Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 44

Quick Links

NÁVOD K OBSLUZE
3-23
Domácí pekárna •
NÁVOD NA OBSLUHU
24-43
Domáca pekáreň •
USER MANUAL GB
44-63
Bread maker •
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
H
64-83
Kenyérsütő gép •
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
84-101
Urządzenie do wypieku chleba •
Siestina
23/12/2015

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for eta Siestina

  • Page 1 NÁVOD K OBSLUZE 3-23 Domácí pekárna • NÁVOD NA OBSLUHU 24-43 Domáca pekáreň • USER MANUAL GB 44-63 Bread maker • HASZNÁLATI UTASÍTÁS 64-83 Kenyérsütő gép • INSTRUKCJA OBSŁUGI PL 84-101 Urządzenie do wypieku chleba • Siestina 23/12/2015...
  • Page 2 Kvasnice nebo soda Droždie alebo soda Élesztő Drożdże Yeast or soda Mouka Múka Liszt Mąka Flour Voda nebo jiné tekutiny Voda alebo iné tekutiny Víz Woda Water or other liquid 2 / 101...
  • Page 3: Bezpečnostní Upozornění

    Siestina Domácí pekárna 1150 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 4 – Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod! – Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (příprava pokrmů v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není...
  • Page 5 E – nástroj na vyjmutí háků F – odměřovací lžíce (5/15 ml) G – odměřovací pohár (200 ml) Dokoupitelné příslušenství: Nástavba na pečení baget ETA 7149 00 500 Poznámka Dokoupitelné příslušenství není součástí balení. Je možno je zakoupit jako volitelné příslušenství např. na www.eta.cz.
  • Page 6 III. OVLÁDÁCÍ PANEL (obr. 2) 1) DISPLEJ – ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ Po uvedení pekárny do provozu se na displeji objeví základní nastavení „1 3:30“ (tj. program KLASIK) a ozve se zvukový signál (pípnutí). – číslice 1 označuje, který program byl zvolen, –...
  • Page 7 6) Tlačítka ČAS Tlačítko slouží pro nastavení požadovaného času dokončení upečeného chleba. Programy 2-RYCHLÝ, 4-SLADKÝ, 6-DEZERT, 9-DŽEM nelze načasovat na pozdější spuštění. Hodiny a minuty, po kterých by měla započít příprava, musí být přičteny k příslušnému základnímu času pro konkrétní program. Maximální časovací doba kterou lze nastavit je 13 hodin.
  • Page 8 4. SLADKÝ Program je určen pro pečení sladkých typů chleba s křupavější kůrkou než při pečení s programem “KLASIK”. 5. CELOZRNNÝ Program je určen pro pečení celozrnného chleba z mouky s nízkým obsahem lepku. Toto nastavení poskytuje delší čas na hnětení/míchání, kynutí (tj. nabobtnání zrn) a předehřátí. S tímto programem nedoporučujeme používat funkci odloženého startu (tlačítko “ČAS”).
  • Page 9 Bezpečnostní funkce – Pokud chcete pekárnu použít ihned po předchozím pečení a je–li teplota vnitřního prostoru pekárny ještě příliš vysoká (nad 40 °C), po stisknutí tlačítka START/STOP se na displeji objeví nápis H:HH a ozve se trvalý zvukový signál (pípání). Pekárnu nelze uvést do provozu.
  • Page 10 Poznámka – U typů těst, která jsou velmi těžká, např. s vysokým podílem žitné mouky, doporučujeme pořadí přísad změnit – nejprve sušené droždí, mouku a tekutinu přidat až na závěr, aby se těsto dobře prohnětlo. Pokud využíváte funkci časovače (odložený start), dbejte na to, aby droždí...
  • Page 11 VI. OTÁZKY A ODPOVĚDI TÝKAJÍCÍ SE PEČENÍ Po pečení se chléb lepí na nádobu Po ukončení pečení nechte chléb asi 10 minut zchladnout a následně obraťte formu dnem nahoru. Dle potřeby po pečením pohybujte hřídelemi hnětacích háků zleva doprava. Pro další...
  • Page 12 Kolik existuje různých druhů mouky a jak se používají? a) Kukuřičná, rýžová a bramborová mouka je vhodná pro osoby alergické na lepek, nebo pro ty, kteří trpí maloabsorpčním syndromem nebo břišními nemocemi. b) Mouka z pšenice špády je drahá, ale neobsahuje chemické přísady, protože pšenice roste na velmi chudé...
  • Page 13 Máslo Zvýrazňuje chuť a změkčuje, můžete také použít margarín nebo olivový olej. Používáte-li máslo, nakrájejte je na male kousky, aby se během přípravy rovnoměrně rozptýlilo v těstu nebo ho nechte změknout. 15 g másla můžete nahradit 1 lžíci oleje. Nepřidávejte horké máslo. Tuk nesmi přijít do styku s droždím, jelikož by mohl bránit jejich rehydrataci.
  • Page 14: Čištění A Údržba

