Briggs & Stratton 20224 Operator's Manual
Briggs & Stratton 20224 Operator's Manual

Briggs & Stratton 20224 Operator's Manual

2700 psi / 186 bar pressure washer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

2700 PSI / 186 BAR
Operator's Manual / Manuel d'opérateur / Bedienungsanleitung /
Manual do Operador / Manual del Operario
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.
Model No. 020224 (2700 PSI Pressure Washer) Manual No. 203763GS Revision - (04/23/2007)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 20224 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Briggs & Stratton 20224

  • Page 1 2700 PSI / 186 BAR Operator’s Manual / Manuel d'opérateur / Bedienungsanleitung / Manual do Operador / Manual del Operario BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A. Model No. 020224 (2700 PSI Pressure Washer) Manual No. 203763GS Revision - (04/23/2007)
  • Page 2: Table Of Contents

    Safety Rules........2-5 Know Your Pressure Washer......6 Assembly.
  • Page 3: Safety Rules

    Fire or explosion can cause severe burns or death. WHEN ADDING FUEL • Turn pressure washer OFF and let it cool at least 2 minutes before removing gas cap. • Fill fuel tank outdoors. • DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
  • Page 4 • Always wear safety goggles when using this equipment or in vicinity of where equipment is in use. • Before starting the pressure washer, be sure you are wearing adequate safety goggles. WARNING Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
  • Page 5 • DO NOT by–pass any safety device on this machine. • Before starting pressure washer in cold weather, check all parts of the equipment to be sure ice has not formed there. • NEVER move machine by pulling on hoses. Use handle provided on unit.
  • Page 6: Know Your Pressure Washer

    KNOW YOUR PRESSURE WASHER Read this operator’s manual and safety rules before operating your pressure washer. Compare the illustrations with your pressure washer to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
  • Page 7: Assembly

    ASSEMBLY IMPORTANT: Read entire operator’s manual before you attempt to assemble or operate your new pressure washer. Unpack the Pressure Washer Remove everything from carton except pressure washer. Open carton completely by cutting each corner from top to bottom. Remove pressure washer from carton.
  • Page 8: Add Engine Oil And Fuel

    (Figure 4). Figure 4 — Attach Accessory Tray to Handle Add Engine Oil and Fuel • Place pressure washer on a level surface. CAUTION Any attempt to crank or start the engine before it has been properly filled with the recommended oil will result in equipment failure.
  • Page 9: Assembly

    • Always wear safety goggles when using this equipment or in vicinity of where equipment is in use. • Before starting the pressure washer, be sure you are wearing adequate safety goggles. Inspect inlet screen, DO...
  • Page 10: Pressure Washer Location

    How To Start Pressure Washer To start your pressure washer for the first time, follow these instructions step-by-step.This starting information also applies if you have let the pressure washer sit idle for at least a day. Place pressure washer near an outside water source capable of supplying water at a flow rate greater than 3.5 gallons per minute and no less than 20 PSI at...
  • Page 11 • Allow equipment to cool before touching. • Keep at least 5 ft. (152 cm) clearance on all sides of pressure washer including overhead. How To Stop Pressure Washer Move throttle control lever to “Stop” position. Turn engine off according to instructions given in engine operator’s manual.
  • Page 12: How To Use Accessory Tray

    NOTE: The extra hole in the tray is for storing a utility brush.The extra clip in the tray is for storing a turbo nozzle.The brush and turbo nozzle are NOT included with your pressure washer.You can buy these items as optional accessories. Place nozzle extension through hole on accessory tray, as shown in Figure 15.
  • Page 13: Cleaning And Applying Detergent

    DO NOT allow detergent to dry on (prevents streaking). IMPORTANT:You must flush the injection system after each use by placing the filter into a bucket of clean water, then run the pressure washer in low pressure for 1-2 minutes.
  • Page 14: Pressure Washer Rinsing

    • Operate this unit on a stable surface. • Be extremely careful if you must use the pressure washer from a ladder, scaffolding or any other relatively unstable location. • Firmly grasp spray gun with both hands when using high pressure spray to avoid injury when gun kicks back.
  • Page 15: Specifications

