cutlery Basket 12.
  • Page 37: Safety Information And Recommendations

    This product meets the requirements of all applicable EU directives with the corre- sponding harmonised standards, which provide for CE marking. Important Note for User: For softcopy of this user manual, please visit www.kernau.com. SAFETY INFORMATION AND RECOMMENDATIONS Recycling • Certain components and the packaging of your machine have been produced from recyclable materials.
  • Page 38 • Check whether the indoor electrical fuse system is connected according to the re- gulations. • All electrical connections must match the values indicated on the rating plate. • Pay special attention and be sure that the machine does not stand on the electricity supply cable.
  • Page 39: Recommendations

    they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. If EnergySave option is enabled, the door will be opened after the programme ends. Do not force-close them to avoid damagin the mechanisme for 1 minute. If you leave the door open for 30 minutes, interior will be effectively dried.
  • Page 40: Items Not Suitable For Dishwashing

    Items not suitable for dishwashing: • Cigarette ashes, candle leftovers, polish, paint, chemical substances, iron-alloy ma- terials; • Forks, spoons and knives with wooden or bone, or ivory or nacre-coated handles; glued items,items soiled with abrasive, acidic or base chemicals. •...
  • Page 41: Water Connections

    Water connection Be sure that the indoor plumbing is suitable for installing a dishwasher. Also, we re- commend that you fit a filter at the entrance of your place or apartment so as to avoid any damage to your machine because of any contamination (sand, clay, rust etc.) that might be occasionally carried in through the mains water supply or the indoor plum- bing, and to forestall such complaints as yellowing and formation of deposits after washing.
  • Page 42: Electrical Connection

    Electrical connection • The earthed plug of your machine should be connected to an earthed outlet supplied by suitable voltage and current. If there is no earthing installation, have a competent electrician carry out an earthing installation. In case of usage without earthing instal- led, our company will not be responsible for any loss that might occur.
  • Page 43: Preparing The Machine For Use

    PREPARING THE MACHINE FOR USE The importance of water decalcification For a good washing function, the dishwasher needs soft, i.e. less calcifiedus water. Otherwise, white lime residues will remain on the dishes and the interior equipment. This will negatively affect your machine’s washing, drying and shining performance. When water flows through the softener system, the ions forming the hardness are re- moved from the water and the water reaches the softness required to obtain the best washing result.
  • Page 44: Testing Strip

    Testing strip The washing effectiveness of your machine depends on the softness of the tap water. For this reason, your machine is equipped with a system that reduces the hardness in mains water supply. The washing effectiveness will increase when the system is cor- rectly set.
  • Page 45: Detergent Usage

    After resetting your machine, press the program selection button and keep it pressed down. 3 Meanwhile, energise the machine by pressing the Power On/Off button. 1 Keep the program selection button pressed until “SL” disappears from the display. 3 Release the program selection button after “SL” disappears from the display 3 Your machine displays the latest entered water hardness setting.
  • Page 46: Filling The Detergent Compartment

    Filling the detergent compartment Push the latch to open the detergent container as shown in the image. 1 Detergent pod has level lines inside. It is possible to measure the right detergent amount using these lines. Detergent pod can take totally 40 cm detergent.
  • Page 47: Filling With Rinse Aid And Making The Setting

    scope of warranty for your machine does not cover any complaints caused by the use of these types of detergents. Recommended usage: If you are using a combined detergent, then add rinse agent into your machine ,switch the rinse agent settings into its lowest (1) position and ac- tive the tablet detergent button in order to obtain better results.If the water hardness level is above level 4, then it is necessary to fill in the salt container with salt.İt is not recommended to use combined detergents in fast programs.
  • Page 48: Loading Your Dishwasher

    The rinse aid level adjuster can be set to a position between 1 and 6. Factory setting for rinse aid is the position 3. You need to increase the degree of the adjuster if water stains form on your dishes after a wash, whereas you need to decrease the degree if a blue stain is left when wiped by hand.3 Warning: Use only those rinse aid materials which are allowed for use in the ma- chine.
  • Page 49: Alternative Basket Loads

    Top basket height adjustment while it is full Basket height adjustment mechanism on the top basket of your machine is designed to let you adjust the height of your top basket upwards or downwards, without remo- ving it from your machine when it is full, and create large spaces at the top or bottom area of your machine as needed.
  • Page 50 Correct basket loads Lower Basket Top basket Incorrect loads Important Note for Test Laboratories For detailed information on performance tests, please contact following address: serwis@kernau.com.
  • Page 51: Programme Descriptions

