Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bestimmungsgemäße
      • Verwendung
    • Qualifiziertes Personal
    • Einsatz und Prüfung
    • Gültigkeit
    • 2 Funktion und Eigenschaften

      • Eigenschaften
      • Funktionsweise
      • SSI-Schnittstelle
    • 3 Einbau

      • Einbauvarianten
      • Wegaufnehmer, Einbau
      • Positionsgeber, Einbau
    • 4 Anschlüsse

      • Steckverbinder S32
      • Steckverbinder S147
      • Kabel KA
    • 5 Inbetriebnahme

      • Anschlüsse Prüfen
      • Einschalten des Systems
      • Messwerte Prüfen
      • Funktionsfähigkeit Prüfen
      • Funktionsstörung
    • 6 Ausführungen (Angaben auf dem Typenschild)

      • Lieferumfang
      • Lieferbare Nennlängen
      • Positionsgeber
      • Steckverbinder
      • Anschließbare Geräte
      • Befestigungsmutter
    • 8 Technische Daten

      • Maße, Gewichte, Umgebungsbedingungen
      • Spannungsversorgung (Extern)
      • Steuersignale
      • Verbindung zur Auswerteeinheit
        • Btl5-S1
  • Español

    • 1 Indicaciones de Seguridad

      • Uso Debido
      • Personal Cualificado
      • Empleo y Comprobación
      • Validez
    • 2 Funcionamiento y Características

      • Características
      • Principio de Funcionamiento
      • Interface SSI
    • 3 Montaje

      • Variantes de Montaje
      • Montaje de Los Transductores de Desplazamiento Lineal
      • Sensores de Posición, Montaje
    • 4 Conexiones

      • Conector S32
      • Conector S147
      • Cable KA
    • 5 Puesta en Servicio

      • Comprobar las Conexiones
      • Conexión del Sistema
      • Comprobar Valores Medidos
      • Comprobar la Funcionalidad
      • Anomalía Funcional
    • 6 Ejecuciones (Datos en la Etiqueta de Características)

      • Volumen de Entrega
      • Longitudes Nominales Listas para la Entrega
    • 7 Accesorios

      • Sensor de Posición
      • Conector
      • Aparatos Conectables
      • Tuerca de Sujeción
    • 8 Características Técnicas

      • Dimensiones, Peso, Entorno
      • Alimentación Eléctrica (Externa)
      • Señales de Control
      • Conexión con el Módulo de Proceso
      • Btl5-S1
  • Français

    • Utilisation Prescrite
    • Propriétés

      • Interface SSI
      • Mode de Fonctionnement
    • 3 Montage

      • Variantes de Montage
      • Capteur de Déplacement
        • Montage
      • Capteur de Position
    • 4 Branchements

      • Connecteur S32
      • Connecteur S147
      • Câble KA
    • 5 Mise en Service

      • Vérification des
      • Mise Sous Tension
        • Branchements
      • Contrôle des Valeurs
      • Contrôle de la Capabilité de Fonctionnement
      • Défaillance
    • 6 Modèles

      • Pièces Livrées
      • Longueurs Nominales Disponibles
    • 7 Accessoires

      • Capteur de Position
      • Connecteur
      • Appareils Compatibles
      • Écrou de Fixation
    • 8 Caractéristiques Techniques Générales

      • Dimensions, Poids, Conditions Ambiantes
      • Alimentation Électrique (Externe)
      • Signaux de Commande
      • Raccordement de L'unité de Traitement
      • Capteur de Déplacement
      • Btl5-S1

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-A/B/Z-S32/S147/KA_ _
Betriebsanleitung
deutsch
Balluff GmbH
Schurwaldstraße 9
73765 Neuhausen a.d.F.
Deutschland
Telefon +49 (0) 71 58/1 73-0
Telefax +49 (0) 71 58/50 10
Servicehotline +49 (0) 71 58/1 73-3 70
E-Mail: balluff@balluff.de
http://www.balluff.de