    Co lze dělat, když chléb chutná po droždí? a) Tato chuť je často odstraňována přidáním cukru. b) Přidejte do vody 1 polévkovou lžíci octa pro malé bochníky chleba a 2 polévkové lžíce pro velké bochníky. c) Namísto vody použijte podmáslí nebo kefír. To platí pro všechny recepty a doporučuje se pro zlepšení...
  • Page 15 VIII. OTÁZKY A ODPOVĚDI K PEKÁRNĚ Problém Příčina Řešení Kouř vychází Ingredience lnou na pečící Odpojte napájecí přívod od z pečicího prostoru prostor nebo na vnější stranu el. instalace a vyčistěte vnější nebo z ventilačních pečicí formy. části pečicí formy nebo pečicí otvorů.
  • Page 16: Technická Data

    částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. X. TECHNICKÁ DATA Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku Příkon (W)
  • Page 17 PLAYPENS.THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní. VÝROBCE: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Česká republika. UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ: HORKÝ POVRCH XI.
  • Page 18 Problém Příčina Řešení Struktura chleba je těžká Příliš mnoho mouky nebo nedostatek tekutiny a/b/g a hrudkovitá Nedostatek droždí nebo cukru Příliš mnoho ovoce, hrubé mouky nebo jedné z ostatních ingrediencí Stará nebo prošlá mouka Střed chleba není upečen Příliš mnoho nebo nedostatek tekutiny a/b/g Vysoká...
  • Page 19: Poznámky K Receptům

    XII. POZNÁMKY K RECEPTŮM 1. Ingredience Jelikož každá ingredience hraje specifickou roli pro úspěšné pečení chleba, je odměřování stejně důležité jako pořadí, ve kterém se ingredience přidávají. • Nejdůležitější ingredience, jako tekutina, mouka, sůl, cukr a droždí (lze použít buď suché nebo čerstvé...
  • Page 20 • Žijete–li na vysoko položeném místě (nad 750 m nad mořem), těsto vykyne rychleji. V takovém případě lze množství droždí snížit o 1/4 až 1/2 kávové lžičky pro poměrné snížení jeho vykynutí. Totéž platí zvláště o měkké vodě. • Zlepšující přípravky při pečení...
  • Page 21 Legenda k tabulce na následující straně: * Přihřívání surovin se zapne jen když pokojová teplota je nižší než 25 °C. Je-li pokojová teplota nad 25 °C, mají ingredience již správnou teplotu a není proto důvod pro předehřev. Pro první a druhé vykynutí těsta musí pokojová teplota být nad 25 °C nebo dostatečně vysoká tak, aby těsto vykynulo bez přídavného topení.
  • Page 22 Časování programových fází Menu číslo Program Velikost Přibližná hmotnost (g) 1300 Čas přípravy (hod) 3:20 3:30 1:58 3:50 Volba maximálního času, za který bude chléb zhotoven (hod) Fáze přípravy Předehřev, motor neběží - topení zap./vyp. 5/25 s* Míchání Hnětení 1 Hnětení...
  • Page 23 1300 1300 1:52 3:30 3:40 2:00 1:50 1:00 1:20 3:09 3:20 Následující časy jsou přepsány v minutách ohřev zap./vyp. 15/15 s cca 2:35 cca 2:42 cca 1:36 cca 1:07 cca 2:40 cca 2:40 míchaní vaření ohřev zap./vyp. 15/15 s 23 / 101...
  • Page 24: Bezpečnostné Upozornenia

    Siestina Domáca pekáreň 1150 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 25 – Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu. – Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte a nevyťahujte z elektrickej zásuvky mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod! – Spotrebič je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený...
  • Page 26: Opis Spotrebiča A Príslušenstva (Obr. 1)