    PROGRAMME DESCRIPTIONS...
  • Page 52: Getting Familiar With Your Machine

    GETTING FAMILIAR WITH YOUR MACHINE 1). Power On/Off Button When the Power On/Off button is pressed, end of program indicator starts lighting. 2). Program Display Program display indicates the times of the programs and the remaining time during the program flow. You can also follow-up the selected programs by this display. 3).
  • Page 53 Note: If you have used an extra feature on the latest washing program, this feature will remain active also on the next washing program. If you do not want to use this feature on the newly selected washing program, press the selected feature button again, and check that the lamp on the button goes off.
  • Page 54: Switching On The Machine And Selecting A Programme

    Switching on the machine When you select a program with the program Machine is energized when the On/Off button selection button,the program you select ( is pressed , two dashes appear in the program P1,P2,etc )appears on the program display and displa2y and the end of program indicator turns the end of program indicator turns off.
  • Page 55: Changing A Programme With Resetting

    Changing a programme with resetting If you would like to cancel a program while a washing program is resumed: Keep the program selec- Discharge process starts after closing the Open the door of tion button pressed for 3 door of the machine.The machine discharges your machine.
  • Page 56: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING Cleaning the machine in regular intervals prolongs the machine’s service life. Oil and lime may accumulate in the machine’s washing section. In case of such accumulation; • Fill the detergent compartment without loading any dishes into the machine, select a programme that runs at high temperature, and start the machine.
  • Page 57: Spray Arms

    Spray arms Check whether or not the holes for the upper and lower spray arms are clogged. If there is any clogging, remove the spray arms and clean them under water. You can remove the lower spray arm by pulling it upwards, while the upper spray arm nut can be removed by turning it to the left.
  • Page 58: Failure Codes And What To Do In Case Of Failure

    FAILURE CODES AND WHAT TO DO IN CASE OF FAILURE ERROR ERROR CODE CONTROL DESCRIPTION • Make sure the water input tap is totally open and that there is no water cut. Inadequate water supply • Close the water input tap, separate the water input hose from the tap and clean the filter at the connection end of the hose.
  • Page 59 If shaking and hitting noises are heard during a wash operation • Dishes placed incorrectly. • Spray arm hitting the dishes.. If there are partial food wastes left on the dishes • Dishes placed incorrectly into the machine, sprayed water did not reach related places.
  • Page 60: Practical And Useful Information

    PRACTICAL AND USEFUL INFORMATION 1. Whenever you will not be operating your machine • Unplug the machine and then turn the water off. • Leave the door slightly ajar in order to prevent the formation of unpleasant smells. • Keep the machine interior clean. 2.
  • Page 61 THE PRODUCT FICHE (SPECT) Supplier's trade mark KERNAU Supplier's model KDI 4853 Capacity of dishwasher The energy efficiency class Annual energy consumption in kWh per year (AEC) ( 280 Cycle )* Energy consumption (Et) (kWh per cycle) 0,73 Offmode 0,50...
  • Page 63 NÁVOD K POUŽITÍ MYČKA NÁDOBÍ KDI 4853 www.kernau.com...
  • Page 64 OBSAH Technické údaje......................65 Soulad se směrnicemi a údaje o testech..............65 Bezpečnostní údaje a doporučení.................66 Recyklace......................66 Bezpečnostní údaje....................66 Doporučení........................68 Předměty, které nejsou vhodné k mytí v myčce nádobí........68 Instalace spotřebiče....................69 Umístění spotřebiče....................69 Připojení vody......................69 Hadice pro přívod vody.....................70 Hadice pro vypouštění vody..................70 Elektrické...
  • Page 65: Technické Údaje

    POPIS PRODUKTU 1. Horní koš s rošty 2. Horní rameno s tryskami 3. Spodní košík 4. Spodní rameno s tryskami 5. Filtry 6. Destička s údaji 7. Ovládací panel 8. Přihrádka na čisticí prostředek a leštidlo 9. Přihrádka na sůl 10.
  • Page 66: Bezpečnostní Údaje A Doporučení

    CE. Důležité informace pro uživatele: pro získání této verze návodu k použití prosím navštivte internetové stránky www.kernau.com nebo napište na emailovou adresu zařízení kontakt@kernau.com. BEZPEČNOSTNÍ ÚDAJE A DOPORUČENÍ Recyklace • Recyklovatelné materiály se používají v určitých komponentech a obalech.
  • Page 67 • Zkontrolujte, zda je elektrický systém v domácnosti zapojen v souladu se směrni- cemi. • Všechna elektrická zapojení musí odpovídat hodnotám na typovém štítku. • Zkontrolujte, zda spotřebič nestojí na napájecím kabelu. • Nikdy nepoužívejte prodlužovací kabel nebo rozdvojku. Zástrčka musí být po insta- laci snadno dostupná.
  • Page 68: Doporučení

    zbytky čistících látek. • Ujistěte se, že váš starý spotřebič nepředstavuje pro vaše děti žádnou hrozbu. Jsou známy případy dětí, které se zamkly do starých spotřebičů. Abyste takové situaci předešli, rozbijte zámek dveří starého spotřebiče a odřízněte elektrické kabely. V případě selhání: •...
  • Page 69: Instalace Spotřebiče