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Balluff BTL5-S M A Series

  • Page 1 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-A/B/Z-S32/S147/KA_ _ Betriebsanleitung deutsch Balluff GmbH Schurwaldstraße 9 73765 Neuhausen a.d.F. Deutschland Telefon +49 (0) 71 58/1 73-0 Telefax +49 (0) 71 58/50 10 Servicehotline +49 (0) 71 58/1 73-3 70 E-Mail: balluff@balluff.de http://www.balluff.de...
  • Page 2: Table Of Contents

    BTL5-S1_ _-M_ _ _ _A/B/Z-S32/S147/KA_ _ Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ..... 2 Lesen Sie diese Anleitung, bevor Sicherheitsvorschriften zu beachten. Sie den Micropulse Wegaufnehmer Insbesondere müssen Maßnahmen 1.1 Bestimmungsgemäße installieren und in Betrieb nehmen. getroffen werden, dass bei einem Verwendung ......
  • Page 3: Funktion Und Eigenschaften

    BTL5-S1_ _-M_ _ _ _A/B/Z-S32/S147/KA_ _ Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Funktion und Eigenschaften Eigenschaften Der Positionsgeber definiert die zu Spannungsversorgung erfolgt über messende Position auf dem Wellen- ein geschirmtes Kabel, das je nach Micropulse Wegaufnehmer zeich- leiter. Ein intern erzeugter INIT-Im- Version am Wegaufnehmer fest nen sich aus durch: puls löst in Verbindung mit dem...
  • Page 4: Einbau

    BTL5-S1_ _-M_ _ _ _A/B/Z-S32/S147/KA_ _ Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Einbau Anlagefläche B: 30 -1 mm Dämpfungszone Z: 2" -0.04" ➀ Nennlänge = Messbereich BTL5...-B/Z-S32/S147 ➀ Positionsgeber Positionsgeber Gewindegröße: B: M18×1,5 Z: 3/4"-16UNF A: 30 -1 mm Anlagefläche A-SA211: 2" -0.04" ➀...
  • Page 5: Wegaufnehmer, Einbau

    BTL5-S1_ _-M_ _ _ _A/B/Z-S32/S147/KA_ _ Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Einbau (Fortsetzung) Wegaufnehmer, Einbau Einschraubloch Der kleinste zulässige Abstand zwi- M18×1.5 nach schen Positionsgeber und Anlage- ISO 6149 O-Ring 15.4×2.1 fläche des BTL-Gehäuses ist in ➥ ➥ ➥ ➥ ➥ Bild 3-1 angegeben. Der Wegaufnehmer BTL hat zur Befestigung ein Gewinde M18×1,5 oder 3/4"-16UNF.
  • Page 6: Anschlüsse

    Verpackung des Steckverbinders. Beim Verlegen des Kabels zwi- träglichkeit (EMV) zu gewährlei- schen Wegaufnehmer, Steuerung sten, die die Fa. Balluff mit dem Bei der Kabelausführung ist der und Stromversorgung ist die Nähe CE-Zeichen bestätigt, sind nach- Kabelschirm in der PG-Verschrau-...
  • Page 7: Inbetriebnahme

    BTL5-S1_ _-M_ _ _ _A/B/Z-S32/S147/KA_ _ Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Inbetriebnahme Funktionsfähigkeit prüfen sind. Stellen Sie daher sicher, dass Anschlüsse prüfen hiervon keine Gefahren ausgehen Die Funktionsfähigkeit des Weg- Obwohl die Anschlüsse gegen Ver- können. messsystems und aller damit ver- polung geschützt sind, können Bau- bundenen Komponenten ist regel- teile durch falsche Verbindungen und...
  • Page 8: Positionsgeber

    BTL5-S1_ _-M_ _ _ _A/B/Z-S32/S147/KA_ _ Micropulse Wegaufnehmer – Bauform Stab Zubehör (getrennt zu bestellen) Positionsgeber Steckverbinder Anschließbare Geräte Positionsgeber BTL-P-1013-4R, gerade gewinkelt Anzeigegerät: BTL-P-1013-4S, BTL-P-1012-4R BKS-S147M-00 BKS-S148M-00 BDD-AM10-1-SSI ➥ ➥ ➥ ➥ ➥ Bild 3-4 Einbaumaße Fa. Binder Anzeige- und Steuergerät Gewicht ca.
  • Page 9: Technische Daten