    E — nástroj na vybratie hákov F — odmerka lyžica (5/15 ml) G — odmerka pohár (200 ml) Doplnkové príslušenstvo: Nadstavba na pečenie bagiet ETA 7149 00 500 Poznámka Doplnkové príslušenstvo nie je súčasťou balenia. Je možné ho zakúpiť ako voliteľné príslušenstvo...
  • Page 27 III. OVLÁDACÍ PANEL (obr. 2) 1. DISPLEJ — ZÁKLADNÉ NASTAVENIE Po uvedení pekárne do činnosti sa na displeji objaví základný program KLASIK a ozve sa zvukový signál (pípnutie). Príklad: 1 3:30. — číslica 1 označuje program, ktorý bol zvolený, — čísla 3:30 čas prípravy podľa zvoleného programu. —...
  • Page 28 6. Tlačidlá ČAS Tlačidlo slúži pre nastavenie požadovaného času dokončenia upečeného chleba. Programy 2—RYCHLÝ, 4—SLADKÝ, 6—DEZERT a 9—DŽEM sa na neskorší začiatok naprogramovať nedajú. Hodiny a minúty, po ktorých by mala začať príprava, musia byť prirátané k príslušnému základnému času konkrétneho programu. Maximálna doba, na ktorú...
  • Page 29 5. CELOZRNNÝ Program je určený na pečenie celozrnného chleba z múky s nízkym obsahom lepku. Toto nastavenie poskytuje dlhší čas na miesenie/miešanie, kysnutie (t. j. napučanie zŕn) a predhriatie. S týmto programom neodporúčame používať funkciu odloženého štartu (tlačidlo “ČAS”). 6. DEZERT Program je určený...
  • Page 30 — Ak dôjde k výpadku el. prúdu počas prevádzky, pekáreň si počas 10 minút pamätá svoje nastavenie. Ak je výpadok prúdu dlhší než 10 minút, (displej ukazuje základné nastavenie), proces sa už neobnoví a je nutné pekáreň znovu zapnúť. To je možné vykonať...
  • Page 31 Umiestite spotrebič na rovný a suchý povrch. Pekáreň pripojte k el. sieti a hlavný vypínač 0/I A5 prepnite do polohy “I”. Formu C chyťte oboma rukami, zasuňte ju do domácej pekárne a zatlačte tak, aby bola pevne uchytená v strede priestoru na pečenie A2. Potom vo forme na pečenie nasuňte dva miesiace háky D na hriadele tak, aby rovnou plochou smerovali dole a vo forme na pečenie smerovali buď...
  • Page 32 Chlieb dostatočne nevykysol a) Ak sa uprostred cesta vytvorí ryha v tvare V, múka neobsahuje dosť lepku. To znamená, že múka obsahuje veľmi málo proteínu (následok daždivého leta), alebo je príliš vlhká. Opatrenie: pridajte polievkovú lyžicu pšeničného lepku na každých 500 g pšeničnej múky. b) Ak je chlieb uprostred zúžený, môže to mať...
  • Page 33 T 550 Pšeničná múka polohrubá svetlá T 650 Pšeničná múka hladká polosvetlá T 700 Pšeničná múka svetlá konzumná T 1000 Pšeničná múka hladká tmavá (chlebová) T 1050 Pšeničná múka hladká tmavá (chlebová) T 1150 Chlebová múka T 1800 Pšeničná celozrnná, hrubá; celozrnná, jemná Žitné...
  • Page 34 Ostatné suroviny Môžu znamenať všetko od sušeného ovocia, syrov, vajec, orechov, hnedej múky, korenia, bylín a pod. Je to len na Vás. Ale nezabudnite, že potraviny ako syr, mlieko a čerstvé ovocie majú vcelku vysoký obsah vody, ktorý určuje konečný vzhľad bochníka. Používajte radšej sušené...
  • Page 35: Čistenie A Údržba

    Prečo je marmeláda príliš tekutá? Domáca marmeláda často býva tekutejšia ako kupovaná. Nechajte marmeládu 24 hodín v chladničke – schladnutím ztuhne. Pokiaľ zostane trochu tekutejšia, bude sa o to lepšie roztierať. Domáce marmelády sú výborné ako polevy na zmrzliny. Nikdy nevarte už hotovú marmeládu znovu.
  • Page 36 Problém Príčina Riešenie Chlieb sa ťažko vyberá Spodná strana bochníka Opakovane pohybujte hriadeľmi z formy. je prilepená na miesiacich hore dole, kým chlieb nevypadne. hákoch. Po pečení očistite miesiace háky aj hriadele. Podľa potreby naplňte formu na pečenie teplou vodou a nechajte 30 minút odmočiť.
  • Page 37: Technické Údaje

    častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. X. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) uvedené...
  • Page 38 VÝROBCA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Česká republika. UPOZORNĚNÍ: HORKÝ POVRCH VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA — Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04 Bratislava 3. UPOZORNENIE UPOZORNENIE: HORÚCI POVRCH XI. OTÁZKY A ODPOVEDE TÝKAJÚCE SA RECEPTOV Problém...
  • Page 39 Problém Príčina Riešenie Chlieb je na povrchu Objem je priveľký do formy na pečenie nedopečený Priveľa múky najmä na biely chlieb Priveľa droždia, málo soli Priveľa cukru Sladké prísady navyše k cukru Krajce sú nerovnomerné Chlieb nebol dostatočne vychladnutý (neunikla alebo hrudkovité...
  • Page 40 • Ak chcete pridať cereálie, nechajte ich cez noc napučať. Uberte z množstva múky a tekutiny (až o pätinu). Ak pečiete z ražnej múky, droždie je nevyhnutné • Ak chcete chlieb veľmi ľahký, bohatý na živiny povzbudzujúce činnosť čriev, pridajte do cesta pšeničné...
  • Page 41 • Pri meraní používajte vždy rovnaké merné jednotky. To znamená, že ak recept predpisuje použiť 1 lyžicu prísad (kávovú alebo polievkovú), používajte na dávkovanie buď odmerku na sypké prísady dodávanú spolu s elektrickou pieckou, alebo lyžice, ktoré máte doma. • Hmotnosti v gramoch musia byť odvážené presne. •...
  • Page 42 Časovanie programových cyklov Menu číslo Program Veľkosť Približná hmotnosť chleba (g) 1300 Čas prípravy (hodiny) 3:20 3:30 1:58 3:50 Voľba maximálneho času, za ktorý bude chlieb zhotovený (hod) Fáza prípravy Predhrievanie, motor nepracuje — ohrev zap./vyp. 5/25 s* Miešanie Miesenie 1 Miesenie 2 Miesenie 3, ohrev zap./vyp.
  • Page 43 1300 1300 1:52 3:30 3:40 2:00 1:50 1:00 1:20 3:09 3:20 Nasledujúce časy sú predpísané v minutách Vyhriev zap./vyp. 15/15 s asi 2:35 asi 2:42 asi 1:36 asi 1:07 asi 2:40 asi 2:40 míchanie var. vyh. zap./vyp. 15/15 s 43 / 101...
  • Page 44: Safety Precautions