    INSTALACE SPOTŘEBIČE Umístění spotřebiče • Při určení místa instalace vyberte snadno dostupné místo, kde bude možná nádobí vkládat a vyndávat snadno. • Spotřebič neumisťujte na místo, kde je pravděpodobnost, že pokojová teplota kle- sne pod 0°C. • Před umístěním vyjměte spotřebič z obalu, dodržte upozornění na obalu. •...
  • Page 70: Hadice Pro Přívod Vody

    Hadice pro přívod vody Nepoužívejte hadici pro přívod vody ze starého spotřebiče. Použijte novou hadici, která je dodaná společně s vaším spotřebičem. Po- kud ke spotřebiči připojíte novou nebo dlouhou - nepoužitou hadici, nechte jí chvíli před zapojením protékat vodu. Hadici pro přívod vody připojte přímo ke kohoutku.
  • Page 71: Elektrické Připojení

    Elektrické zapojení • Uzemněná zástrčka vašeho spotřebič musí být zapojena do uzemněné zásuvky vhod- ného napětí. V případě, že není provedeno žádné uzemnění, nechte ho provést kom- petentního elektrikáře. V případě použití bez uzemnění nebude naše společnost zod- povídat za problémy, ke kterým může dojít. •...
  • Page 72: Před Použitím Spotřebiče

    PŘÍPRAVA SPOTŘEBIČE K POUŽITÍ Význam odstranění vodního kamene z vody Aby se dosáhlo dobrého výsledku, myčka potřebuje měkkou vodu, méně vápenitou vodu. V opačném případě zůstanou na nádobí a v interiéru myčky zbytky vodního ka- mene. To negativně ovlivní mycí, sušící a leštící výkon vaší myčky. Z tohoto důvodu se u myček používá...
  • Page 73: Testovací Proužek

    Testovací proužek Účinnost mytí vašeho spotřebiče závisí na měkkosti kohoutkové vody. Z tohoto důvo- du je váš spotřebič vybavený systémem, který snižuje tvrdost vody z vodovodu. Účin- nost mytí se zvýší při správném nastavení systému. Abyste zjistili tvrdost vody ve vaší lokalitě, kontaktujte dodavatele vody nebo zjistěte tvrdost vody pomocí...
  • Page 74: Použití Čistícího Prostředku

    Po resetu zařízení stiskněte a držte tlačítko pro výběr programu. 3 Mezitím zapněte napájení zařízení stisknutím tlačítka ON/OFF.1 Stiskněte a držte tlačítko pro výběr programu, až se na displeji vypne indikátor „SL“.3 Pusťte tlačítko pro výběr programu po vypnutí indikátoru „SL“ na displeji.3 Zařízení...
  • Page 75: Naplnění Přihrádky Na Čisticí Prostředek

    Kombinované čistící prostředky Kombinované čistící prostředky mohou mít různé vlastnosti. Před použitím čisticího prostředku. Kombinované čisticí prostředky dosahují uspokojivých výsledků. Body, které je třeba při použití tohoto typu produktu zvážit: • Zkontrolujte, zda jde o kombinovaný produkt nebo ne. • Zkontrolujte, zda je použitý čistící prostředek vhodný k tvrdosti vody. •...
  • Page 76: Plnění Leštidlem, Nastavení

    Když se vzdáte použití kombinovaných čisticích prostředků • Naplňte nádržku na sůl a leštidlo. • Tvrdost vody nastavte na nejvyšší pozici a spusťte prázdnou myčku. • Nastavte úroveň tvrdosti vody. • Proveďte vhodné nastavení leštidla. Plnění leštidlem, nastavení Dostatečné množství leštidla zabrání zanechání bílých kapek vody, skvrn vodního kamene.
  • Page 77: Plnění Myčky Nádobí

    PLNĚNÍ MYČKY NÁDOBÍ Nádobí do myčky vložte správně. V myčce jsou dva samostatné koše, do kterých můžete dávat nádobí. Spodní košík je na kulaté a hluboké nádobí. Horní košík je na tenké a úzké nádobí. Abyste dosáhli nejlepších výsledků, doporučujeme používat košík na nože.
  • Page 78: Alternativní Plnění Koše

    Alternatywne sposoby wkładania naczyń do koszy Spodní košík Horní koš...
  • Page 79 Vadné zatížení Důležitá poznámka pro zkušební laboratoře Pro informace o testech výkonnosti nás kontaktujte na adrese: serwis@kernau.com...
  • Page 80: Popis Programu