    Tabelle 8-1: Taktfrequenz (Eigenresonanzen des Schutzrohres Transzorb-Schutzdioden beachten/vermeiden) Spannungsfestigkeit Druckfest bis 600 bar GND gegen Gehäuse 500 V bei Einbau in Hydraulikzylinder Einzelbestimmung nach Balluff- Werknorm UL-Zulassung Mit dem CE-Zeichen Emissionsprüfungen: File No. bestätigen wir, dass E227256 Funkstörstrahlung unsere Produkte den...
  • Page 10 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-A/B/Z-S32/S147/KA_ _ User’s Guide english Balluff GmbH Schurwaldstrasse 9 73765 Neuhausen a.d.F. Germany Phone +49 (0) 71 58/1 73-0 Fax +49 (0) 71 58/50 10 Servicehotline +49 (0) 71 58/1 73-3 70 E-Mail: balluff@balluff.de http://www.balluff.de...
  • Page 11: Proper Application

    BTL5-S1_ _-M_ _ _ _A/B/Z-S32/S147/KA_ _ Micropulse Linear Transducer - Rod Style Contents Safety Advisory Safety Advisory ....2 Read this manual before installing ducer system. In particular, steps and operating the Micropulse Trans- must be taken to ensure that should 1.1 Proper application ....
  • Page 12: Function And Characteristics

    BTL5-S1_ _-M_ _ _ _A/B/Z-S32/S147/KA_ _ Micropulse Linear Transducer - Rod Style Function and Characteristics Characteristics The magnet defines the measured cable, which depending on the position on the waveguide. An inter- version is either fixed or con- Micropulse transducers feature: nally generated INIT pulse interacts nected using a female connector.
  • Page 13: Installation

    BTL5-S1_ _-M_ _ _ _A/B/Z-S32/S147/KA_ _ Micropulse Linear Transducer - Rod Style Installation Mounting B: 30 -1 mm surface Z: 2" -0.04" Damping zone ➀ Nominal length = stroke BTL5...-B/Z-S32/S147 ➀ Magnet Magnet Thread size: B: M18×1.5 Z: 3/4"-16UNF A: 30 -1 mm Mounting surface A-SA211: 2"...
  • Page 14: Transducer, Installation

    BTL5-S1_ _-M_ _ _ _A/B/Z-S32/S147/KA_ _ Micropulse Linear Transducer - Rod Style Installation (cont.) Transducer, Installation Threaded hole M18×1.5 per The smallest permissible distance ISO 6149 between magnet ring and rod O-ring 15.4×2.1 mounting surface is shown in Fig. 3-1. The transducer has either a M18×1.5 thread or a 3/4"-16UNF thread for mounting.
  • Page 15: Wiring

    To avoid coupled noise, avoid To ensure the electromagnetic proximity to high-current lines compatibility (EMC) which Balluff In the cable version the cable when routing cable between warrants with the CE Mark, the shield is connected to the housing...
  • Page 16: Startup

    BTL5-S1_ _-M_ _ _ _A/B/Z-S32/S147/KA_ _ Micropulse Linear Transducer - Rod Style Startup Check connections Therefore make sure that no haz- Check functionality ards could result from these situa- Although the connections are polar- The functionality of the transducer tions. ity reversal protected, components system and all its associated com- can be damaged by improper con-...
  • Page 17: Magnets

    BTL5-S1_ _-M_ _ _ _A/B/Z-S32/S147/KA_ _ Micropulse Linear Transducer - Rod Style Accessories (optional) Magnets Connectors Compatible devices Magnets BTL-P-1013-4R, Display: straight right-angle BTL-P-1013-4S, BTL-P-1012-4R BDD-AM10-1-SSI BKS-S148M-00 BKS-S147M-00 ➥ ➥ ➥ ➥ ➥ Fig. 3-4 Dimensions display and limit controller (Binder part no.) Weight approx.
  • Page 18: Technical Data