    Siestina Bread maker 1150 USER MANUAL Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Page 45 – We recommend checking the appliance when making a new recipe! – Do not place any objects on the appliance. – Use the appliance in the working position only at places with no risk of turning over and in sufficient distance from heat sources (e.g. heater, stove, cooker, oven, grill), flammable objects (e.g.
  • Page 46: Features Of The Device (Pic. 1)

    F - measuring spoon (5/15 ml) G – measuring cup (200 ml) Optional accessories: Baking baguettes attachment ETA 7149 00 500 Note Optional accessories are not include in box with this product. It is possible to buy. III. CONROL PANEL (pic. 2) 1) DISPLAY –...
  • Page 47 - position of the arrow with lettering gives information about the chosen colour of the bread baked ( = LIGHT, MEDIUM, DARK) - position of the arrow with lettering gives information about the chosen weight of the bread baked (SMALL=I, BIGGER=II) The basic settings after connecting the bread maker to the mains and switching the main switch 0/I A5 to position “I”...
  • Page 48 Example: It is 20:30 and the bread has to be finished at 7:00 in the morning, i.e. in 10 hours and 30 minutes. Press and hold the „TIME“ button until 10:30 is shown on the display (i.e. time between now (20:30) and the bread finish time). The time can be set in 10-minute increments.
  • Page 49 6. DEZERT (DESSERT) This program is intended for kneading/stirring of ingredients (e.g. for cake, pie) which are then baked for the time set. We recommend to first stir the ingredients into two parts and then pour them into the baking dish. 7.
  • Page 50 - Beware that the bread maker does not have top heating (for safety reasons) therefore the crust on the top part of the bread is not as dark as the bottom part and sides. V. PREPARATION FOR USE AND PROGRESS OF BAKING Unpack the bread baker and accessories.
  • Page 51 Then, insert two kneading blades D on the shafts in the baking pan (C2). Slide the blades on the shafts with the flat area down and either towards or apart each other in the baking pan. Use the spoon and cup F, G to insert ingredients in order specified in your recipe. Please always adhere to the basic rule - first all liquid ingredients followed by loose ingredients.
  • Page 52 Bread is not risen sufficiently a) If a V-shaped groove appears in the centre of the bread, the flour does not contain sufficient amount of gluten. It means the flour contains a few protein (it happens during rainy summer) or because of moist flour. Measures: add a tablespoon of wheat gluten to each 500 g of flour.
  • Page 53 Number codes of flour types 00 Wheat fine-ground flour, light T 400 Wheat semi-coarsely ground flour, selection T 405 Wheat semi-coarsely ground flour made from grains with sprouts and bran removed; it is the „lightest“ and „the least“ whole grained. T 450 Coarse ground flour T 512 Bakery special wheat flour T 530 Light fine-ground wheat flour - bakery special...
  • Page 54 Sugar Sugar improves taste of bread and it is partially the reason of browning crust. To have crust lighter and thinner, you can reduce sugar content up to 20% without changing taste of the bread. If you prefer softer and lighter crust, use honey instead of sugar. Sugar may not be replaced by artificial sweeteners because yeast do not react with them.
  • Page 55: Cleaning And Maintenance

    Why is marmalade too liquid? Home-made marmalade is usually more liquid than purchased one. Keep the marmalade in your fridge for 24 hours to stiffen. If it remains slightly liquid it will be better to spread it. Home-made marmalades are great as topcoats for ice-creams. Do not re-boil already made marmalade.
  • Page 56 Problem Cause Solution The bread is hard to Bottom side of the loaf Move with the shaft remove from the baking is stuck on the kneading backwards and forwards until pan. blades. the bread comes out. Clean the kneading blades and shafts after baking.
  • Page 57: Technical Data