    Shipping Weight ......84 lbs. GENERAL MAINTENANCE RECOMMENDATIONS The pressure washer warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence.To receive full value from the warranty, the operator must maintain the pressure washer as instructed in this manual.
  • Page 16: Nozzle Maintenance

    Reinstall spray tip into nozzle extension. Reconnect nozzle extension to spray gun. Reconnect water supply, turn on water, and start engine. Test pressure washer by operating with each quick connect spray tip. MAINTENANCE O–Ring Maintenance Through the normal operation of your pressure washer, o–rings are used to keep the connections of the hoses and...
  • Page 17: Preparing The Unit For Storage

    30 days, follow this procedure: Flush detergent siphoning tube by placing the filter into a pail of clean water while running pressure washer in low pressure mode. Flush for one to two minutes. Shut off the engine and let it cool, then remove all hoses.
  • Page 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Pump has following problems: failure to produce pressure, erratic pressure, chattering, loss of pressure, low water volume. Detergent fails to mix with spray. Engine shuts down during operation. TROUBLESHOOTING Cause Low pressure spray tip installed. Water inlet is blocked. Inadequate water supply.
  • Page 19: Warranty Period

    Effective December 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before December 1, 2005 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the pressure washer that is defective in material or workmanship or both.
  • Page 20: Description De L'équipement

    TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité....... 20-23 Connaître Votre Nettoyeur Haute Pression ....24 Assemblage .
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT En fonctionnement, le moteur dégage du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et mortel. Respirer du monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, l'évanouissement ou la mort. Certains produits chimiques ou détergents peuvent être dangereux et, s'ils sont inhalés ou ingérés, provoquer des nausées importantes, des évanouissements ou des empoisonnements.
  • Page 22 AVERTISSEMENT Le recul rapide du câble de démarreur peut tirer la main et le bras en direction du moteur plus rapidement que vous ne vous y attendez. Ce peut être la cause de fêlures, fractures, contusions ou foulures. • TOUJOURS pointer le pistolet dans une direction sans danger et appuyer sur la détente pour libérer la pression et éviter le recul lors du démarrage du moteur.
  • Page 23 ATTENTION Une vitesse de fonctionnement du moteur trop élevée ou trop faible augmente le risque d'occasionner des blessures ou d'endommager le nettoyeur. • NE PAS modifier la vitesse régulée du moteur. • NE PAS faire fonctionner le nettoyeur à une pression supérieure à la pression nominale.
  • Page 24: Connaître Votre Nettoyeur Haute Pression

    CONNAÎTRE VOTRE NETTOYEUR HAUTE PRESSION CONNAÎTRE VOTRE NETTOYEUR HAUTE PRESSION Lisez ce manuel d'opérateur et ces règles de sécurité avant d'utiliser le nettoyeur haute pression. Reportez-vous aux illustrations pour repérer l'emplacement des divers réglages et commandes de votre nettoyeur. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 25: Assemblage

    ASSEMBLAGE IMPORTANT: Lire entièrement le manuel d'opérateur avant de monter et d'utiliser l'appareil. Déballer le nettoyeur haute pression Sortir tous les éléments de l’emballage, sauf le nettoyeur haut pression. Ouvrir complètement le carton en coupant chaque coin de haut en bas. Sortir le nettoyeur haute pression de l'emballage.
  • Page 26 Insérer le boulon dans le trou le plus à gauche à partir de l'extérieur de l’appareil et fixer un bouton de plastique depuis l'intérieur de l’appareil (vue de l’arrière de l’appareil). Serrer à la main (figure 22). Figure 22 — Fixer les boulons à la poignée Insérer les boulons en «...
  • Page 27: Raccorder Le Flexible Et L'alimentation En Eau À La Pompe

    Raccorder le flexible et l'alimentation en eau à la pompe IMPORTANT: Pour éviter d'endommager la pompe, il est impératif de monter la rallonge de buse au pistolet de pulvérisation et raccorder tous les flexibles avant de lancer le moteur. Dérouler le flexible haute pression et fixer une extrémité à la base du pistolet (figure 24).
  • Page 28: Fonctionnement