    Severity level 3 ited by DATech for Testing Electro- Fast transients (Burst) magnetic Compatibility, has con- EN 61000-4-4 Severity level 3 firmed that Balluff products meet Surge the EMC requirements of the fol- EN 61000-4-5 Severity level 2 lowing Generic Standards:...
  • Page 19 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-A/B/Z-S32/S147/KA_ _ Manual de instrucciones español Balluff GmbH Schurwaldstrasse 9 73765 Neuhausen a.d.F. Alemania Tel. +49 (0) 71 58/1 73-0 Fax +49 (0) 71 58/50 10 Línea de servizio +49 (0) 71 58/173-370 E-Mail: balluff@balluff.de http://www.balluff.de...
  • Page 20: Indicaciones De Seguridad

    BTL5-S1_ _-M_ _ _ _A/B/Z-S32/S147/KA_ _ Transductor de desplazamiento Micropulse – Forma constructiva de varilla Indice Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad .. 2 Lea estas instrucciones antes de En concreto, deben adoptarse ac- instalar y poner en servicio el trans- ciones que en el caso de defecto 1.1 Uso debido ......
  • Page 21: Funcionamiento Y Características

    BTL5-S1_ _-M_ _ _ _A/B/Z-S32/S147/KA_ _ Transductor de desplazamiento Micropulse – Forma constructiva de varilla Funcionamiento y características Características rio con la pieza de la máquina La conexión eléctrica entre el cuya posición se desea determi- transductor de desplazamiento, la Los transductores de desplaza- nar.
  • Page 22: Montaje

    BTL5-S1_ _-M_ _ _ _A/B/Z-S32/S147/KA_ _ Transductor de desplazamiento Micropulse – Forma constructiva de varilla Montaje Superficie B: 30 -1 mm de apoyo Z: 2" -0.04" Zona de amortiguación ➀ Longitud nominal = zona medible BTL5...-B/Z-S32/S147 ➀ Sensor de Sensor de posición posición Tamaño de rosca:...
  • Page 23: Montaje De Los Transductores De Desplazamiento Lineal

    BTL5-S1_ _-M_ _ _ _A/B/Z-S32/S147/KA_ _ Transductor de desplazamiento Micropulse – Forma constructiva de varilla Montaje (continuación) Montaje de los Agujero de transductores de atornillado desplazamiento lineal M18×1.5 según ISO 6149 La separación mínima admisible Junta tórica entre el sensor de posición y la su- 15.4×2.1 perficie de apoyo del tubo se indica en la figura 3-1.
  • Page 24: Conexiones

    (CEM) que la se en la atornilladura PG con la ciones. Son muy críticas las per- empresa Balluff confirma con la carcasa. turbaciones inductivas marca CE deben respetarse siem- inyectadas por los armónicos de En el lado del PLC, el cable de pre las indicaciones siguientes.
  • Page 25: Puesta En Servicio

    BTL5-S1_ _-M_ _ _ _A/B/Z-S32/S147/KA_ _ Transductor de desplazamiento Micropulse – Forma constructiva de varilla Puesta en servicio Comprobar las conexiones motivo, asegúrese de que este sis- Comprobar la funcionalidad tema no puede representar peligros. Pese a que las conexiones están La funcionalidad del sistema de me- protegidas contra inversión de la dición de desplazamiento lineal y de...
  • Page 26: Accesorios

    BTL5-S1_ _-M_ _ _ _A/B/Z-S32/S147/KA_ _ Transductor de desplazamiento Micropulse – Forma constructiva de varilla Accesorios (debe pedirse por separado) Sensor de posición Conector Aparatos conectables Sensor de posición Visualizador: recto acodado BDD-AM10-1-SSI BTL-P-1013-4R, BTL-P-1013-4S, BKS-S147M-00 BKS-S148M-00 BTL-P-1012-4R Unidad de visualización y control Empresa Binder Dimensiones ➥...
  • Page 27: Características Técnicas