    More details can be obtained from your local authorities or the closest collection point. Inappropriate manipulation of such waste can result in a fine according to the national legislation. Maintenance of a serious nature or maintenance which requires interference with the internal parts of the appliance must be carried out by a professional service centre! By failing to follow the instructions issued by the manufacturer, the right to the warranty service will be invalidated!
  • Page 58 XI. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS RELATED TO RECIPES Problem Cause Solution Bread rises too quickly Too much yeast, too much flour, lack of salt Or combination of these Or combination of these causes causes Bread did not rise at all No or a few of yeast only or partially only Old or expired yeast Too hot liquid...
  • Page 59: Troubleshooting

    Troubleshooting: a) Measure the ingredients properly. b) Modify dosing of ingredients and check if you added all ingredients to dough. c) Use other liquid or let it cool to room temperature. Add the ingredients required by recipe in correct order. Create a shallow hole in the centre of flour and put yeast or dried yeast to it.
  • Page 60 These adjustments should be carried out successively (not more than 1 tablespoon at once) and wait whether the adjustment is effected in any way. You can assess dough right before baking by touching by fingertips. Dough should slightly resist and fingerprints should disappear in a while.
  • Page 61 - We recommend baking test bread before real over night bread baking setting to make potential changes, if necessary. - We can not be liable for perfect results of bread baked according to our recipes because we can not control quality of the ingredients used as well as other factors such as local temperature, air moisture etc.
  • Page 62 Phases of programs Menu number Program Size Approximate weight of the bread (g)) 1300 Time of baking (hours) 3:20 3:30 1:58 3:50 Select the maximum bread baking time (in hours) Preparation stages Preheating, the motor is not running – heating on/ off 5/25 Mixing Kneading 1...
  • Page 63 1300 1300 1:52 3:30 3:40 2:00 1:50 1:00 1:20 3:09 3:20 Time below is presented in minutes heating on./off. 15/15 s 2:35 2:42 1:36 1:07 2:40 2:40 stirring/ cooking on./off. 15/15 s 63 / 101...
  • Page 64: Biztonsági Előírások