    UTILISATION DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION Si le fonctionnement du nettoyeur haute pression pose problème, contacter le centre de réparation Briggs & Stratton le plus proche. Emplacement du nettoyeur haute pression Débattement autour du nettoyeur haute pression AVERTISSEMENT Les gaz ou la chaleur d’échappement peuvent mettre le feu à...
  • Page 29 Mettre le cran de sûreté du pistolet (figure 31). Figure 31 — Pistolet avec cran de sûreté engagé 10. Placer le levier de contrôle de étrangler en position "High", illustrée sur le moteur par l'image d'un lapin (figure 32). Figure 32 - Levier de contrôle de étrangler 11.
  • Page 30: Basse Pression

    TOUJOURS pointer le pistolet dans une direction sans danger et appuyer sur la détente pour libérer la haute pression d’eau. AVERTISSEMENT Le jet d’eau à haute pression produit par ce matériel peut percer la peau et les tissus sous-jacents, provoquer des blessures graves et même une amputation.
  • Page 31 Choisir l'embout désiré: • Pour un rinçage doux, sélectionner l'embout blanc à 40º. • Pour récurer une surface, sélectionner l'embout jaune à 15º ou l'embout rouge à 0º. • Pour appliquer un détergent, sélectionner l'embout noir. Tirer vers l'arrière le collier, insérer le nouvel embout et relâcher le collier.Tirer sur l'embout pour vérifier qu'il est bien en place.
  • Page 32: Système De Refroidissement Automatique (Dissipation De La Chaleur)

    Rinçage avec le nettoyeur haute pression Lavage et rinçage d'une surface Ce nettoyeur haute pression permet de régler la pression de sortie de l'eau en faisant varier la vitesse du moteur. Le levier de contrôle de étrangler se trouve à l'avant du moteur, comme indiqué...
  • Page 33: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES ET ENTRETIEN CARACTÉRISTIQUES Pression de sortie ..... 186 bar (2700 psi) Débit ......9,5 litres/minute (2.5 gpm) Détergent Utiliser un détergent compatible avec les nettoyeurs haute pression Température de l'eau .
  • Page 34: Entretien Du Moteur

    Entretien de la buse Une sensation de pulsation ressentie en appuyant sur la détente du pistolet de pulvérisation peut être due à une pression trop élevée dans la pompe. Cet excès de pression dans la pompe est souvent dû à l'engorgement ou au blocage d'un embout de pulvérisation par des corps étrangers, tels que de la poussière, etc.
  • Page 35: Entreposage

    PRÉPARATION DE L'APPAREIL AVANT DE L'ENTREPOSER Il n'est pas conseillé de laisser de l'eau dans l'appareil pendant de longues périodes. Des sédiments ou des minéraux peuvent se déposer sur les pièces de la pompe et la rendre inopérante. En cas de non-utilisation prévue pendant une période supérieure à 30 jours, procéder comme suit: Rincer le tube à...
  • Page 36: Diagnostic Des Problèmes

    DIAGNOSTIC DES PROBLÈMES Symptôme La pompe rencontre les problèmes suivants : impossible de monter en pression, pression intermittente, à coups de pression, faible débit d'eau. Le détergent ne se mélange pas avec le jet d'eau. Le moteur tourne bien à vide mais a des ratés en charge.
  • Page 37: Garantie

    GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN NETTOYEUR HAUTE PRESSION DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC À partir du 1 er décembre 2005, la présente garantie remplace toute garantie non datée et toute garantie dont la date est antérieure au 1 er décembre 2005 GARANTIE LIMITÉE Briggs &...
  • Page 38 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsvorkehrungen......38-41 Kennen Sie Ihre Hochdruckreiniger..... . . 42 Zusammenbau .
  • Page 39: Sicherheitsvorkehrungen