    POPIS PROGRAMU Položky programu Auto Auto Auto Program č. Extra Hygiena Intenzivní Normální Jemné prádlo Názvy programů 60-70°C (P1) 50-60°C (P2) 30-50°C(P3) 70°C (P4) a teploty Nádobí s dlouhodobými nánosy Automaticky nastaví délku mytí, teplotu a množství potravinového nečistot nebo vyžadující hygienické vody podle míry znečištění...
  • Page 81 Položky programu Program č. Express 50’ 65°C Rychlé mytí Předmytí ( odkaz) Názvy programů 65°C (P5) 50°C (P6) 40°C (P7) - (P8) a teploty Polévky, omáčky, těstovi- Předmytí použijte k Káva, mléko, čaj, studené Káva, mléko, čaj, studené ny, vejce, pilaf, brambory opláchnutí...
  • Page 82: Zapnutí Spotřebiče A Výběr Programu

    ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE A VÝBĚR PROGRAMU 1). Tlačítko Zap./Vyp. Jakmile stisknete tlačítko Zap./Vyp., rozsvítí se kontrolka Konec programu. 2). Displej Program Na displeji se zobrazí délka trvání programu a zbývající délka programu. Na tomto displeji můžete rovněž sledovat vybrané programy. 3). Tlačítko volby programu Pomocí...
  • Page 83 POZNÁMKA: Pokud jste u posledního použitého programu použili extra funkci, tato funkce zůstane aktivní i při dalším programu. Nechcete-li tuto funkci používat u nově vy- braného programu, znovu stiskněte tlačítko vybrané funkce a zkontrolujte, zda odpovídající kontrolka zhasne. POZNÁMKA: Když vyberte program nekompatibilní s poloviční náplní, ozve se pípnutí, které...
  • Page 84: Zapnutí Spotřebičea

    Zapnutí spotřebiče Když pomocí tlačítka pro výběr programu vy- Myčka se zapne po stisknutí tlačítka Zap./ berete program, na displeji se zobrazí vybraný Vyp., na displeji se zobrazí dvě čárky program (P1, P2, atd.) a kontrolka konce pro- a kontrolka konce programu se zapne. gramu zhasne.
  • Page 85: Změna Programu Pomocí Restartu

    Změna programu pomocí restartu Chcete-li zrušit program zatímco je spuštěný program mytí: Tlačítko pro výběr progra- Po zavření dveře spotřebiče se spustí vy- Otevřete dveře spo- mu stiskněte na 3 sekundy. puštění.. Spotřebič bude vypouštět vodu třebiče. Na displeji Kontrolka končení progra- zhruba 30 sekund.
  • Page 86: Údržba A Čištění

    ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Čištění spotřebiče v pravidelných intervalech prodlužuje životnost spotřebiče. V mycí části spotřebiče se může hromadit olej a vodní kámen. V případě takového hromadění: • Naplňte přihrádku na čisticí prostředek aniž byste do myčky vložili nádobí a myčku spusťte při vysoké...
  • Page 87: Ramena S Tryskami

    Ramena s tryskami Zkontrolujte otvory v horních a spodních ramenou s try- skami. Pokud se některá z trysek uspala, vyjměte rameno a vyčistěte ho pod tekoucí vodou. Spodní rameno můžete vyjmout tahem vzhůru, zatímco hor- ní rameno lze vyjmout tak, že jeho matici otočíte doleva. Ujistěte se, zda je matice při opakovaném nasazení...
  • Page 88 Pokud jedna z kontrolek programu svítí a kontrolka Start/Pauza se vypíná a zapíná Dveře spotřebiče jsou otevřené, zavřete je. Pokud se program nespustí • Zkontrolujte, zda je zástrčka zapojená do sítě. • Zkontrolujte pojistky. • Zkontrolujte, zda je kohoutek na přívodu vody otevřený. •...
  • Page 89: Praktické A Užitečné Informace

    Pokud na nádobí zůstávají bělavé skvrny • Bylo použito malé množství čistícího prostředku. • Nastavení dávkování na oplachování bylo nastaveno na velmi nízkou úroveň. • Nebyla použita žádná speciální sůl, navzdory vysoké tvrdosti vody. • Nastavení systému na zjemňování je na velmi nízké úrovni. •...
  • Page 90 (Č. CAS: 13463-41-7) TECHNICKÉ ÚDAJE Ochranná známka výrobce KERNAU Modelové označení KDI 4853 Počet jídelních souprav Energetická třída Roční spotřeba energie v kWh za rok (AEC) (280 cyklů) * Spotřeba energie (Et) (kWh na cyklus) 0,73 Příkon ve vypnutém stavu (W) (Po)

Table of Contents