    Siestina Kenyérsütő gép 1150 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK –...
  • Page 65 – Figyelem: Ne használja a készüléket olyan programmal, időkapcsolóval vagy bármely olyan alkatrésszel összekapcsoltan, amelyek a készüléket automatikusan bekapcsolhatják, mivel a készülék letakart, vagy helytelen elhelyezésekor tűzveszély keletkezhet. – Nedves kézzel ne helyezze be a csatlakozóvezeték villásdugóját az elektromos dugaszolóaljzatba vagy ne húzza ki azt a dugaszolóaljzatból a csatlakozóvezetéknél fogva! –...
  • Page 66 – Grillezés előtt távolítsa el az élelmiszerekről azok esetleges csomagolását (pl. papírt, PE–zacskókat stb.). – Ügyeljen arra, hogy a készülék használatakor ne történjen sérülés (pl. égési sebek, leforrázás). Sütés közben a szellőzőnyílásokból gőz áramlik és a kenyérsütő felülete forró. – A kenyérsütő üzemeltetése közben ne helyezze azt más helyre forró állapotban, esetleges felborulás esetén égési sérülés veszélye fenyeget –...
  • Page 67 Kiegészítő tartozékok: Bagett sütő tartozék ETA 7149 00 500 Megjegyzés Kiegészítő tartozékok a csomagolás nem tartalmazza. Megvásárolhatóak mint opcionális tartozék. III. KEZELŐPANEL (2. ábra) 1) KIJELZŐ – ALAPBEÁLLÍTÁS A kenyérsütő bekapcsolása után a kijelzőn az alapbeállítás (a KLASIK) jelenik meg, hangjelzés hallatszik (sípolás).
  • Page 68 5) MENÜ gomb Ezzel a gombbal választható ki a rendelkezésre álló programok valamelyike, amelyek részletes leírása a „Programfázisok időzítése“ c. táblázatban szerepel. A feltüntetett programokat az egyes elkészítési módok szerint kell alkalmazni: 6) IDŐ gomb Ez a gomb a kenyérsütés befejezési idejének beállításához való. A 2-RYCHLÝ, 4-SLADKÝ, 6-DEZERT, 7-TĚSTO, 9-DŽEM programokat nem lehet későbbre időzíteni.
  • Page 69 Megjegyzés A végtermék természetesen nem baguett. 4. SLADKÝ (ÉDES) Az édes típusú és a „KLASIK (KLASSZIK)” programnál ropogósabb héjú kenyerek sütésére szolgál. 5. CELOZRNNÝ (TELJES KIŐRLÉSŰ) A programm teljes kiőrlésű, alacsony sikértartalmú lisztből készült kenyér sütésére készült. Ez a beállítás hosszabb időt biztosít dagasztásra/keverésre, kelésre (azaz a magvak felduzzadására) és az előmelegítésre.
  • Page 70 Ismétlési funkció Áramszünet esetén a kenyérsütőt újra kell indítani. Ez csak akkor lehetséges, ha a program megszakítása még a sütési fázis megkezdése előtt történt. Ebben az esetben folyamatosan kell ellenőrizni a kenyérsütőt, nehogy a tészta túlkeljen. Biztonsági funkció Amennyiben a készülék hőmérséklete még túl magas (40 °C feletti), pl. az előző használat folytán, a kijelzőn H:HH felirat jelenik meg a START/STOP gomb ismételt megnyomásakor és felhangzik a hangjelzés.
  • Page 71 Helyezze az A kenyérsütőt egyenes és száraz felületre. Csatlakoztassa a kenyérsütőt az elektromos hálózathoz és a fő kapcsolót 0/I A5 kapcsolja “I” pozícióba. A C sütőformát fogja meg mindkét kézzel, helyezze a kenyérsütőbe és nyomja le úgy, hogy szilárdan rögződjön az A2 sütőtér közepén.
  • Page 72 A tészta túlfolyik a sütőformán Ez különösen búzaliszt használatakor fordul elő és a magasabb sikértartalom következménye. - Csökkentse a liszt mennyiségét és ennek megfelelően módosítsa a hozzávalókat. A kész kenyér így is megfelelő térfogatú lesz. - Kenjen a tésztára egy evőkanál felmelegített folyékony margarint. A kenyér nem kelt meg megfelelően a) Amennyiben a kenyér közepén egy „V”...
  • Page 73 b) A tönkölybúzából készült liszt drága, de nem tartalmaz vegyi anyagokat, mert a búza nagyon terméketlen talajon nő és nem igényel semmilyen trágyát. A tönkölybúzaliszt különösen az allergiában szenvedők számára megfelelő. A használati utasításban szereplő valamennyi recepthez használható, ahol 405-ös, 550-es és 1050-es típusú lisztre van szükség.
  • Page 74 Só A só természetesen a kenyeret ízesíti. De lelassíthatja az erjedési folyamatot is. A sónak köszönhető, hogy a tészta kemény, kompakt és nem kel meg nagyon gyorsan. A só ugyancsak javítja a tészta struktúráját. Használjon általánosan alkalmazott asztali sót. Ne használjon nagyszemcsés sót vagy pótanyagokat.
  • Page 75 Hogyan készíthetünk könnyen emészthető friss kenyeret? Ha a liszthez tört főtt burgonyát adunk, akkor a tészta ezutáni dagasztásával a friss kenyér könnyen emészthető lesz. Mit lehet tenni, ha a kenyér élesztőízű? a) Ezt az ízt gyakran cukor hozzáadásával szüntetik meg. b) Tegyen a vízhez 1 evőkanál ecetet a kisebb méretű...
  • Page 76: Tisztítás És Karbantartás

    VII. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A tisztítást mindig kihűlt készüléken és minden használat után rendszeresen végezze! Az új sütőformát és a dagasztólapátokat javasoljuk az első használat előtt hőálló zsiradékkal bekenni és körülbelül 10 percig melegíteni 160 °C mellett. Lehűlés után tisztítsa meg (fényesítse ki) a sütőformát konyhai törlőpapírral.
  • Page 77 Probléma Megoldás A hozzávalók nem Helytelen programbeállítás. Ellenőrizze a kiválasztott programot és keverednek össze és a többi beállítást. a kenyér nem sül A készülék üzemeltetése Lásd a IV. A kenyérsütő funkciói c. megfelelően. közben megnyomta a fejezetet (ismétlési funkciók). START/STOP gombot. A kenyérsütő...
  • Page 78: Műszaki Adatok

    BAG IS NOT A TOY. Fulladásveszély. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban. Tartsa a PE zacskót gyermekek részére nem hozzáférhető helyen. A zacskó nem játékszer. GYÁRTJA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4–Braník, Cseh Köztársaság. WARNING: HOT SURFACE FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS: FORRÓ...
  • Page 79 Probléma Megoldás A kenyér egyáltalán Semmi vagy túl kevés az élesztő nem kel meg vagy nem Régi vagy lejárt szavatosságú élesztő elegendően A folyadék túl forró Az élesztő folyadékkal érintkezett Nem megfelelő vagy lejárt szavatosságú liszt Túl sok vagy kevés mennyiségű folyadék a/b/g Kevés cukor A kenyér túlzottan kel és...
  • Page 80: Megjegyzések A Receptekhez