    WARNUNG Vom laufenden Motor wird Kohlenmonoxid ausgestoßen, ein geruch- und farbloses giftiges Gas. Das Einatmen von Kohlenmonoxid führt zu Übelkeit, Bewusstlosigkeit oder zum Tod. Einige Chemikalien oder Reinigungsmittel können gesundheitsschädlich sein, wenn sie eingeatmet oder verschluckt werden, und starke Übelkeit, Bewusstlosigkeit oder Vergiftung zur Folge haben.
  • Page 40 WARNUNG Durch das schnelle Rückziehen des Anlasserseils (Rückschlag) werden Hand und Arm so schnell zum Motor gezogen, dass es nicht möglich ist loszulassen. Dabei kann es zu Knochenbrüchen, blauen Flecken oder Verstauchungen kommen. • Die Sprühpistole ist IMMER in eine sichere Richtung zu halten. Der Wasserdruck muss vor jedem Motorstart durch Betätigen des Sprühpistolenhebels reduziert werden, um Rückschläge zu verhindern.
  • Page 41 VORSICHT Durch übermäßig hohe oder niedrige Betriebsgeschwindigkeiten erhöht sich die Gefahr der Verletzung und der Beschädigung des Hochdruckreinigers. • Die eingeregelte Geschwindigkeit nicht ändern. • Den Nenndruck des Hochdruckreinigers nicht überschreiten. VORSICHT Der von Hochdruckreinigern erzeugte Druckstrahl kann zu Verletzungen und Beschädigungen führen. •...
  • Page 42: Kennen Sie Ihre Hochdruckreiniger

    KENNEN SIE IHRE HOCHDRUCKREINIGER KENNEN SIE IHRE HOCHDRUCKREINIGER Vor der Inbetriebnahme sind die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise zu lesen. Der Benutzer sollte sich anhand der Abbildungen mit der Lage der einzelnen Bedienelemente vertraut machen. Das Handbuch zum Nachschlagen aufheben. Zubehörfach Hochdruckschlauch Sprühdüsen Düsenverlängerung...
  • Page 43: Zusammenbau

    ZUSAMMENBAU WICHTIG: Lesen Sie die Bedienungsanleitung ganz durch, bevor Sie Ihren neuen Hochdruckreiniger zusammenbauen oder in Betrieb nehmen. Hochdruckreiniger auspacken Das gesamte Verpackungsmaterial und Zubehör aus der Verpackung entfernen. Verpackung vollständig öffnen; dazu ist die Verpackung an allen Seiten von oben bis unten aufzuschneiden. Hochdruckreiniger auspacken.
  • Page 44 Rundschraube durch das Loch von der Außenseite des Geräts einsetzen und an der Innenseite der Einheit mit einem Kunststoffknopf sichern.Von Hand festziehen (Abb. 41). Abb. 41 - Schrauben am Griff befestigen L-Schrauben durch die Löcher an der rechten Seite des Griffs (von der Rückseite des Geräts aus gesehen) führen.
  • Page 45: Anschließen Der Schläuche Und Der Wasserzufuhr An Die Pumpe

    Anschließen der Schläuche und der Wasserzufuhr an die Pumpe WICHTIG: Bevor der Motor gestartet wird, müssen die Düsenverlängerung an der Sprühpistole angebracht und alle Schläuche angeschlossen werden, da sonst die Pumpe beschädigt werden kann. 1. Den Hochdruckschlauch abrollen und ein Ende des Schlauchs an der Spritzpistole anschließen (Abb.
  • Page 46: Verwendung Des Hochdruckreinigers

    VERWENDUNG DES HOCHDRUCKREINIGERS Wenn Sie Schwierigkeiten mit der Inbetriebnahme des Hochdruckreinigers haben, wenden Sie sich an das Kundendienstzentrum von Briggs & Stratton vor Ort. Aufstellung des Hochdruckreinigers Erforderlicher Freiraum um den Hochdruckreiniger WARNUNG Abgase können brennbare Stoffe, Möbel, Gebäude u. Ä.
  • Page 47: Ausschalten Des Hochdruckreinigers