    Campos electromagnéticos (RFI) pruebas de compatibilidad elec- EN 61000-4-3 Grado de severidad 3 tromagnética, se demostró que Impulsos perturbadores transitorios los productos de Balluff cumplen rápidos (Burst) los requisitos CEM de la norma EN 61000-4-4 Grado de severidad 3 básica competente Tensiones de impulso (Surge) EN 61000-6-4 (emisión de...
  • Page 28 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-A/B/Z-S32/S147/KA_ _ Notice de d’utilisation français Balluff GmbH Schurwaldstrasse 9 73765 Neuhausen a.d.F. R.F.A. Téléphone +49 (0) 71 58/1 73-0 Télécopieur +49 (0) 71 58/50 10 Servicehotline +49 (0) 71 58/1 73-3 70 E-Mail: balluff@balluff.de http://www.balluff.de...
  • Page 29: Utilisation Prescrite

    BTL5-S1_ _-M_ _ _ _A/B/Z-S32/S147/KA_ _ Capteur de déplacement Micropulse – Forme à tige Table des matières Consignes de sécurité Consignes de sécurité .... 2 Lisez attentivement cette notice vent être respectées. Les mesures avant d’installer et de mettre en doivent être prises en particulier 1.1 Utilisation prescrite ....
  • Page 30: Propriétés

    BTL5-S1_ _-M_ _ _ _A/B/Z-S32/S147/KA_ _ Capteur de déplacement Micropulse – Forme à tige Fonctionnement et propriétés Propriétés Le capteur de position détermine capteur de déplacement, l’unité la position à mesurer sur le guide de lecture / la commande et l’ali- Les capteurs de déplacement d’ondes.
  • Page 31: Montage

    BTL5-S1_ _-M_ _ _ _A/B/Z-S32/S147/KA_ _ Capteur de déplacement Micropulse – Forme à tige Montage Surface B: 30 -1 mm d’appui Z: 2" -0.04" Zone d’amortissement ➀ Longueur nominale = plage de mesure BTL5...-B/Z-S32/S147 ➀ Capteur Capteur de position de position Filetage : B: M18×1,5 Z: 3/4"-16UNF A: 30 -1 mm...
  • Page 32: Capteur De Déplacement

    BTL5-S1_ _-M_ _ _ _A/B/Z-S32/S147/KA_ _ Capteur de déplacement Micropulse – Forme à tige Montage (suite) Capteur de déplacement, Trou de fixation montage M18×1.5 selon ISO 6149 La plus petite distance admissible Joint torique entre le capteur de position et la 15.4×2.1 surface d’appui du tube est donnée sur la figure 3-1.
  • Page 33: Branchements

    à électromagnétique que la société l’écart des câbles haute tension Balluff certifie par le symbole Dans le modèle à raccordement afin d’éviter des perturbations. CE, les consignes suivantes doi- fixe, le blindage du câble est relié...
  • Page 34: Mise En Service

    BTL5-S1_ _-M_ _ _ _A/B/Z-S32/S147/KA_ _ Capteur de déplacement Micropulse – Forme à tige Mise en service Vérification des poré à un système d’automatisme Contrôle de la capabilité de branchements asservi dont les paramètres ne sont fonctionnement pas encore réglés. Assurez-vous Bien que les branchements présen- La capabilité...
  • Page 35: Accessoires

    BTL5-S1_ _-M_ _ _ _A/B/Z-S32/S147/KA_ _ Capteur de déplacement Micropulse – Forme à tige Accessoires (en option) Capteur de position Connecteur Appareils compatibles Capteur de position Consoles d’affichage : droit coudé BDD-AM10-1-SSI BTL-P-1013-4R, BTL-P-1013-4S, BKS-S147M-00 BKS-S148M-00 Console d’affichage et de commande BTL-P-1012-4R Ent.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques Générales