    c) Használjon más folyadékot és hagyja azt szobahőmérsékletre lehűlni. d) A receptben előírt hozzávalókat adagolja helyes sorrendben. Alakítson ki kisebb mélyedést a liszt középső részén és helyezze bele a szétmorzsolt vagy a száraz élesztőt. Kerülje az élesztő és a folyadékok közvetlen érintkezését. e) Használjon csak friss és helyesen tárolt hozzávalókat.
  • Page 81 • Folyadék helyettesítése: Ha egy receptben olyan hozzávalókat használ, amelyek folyadékot tartalmaznak (pl. túró, joghurt stb.), csökkenteni kell a folyadék mennyiségét a feltételezett összmennyiségre. Tojás használatakor azt a mérőpohárban verje fel és töltse fel a további szükséges folyadékkal az előírt mennyiségre. Amennyiben magasabb fekvésű...
  • Page 82 Programfázisok időzítése Menűszám Programm Méret A kenyér hozzávetőleges súlya (g) 1300 Az elkészítés ideje (óra) 3:20 3:30 1:58 3:50 Maximális kenyérsütési idő beállítása (óra) Készítési fázis Előmelegítés, a motor nincs bekapcsolva - fűtés bekapcs./kikapcs. 5/25 s* Miešanie 1. Dagasztás 2. Dagasztás 3.
  • Page 83 1300 1300 1:52 3:30 3:40 2:00 1:50 1:00 1:20 3:09 3:20 Az alábbi idők percekben vannak megadva Fűtés 15 / 15 s 2:35 2:42 1:36 1:07 2:40 2:40 keverés/ főzés fűtés 15 / 15 s 83 / 101...
  • Page 84: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Siestina Urządzenie do wypieku chleba 1150 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Page 85 – Podczas pracy urządzenia należy zapobiegać, aby zwierzęta i owady nie miały dostępu do urządzenia. – Nie wkładaj wtyczki kabla zasilającego do gniazdka elektrycznego i nie wyciągaj z gniazdka mokrymi rękami, nie ciągnij za kabel zasilający! – Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego!
  • Page 86 – Przy manipulacji z urządzeniem postępuj tak, aby nie doszło do poranienia (np. spalenia, oparzenia). W trakcie pieczenia powstaje gorąca para, która wydostaje się z otworów wentylacyjnych, powierzchnia wypiekacza jest gorąca. – Urządzenia nie przenoś, jeśli jest gorące, przy ewentualnym przechyleniu grozi niebezpieczeństwo poparzenia.
  • Page 87 Opcjonalne akcesoria: Przystawka do pieczenia bagietek ETA 7149 00 500 Uwaga Opcjonalne akcesoria nie są częścią tego zestawu. Istnieje możliwość ich dokupienia.. III. PANEL STERUJĄCY (rys. 2) 1) DISPLEJ – USTAWIENIE PODSTAWOWE Po wprowadzeniu urządzenia do pieczenia chleba do eksploatacji na displeju pojawi się...
  • Page 88 Objętość pojemnika pozwala na przygotowywanie żywności (chleba, ciasta, wyrobów cukierniczych, mięsa mielonego) do maksymalnej wagi 1,3 kg. 5) Przycisk WYBÓR Przycisk służy do ustawienia danego programu. Numery na displeju przedstawiają wybrany program i jego ustawiony czas przygotowania. Dalej możesz przyciskiem KOLOR ustawić zarumienienie chleba i przyciskiem WIELKOŚĆ...
  • Page 89 3. TOUSTOVÝ Program jest przeznaczony do pieczenia lekkiego chleba, chleba francuskiego z chrupiącą skórką i lekki wewnątrz. To ustawienie umożliwia dłuższy czas gniecenia/mieszania i rośnięcia, co jest potrzebne do „puszystej“ struktury charakterystycznej dla francuskiego chleba. Uwaga Kształtem końcowym nie jest bagieta. W tym trybie nie można ustawić wielkość bochenka. 4.
  • Page 90 Funkcja bezpieczeństwa - Jeżeli chcesz użyć wypiekacza natychmiast po poprzednim pieczeniu a jeżeli temperatura wewnętrznej komory wypiekacza zbyt wysoka (nad 40 °C), po naciśnięciu przycisku START/STOP na displeju wyświetli się napis H:HH i zabrzmi trwały sygnał dźwiękowy (piśnięcie). Wypiekacza nie można uruchomić. Z tego powodu otwórz wieko, ewentualnie wyjmij formę...
  • Page 91 Uwaga — Przy typach ciast, które są bardzo ciężkie, np. z dużą ilością mąki żytniej, zalecamy zmienić kolejność składników - najpierw suszone drożdże, mąka a ciecz dodać na koniec, aby ciasto dobrze się wyrobiło. Jeśli używasz funkcji czasomierza (opóźnienia uruchomienia), zadbaj, aby drożdże nie dostały się przedwcześnie do kontaktu z cieczą. —...
  • Page 92 Chleb nie jest dostatecznie wyrośnięty a) Jeżeli w środku chleba wytworzy się rowek w kształcie V, mąka nie zawiera dostatecznie dużo glutenu. To znaczy, że mąka nie zawiera zbyt dużo protein (staje się to zwłaszcza w czasie deszczowego lata) lub mąka jest zbyt wilgotna. Naprawa: dodaj łyżkę...
  • Page 93 T 450 Mąka pszenna półgruba (krupczatka) T 512 Mąka pszenna do wyrobów piekarskich T 530 Mąka pszenna gładka jasna – do wyrobów piekarskich T 550 Mąka pszenna półgruba jasna T 650 Mąka pszenna gładka, T 700 Mąka pszenna jasna konsumpcyjna T 1000 Mąka pszenna gładka ciemna (chlebowa) T 1050 Mąka pszenna chlebowa T 1150 Mąka chlebowa...
  • Page 94: Czyszczenie I Konserwacja