    9. Sicherheitsperre am Spritzpistolenhebel umlegen (Abb. 50). Abb. 50 - Spritzpistole mit umgelegtem Sperrhebel 10. Drosselsiehebel in die Hochdruckposition bringen (durch ein Kaninchen gekennzeichnet) (Abb. 51). Abb. 51 - Drosselsiehebel 11. Vor dem Einschalten ist eine sichere Betriebsposition einzunehmen (Abb. 52). Anschließend kann der Motor gestartet werden.
  • Page 48 Die Sprühpistole ist IMMER in eine sichere Richtung zu halten. Der Wasserdruck wird durch Betätigen des Sprühpistolenhebels reduziert. WICHTIG: Die Sprühpistole steht auch nach Ausschalten des Motors und Abschalten der Wasserzufuhr unter Hochdruck. WARNUNG Der aus dem Gerät unter hohem Druck austretende Wasserstrahl kann die Haut und das darunter befindliche Gewebe durchdringen, was schwere Verletzungen und Amputationen zur Folge haben kann.
  • Page 49 Ring zurückziehen, ausgewählte Sprühdüse einsetzen und Ring loslassen. An der Sprühdüse ziehen, um den festen Sitz zu überprüfen. Die besten Reinigungsergebnisse werden erzielt, wenn die Sprühdüse im Abstand von 20 bis 60 cm von der zu reinigenden Fläche gehalten wird. Bei zu geringem Abstand kann die besprühte Fläche beschädigt werden.
  • Page 50: Abspülen Mit Dem Hochdruckreiniger

    Abspülen mit dem Hochdruckreiniger Oberflächen abspülen Der Wasserdruck des Hochdruckreinigers lässt sich durch Ändern der Motordrehzahl anpassen. Der Drosselsiehebel an der Vorderseite des Motors kann wie in Abb. 55 eingestellt werden: Abb. 55 - Drosselsie Druck Niedrig Leistung Klein Mittel Anwendung Auto Beton...
  • Page 51: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN UND WARTUNG TECHNISCHE DATEN Ausgangsdruck ..... . . 186 bar (2700 psi) Durchflussrate ....9,5 Liter pro Minute (2.5 gpm) Reinigungsmittel .
  • Page 52: Wartung

    Wartung der Düsen Ein pulsierendes Gefühl beim Betätigen des Sprühpistolenhebels kann seine Ursache in zu hohem Pumpendruck haben. Hauptursache für zu großen Pumpendruck sind verstopfte Düsen. Um Verstopfungen vorzubeugen, sind die Sprühdüsen sofort nach Verwendung folgendermaßen zu reinigen: 1. Motor abstellen und Wasserzufuhr absperren. 2.
  • Page 53: Lagerung

    VORBEREITEN DES GERÄTS FÜR DIE LAGERUNG Soll das Gerät länger gelagert werden, muss das Wasser abgelassen werden. Auf den Pumpenteilen können sich Sedimente und Mineralien ablagern, so dass die Pumpe ausfällt.Wenn der Hochdruckreiniger länger als 30 Tage nicht benutzt werden soll, die folgenden Schritte durchführen: Reinigungsmittel-Saugrohr durchspülen.
  • Page 54: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Problem Pumpe hat folgende Probleme: kein Druckaufbau, Druckschwankungen, Klappern, Druckverlust, niedrige Wassermenge. Reinigungsmittel tritt nicht mit Wasserstrahl aus. Motor läuft ohne Last gut, unter Last aber "schwerfällig". Motor geht aus. FEHLERSUCHE Ursache Niederdruckdüse eingesetzt. Wassereinlass verstopft. Nicht ausreichende Wasserzufuhr. Einlassschlauch geknickt oder undicht.
  • Page 55: Garantie

    BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC – GARANTIEERKLÄRUNG Gældende fra 1. Dezember 2005, erstatter alle udaterede Garantier og alle Garantier dateret før 1. Dezember 2005 Briggs & Stratton Power Products Group repariert oder ersetzt kostenlos alle Teile des Geräts, die Material- bzw. Verarbeitungsfehler aufweisen. Die beim Einschicken der Teile zwecks Reparatur oder Austausch gemäß...
  • Page 56: Descrição Do Equipamento