    600 bar en cas de montage en cy- Limiteur de tension lindre hydraulique Diodes de protection Transzorb spécification de constructeur Rigidité diélectrique d'après la norme d'usine Balluff GND contre le boîtier 500 V Homologation UL Avec le symbole CE, Contrôles de l’émission : File No.
  • Page 37 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _-A/B/Z-S32/S147/KA_ _ Manuale d'uso italiano Balluff GmbH Schurwaldstrasse 9 73765 Neuhausen a.d.F. Germania Telefono +49 (0) 71 58/1 73-0 Fax +49 (0) 71 58/50 10 Servicehotline +49 (0) 71 58/1 73-3 70 E-Mail: balluff@balluff.de http://www.balluff.de...
  • Page 38 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _A/B/Z-S32/S147/KA_ _ Trasduttori di posizione Micropulse – Versione a barra Indice Indicazioni per la sicurezza Indicazioni per la sicurezza 2 Leggere attentamente queste istru- In particolare debbono essere adot- zioni prima di installare e mettere in tate misure di sicurezza affinché, in 1.1 Uso proprio ......
  • Page 39 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _A/B/Z-S32/S147/KA_ _ Trasduttori di posizione Micropulse – Versione a barra Funzioni e caratteristiche Caratteristiche Il datore di posizione definisce la realizzata con un cavo, che, a se- posizione da misurare sulla guida conda della versione, è connesso I trasduttori di posizione Micropulse d’onda.
  • Page 40 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _A/B/Z-S32/S147/KA_ _ Trasduttori di posizione Micropulse – Versione a barra Montaggio Superficie B: 30 -1 mm di contatto Z: 2" -0.04" Zona di smorzamento ➀ Lunghezza nominale = campo di misura BTL5...-B/Z-S32/S147 ➀ Datore di Datore di posizione posizione Dimensioni filettatura:...
  • Page 41 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _A/B/Z-S32/S147/KA_ _ Trasduttori di posizione Micropulse – Versione a barra Montaggio (continuazione) Trasduttore di posizione, Camera di montaggio avvitamento M18×1.5 La distanza minima ammessa fra conforme a datore di posizione e superficie di ISO 6149 contatto del tubo è specificata alla o-ring 15.4×2.1 figura 3-1.
  • Page 42 (EMC), che la in quanto possono determinare Nella versione a cavo, lo scher- ditta Balluff conferma con il mar- interferenze. Particolarmente mo del cavo è collegato all’al- chio CE, devono essere assolu- critiche sono le interferenze...
  • Page 43 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _A/B/Z-S32/S147/KA_ _ Trasduttori di posizione Micropulse – Versione a barra Messa in funzione Controllo connessioni non siano ancora stati stabiliti. Assi- Controllo funzionamento curarsi pertanto che non possano Sebbene i collegamenti siano pro- Il funzionamento del trasduttore di da ciò...
  • Page 44 BTL5-S1_ _-M_ _ _ _A/B/Z-S32/S147/KA_ _ Trasduttori di posizione Micropulse – Versione a barra Accessori (optional) Datori di posizione Connettore Dispositivi collegabili Dispositivi di visualizzazione: Datori di posizione Tipo diritto Tipo angolare BDD-AM10-1-SSI BTL-P-1013-4R, BTL-P-1013-4S, BKS-S147M-00 BKS-S148M-00 dispositivo di visualizzazione e di BTL-P-1012-4R Ditta Binder ➥...
  • Page 45 Impulsi di disturbo rapidi, transitivi ditato dal DATech per prove di (Burst) compatibilità elettromagnetica, è EN 61000-4-4Grado di definizione 3 stato provato che i prodotti Balluff Tensioni a impulso (Surge) soddisfano i requisiti EMC della EN 61000-4-5Grado di definizione 2 norma generica EMC...

This manual is also suitable for:

Btl5-s m b seriesBtl5-s m z-s32 seriesBtl5-s m s147 seriesBtl5-s m ka series

Table of Contents