    Podczas obserwacji pieczenia poznasz, gdy odezwie się sygnał dźwiękowy. Warunki Warunki robocze są bardzo ważne, różnica w wielkości chleba, który jest przygotowywany w ciepłym i zimnym środowisku wynosi 15 %. Składowanie chleba Chleb upieczony w domu nie zawiera żadnych konserwantów. Jeżeli chleb włożysz do czystego i szczelnego naczynia i włożysz do lodówki, wytrzyma 5–7 dni.
  • Page 95 VIII. PYTANIA I ODPOWIEDZI DOTYCZĄCE URZĄDZENIA DO PIECZENIA CHLEBA Problem Przyczyna Rozwiązanie Dym wychodzi z Składniki przylegają Odłączyć przewód zasilający od obszaru pieczenia do przestrzeni lub na gniazdka i wyczyść zewnętrzną lub otworów zewnętrzną część formy do część formy do pieczenia lub wentylacyjnych pieczenia przestrzeń...
  • Page 96: Dane Techniczne

    FIGYELMEZTETÉS: FORRÓ FELÜLET używać w kołyskach, łóżeczkach, wózkach lub kojcach dziecięcych. Torebka nie służy do zabawy! PRODUCENT: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Republika Czeska. Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland.
  • Page 97 XI. PYTANIA I ODPOWIEDZI DOTYCZĄCE PRZEPISÓW Problem Przyczyny Rozwiązanie Chleb wogóle Brak drożdży lub zbyt mało drożdży nie wyrośnie lub Stare lub przeterminowane drożdże niedostatecznie Zbyt gorący płyn Drożdże dostały się do kontaktu z płynem Zły typ mąki lub mąka przeterminowana Zbyt dużo lub mało płynu a/b/g Mało cukru...
  • Page 98 Problem Przyczyny Rozwiązanie Osad mąki na skórce Mąka podczas mieszania nie była na bokach dobrze opracowana Rozwiązywanie problemów: a) Składniki dobrze odmierz. b) Surowce dozuj dobrze i sprawdź, czy nie zapomniałeś na niektóre składniki do ciasta. c) Użyj innej cieczy lub ochłodź na temperaturę pokojową. Składniki znajdujące się w przepisie dodawaj w odpowiedniej kolejności.
  • Page 99 wodę łyżkami podczas gniecenia. Zastępowanie płynów Stosując składniki przedstawione w przepisach zawierających płyn (np. ser, jogurt itd.) należy obniżyć ilość płynu w stosunku do całkowitej ilości. Przy użyciu jajek ubij je w pojemniku z podziałką i uzupełnij pojemnik dalszym płynem na daną ilość. Jeżeli mieszkasz na wyżej położonym miejscu (nad 750 m n.p.m.), ciasto wyrośnie szybciej.
  • Page 100 Menu numer Program Wielkość Przybliżona waga chleba (g) 1300 Czas przygotowania (godz.) 3:20 3:30 1:58 3:50 Wybranie maksymalnego czasu po upłynięciu którego chleb jest gotowy (godz.) Etapy przygotowania Podgrzewanie wstępne, silnik nie pracuje - ogrzewanie wł./ wył. 5/25 s Mieszanie 1.Wyrabianie 2.Wyrabianie 3.
  • Page 101 1300 1300 1:52 3:30 3:40 2:00 1:50 1:00 1:20 3:09 3:20 Poniższe czasy podano w minutach Ogrzewanie wł./ wył. 15 / 15 s 2:35 2:42 1:36 1:07 2:40 2:40 mieszanie/ gotowanie ogrzew. wł./ wył. 15 / 15 s 101 / 101...
  • Page 103 Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres na www.eta.cz. K odeslanému výrobku připojte průvodní dopis s udáním důvodu reklamace a svoji PřesnoU aDresU. Při reklamaci v záruční...
  • Page 104 že ho bude spotřebitel užívat způsobem, který je popsán v návodu. Na vady způsobené nesprávným používáním výrobku se záruka nevztahuje. Adresy záručních opraven jsou uvedeny na internetu www.eta.cz. Poskytovaná záruka se prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční opravě. Pro případ výměny výrobku nebo zrušení...

This manual is also suitable for:

1150

Table of Contents