    TABELA DE CONTEÚDO Regras de Segurança ....... . 52-54 Conheça sua Lavadora à Pressão......55 Montagem .
  • Page 57 ATENÇÃO A operação do motor libera monóxido de carbono, um gás venenoso, incolor e sem odor. Aspirar monóxido de carbono causa náusea, desmaios ou morte. Alguns produtos químicos ou detergentes podem ser nocivos se inalados ou ingeridos, provocando náusea grave, desmaios ou envenenamento. •...
  • Page 58 ATENÇÃO O cabo de arranque (reversão) retrai-se rapidamente, puxando sua mão e seu braço na direção do motor mais rapidamente do que você é capaz de soltá-lo. Isso poderia causar ossos quebrados, fraturas, escoriações ou luxações. • Aponte SEMPRE a pistola para uma direção segura e aperte o gatilho da pistola de pulverização para liberar a pressão e evitar a reversão todas as vezes antes de ligar o motor.Trave o gatilho quando não estiver em uso.
  • Page 59 CUIDADO Velocidades de operação muito altas ou baixas aumentam o risco de ferimentos e danos para a lavadora à pressão. • Não mexa com o controle de velocidade. • Não opere a lavadora acima da pressão nominal. CUIDADO Uma lavadora à pressão gera pulverização a alta pressão e isso aumenta o risco de ferimentos pessoais e de danos à...
  • Page 60: Conheça Sua Lavadora À Pressão

    CONHEÇA SUA LAVADORA À PRESSÃO CONHEÇA SUA LAVADORA À PRESSÃO Leia este manual do operador e as regras de segurança antes de operar a lavadora à pressão. Compare as ilustrações com a sua lavadora à pressão, para se familiarizar com a localização dos diversos controles e ajustes. Guarde este manual para consultas posteriores.
  • Page 61: Montagem

    MONTAGEM IMPORTANTE: Leia todo o manual do operador antes de tentar montar ou operar sua nova lavadora à pressão. Remoção da Lavadora a Pressão da Embalagem Remova tudo o que está na embalagem, exceto a lavadora a pressão. Abra a embalagem completamente, cortando os cantos de cima a baixo.
  • Page 62 Insira o parafuso francês através do orifício do lado esquerdo da parte externa da unidade e fixe um botão de plástico pela parte de dentro da unidade (visualizando da parte traseira da unidade). Aperte com a mão (Figura 60). Figura 60 — Fixação dos Parafusos no Puxador Insira parafusos em "L"...
  • Page 63 Conecte a Mangueira e o Suprimento de Água à Bomba IMPORTANTE: Para evitar danos à bomba, é preciso montar a extensão do bico na pistola de pulverização e fixar todas as mangueiras antes de dar a partida no motor. Desenrole a mangueira de alta pressão e conecte uma extremidade da mangueira à...
  • Page 64: Operação

    COMO USAR SUA LAVADORA À PRESSÃO Se você tiver qualquer problema ao operar a lavadora à pressão, contate o centro de manutenção local da Briggs & Stratton. Localização da Lavadora a Pressão Vão da Lavadora a Pressão ATENÇÃO Gases de escape/aquecimento podem incendiar combustíveis, estruturas ou danificar tanques de combustíveis, causando incêndios.
  • Page 65 Conecte a trava de segurança ao acionador da pistola de pulverização (Figura 69). Figura 69 — Pistola de Pulverização com a Trava de Segurança Engatada 10. Coloque a alavanca de controle de estrangule na posição "High" (Alta), mostrada no motor como um coelho (Figura 70).
  • Page 66 Aponte SEMPRE a pistola para uma direção segura e aperte o gatilho da pistola de pulverização para liberar a água em alta pressão que estava retida. IMPORTANTE: A pistola de pulverização retém água em alta pressão mesmo quando o motor está parado e a água está desconectada.
  • Page 67 Escolha a ponta pulverizadora ideal: • Para um enxágüe mais suave, escolha a ponta pulverizadora branca de 40°. • Para lavar superfícies, escolha a ponta pulverizadora amarela de 15° ou a vermelha de 0°. • Para aplicar produtos químicos, escolha a ponta pulverizadora preta.
  • Page 68 Enxágüe com a Lavadora à Pressão Lavar e enxaguar superfícies A lavadora à pressão permite regular a pressão de saída da água pela variação da velocidade do motor. A alavanca de controle de estrangule, localizada na parte frontal do motor, pode ser ajustada conforme mostra a Figura 74: Figura 74 - Controle de estrangule Pressão...
  • Page 69: Antes De Cada Uso

    ESPECIFICAÇÕES E MANUTENÇÃO ESPECIFICAÇÕES Pressão de descarga ....186 bar (2700 psi) Vazão ......9,5 litros/min (2,5 gpm) Detergente .
  • Page 70: Manutenção Do Motor

    Manutenção do Bico Uma sensação de pulsar sentida ao apertar o acionador da pistola de pulverização pode ser causada por excesso de pressão na bomba. A principal causa do excesso de pressão na bomba pode ser devida a uma ponta de pulverização entupida ou obstruída por materiais estranhos, como sujeira, etc.
  • Page 71: Armazenamento

    PREPARO DA UNIDADE PARA ARMAZENAMENTO Não convém deixar água na unidade por longos períodos de tempo. Sedimentos ou minerais podem se depositar nas peças da bomba e "congelar" a ação da bomba. Se você não planeja usar a lavadora à pressão por mais de 30 dias, siga este procedimento: Lave o tubo de sifonagem de detergente colocando o filtro em um balde de água limpa enquanto opera a lavadora à...
  • Page 72: Solução De Problemas

    SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema A bomba tem os seguintes problemas: falha em produzir pressão, pressão errática, vibração, perda de pressão, baixo volume de água. Falha do detergente em misturar -se com o spray. O motor funciona sem carga mas "vacila" quando se adiciona carga. O motor desliga durante o funcionamento.
  • Page 73: Garantia Limitada

    GARANTIA PARA O PROPRIETÁRIO DA LAVADORA A PRESSÃO DA BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC A data de vigência 1º de Dezembro de 2005 substitui todas as garantias sem data e todas as garantias com data anterior a 1º de Dezembro de 2005 A Briggs &...
  • Page 74: Etiqueta De Advertencia

    TABLA DE CONTENIDOS Reglas De Seguridad ....... . 68-70 Conozca Su Generador ....... . 71 Ensamblaje .
  • Page 75: Reglas De Seguridad

    ADVERTENCIA Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte. Algunas sustancias químicas o los detergentes pueden ser perjudiciales si inhalados o ingeridos, causando la náusea severa, desmayando o para envenenar.
  • Page 76 ADVERTENCIA El rápido repliegue del cable del arrancador (retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor. Como resultado, podrían producirse fracturas, contusiones o esguinces. • Antes de arrancar el motor, apunte SIEMPRE con la pistola rociadora hacia una dirección segura y apriete el gatillo para descargar la presión y evitar el retroceso.
  • Page 77 PRECAUCIÓN Hacer funcionar el motor a velocidades excesivas aumenta el riesgo de lesiones personales. • NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la velocidad de mando. • NO opere la máquina lavadora a presión con un valor de presión superior a su clasificación de presión.
  • Page 78: Conozca Su Maquina Lavadora De Presion

    CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESION CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESION Lea el manual del operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina lavadora a presión. Compare las ilustraciones con su máquina lavadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.
  • Page 79: Conecte El Manubrio Y Bandeja Accesoria

    MONTAJE IMPORTANTE: Lea totalmente el manual del operario antes que intente ensamblar u operar su lavador a presión. Desembale la Lavadora a Presión Saque todo el contenido de la caja de cartón, a excepción de la lavadora a presión. Abra completamente la caja de cartón cortando cada una de sus esquinas de arriba abajo.
  • Page 80 Inserte un perno de cabeza redonda en el orificio lateral derecho, desde el exterior de la unidad, y coloque un pomo de plástico desde la parte interior (vista desde la parte delantera de la unidad). Apriete a mano (Figura 79). Figura 79 - Fijar el Pernos a la Manubrio Inserte un pernos en “L”...
  • Page 81 Conecte Manguera y Suministro de Agua a Bomba IMPORTANTE: Usted deberá armar conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor. La bomba resultará dañada si arranca el motor sin tener todas las mangueras conectadas y el suministro agua abierto. 1.
  • Page 82: Funcionamiento

    CÓMO USAR SU MÁQUINA LAVADORA A PRESIÓN Si tiene algún problema para hacer funcionar la limpiadora a presión, diríjase al centro de servicio local de Briggs & Stratton. Ubicación del Lavadora a Presión Espacio Libre Alrededor del Lavadora a Presión ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el...
  • Page 83 Coloque el pasador de seguridad al gatillo de la pistola rociadora (Figura 88). Figura 88 - La Pistola Rociadora con el Pasador de Seguridad en su Posición 10. Mueva el palanca de control de estrangule a la posición "Alto" ("High"), que se distingue con la figura de un conejo (Figura 89).
  • Page 84 SIEMPRE fusil de punto en una dirección segura y el disparador del fusil del rocío del estrujón para liberar la presión retenida de la pleamar. ADVERTENCIA La corriente de agua de alta presión que produce este equipo pueden perforar la piel y sus tejidos profundos, ocasionando lesiones serias y posible amputación.
  • Page 85: Limpieza Y Aplicación Del Detergente

    Seleccione la punta de rociado deseada: • Para enjuagado suave, seleccione la punta de rociado blanca de 40º. • Para fregar la superficie, seleccione las puntas de rociado amarilla de 15º ó roja de 0º. • Para aplicar productos químicos, seleccione la punta de rociado negra.
  • Page 86: Sistema De Enfriamiento Automático (Alivio Térmico)

    Enjuage de la Máquina Lavadora a Presión Lavado y Enjuage de la Superficie Este Lavadora a Presión permite la regulación de la presión de salida del agua variando la velocidad del motor. El palanca de control de estrangule en contró en la frente del motor puede ser puesto, como mostrado en la Figura 93: Figura 93 - Control de Estrangule Presión...
  • Page 87: Recomendaciones Generales

    ESPECIFICACIONES Y MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES Presión de Salida ......2700 PSI Promedio de Flujo ... 2.5 galones por minuto (gpm) Detergente Use el detergente adecuado para lavadores a presión Temperatura del Suministro de Agua .
  • Page 88: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento de las Boquillas Si siente una sensación pulsante al momento de apretar el gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la presión excesiva en la bomba. La causa más probable del exceso de presión es la obstrucción de un orificio debido a la suciedad u otro material extraño.
  • Page 89: Almacenamiento

    PREPARANDO LA UNIDAD PARA SU ALMACENAMIENTO El agua no debe permanecer en la unidad por un largo periodo de tiempo. Los sedimentos o minerales se pueden depositar en las piezas de la bomba y "congelar" la acción de la bomba. Si usted no piensa usar el lavador a presión por mas de 30 días, siga este procedimiento: Vacíe el tubo de detergente, colocando el filtro en un envase...
  • Page 90: Reparacion De Averias

    REPARACION DE AVERIAS Problema La bomba presenta los siguientes problemas: no produce presión, produce una presión errada, traqueteo, pérdida de presión, bajo volumen de agua. El detergente no se mezcla con el rociado. El motor funciona bien cuando no tiene cargas, pero funciona "mal" cuando se conecta una carga.
  • Page 91: Notas

    NOTAS NOTAS...
  • Page 92: Período De Garantía

    POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE UNA LAVADORA A PRESIÓN Fecha de entrada en vigor:1 de Diciembre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 Diciembre de 2005. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente de la lavadora a presión que presente defec- tos de materiales y/o mano de obra.

Table of Contents

Save PDF