eta CRUSTUM 3150 User Manual

eta CRUSTUM 3150 User Manual

Electric bread maker
Table of Contents
  • Návod K Obsluze
  • Bezpečnostní Upozornění
  • ČIštění a Údržba
  • Technická Data
  • Poznámky K ReceptůM
  • Návod Na Obsluhu
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • OPIS SPOTREBIČA a PRÍSLUŠENSTVA (Obr. 1)
  • Čistenie a Údržba
  • Otázky a Odpovede
  • Használati Utasítás
  • Biztonsági Előírások
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Instrukcja Obsługi
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 40

Quick Links

Elektrická pekárna chleba • NÁVOD K OBSLUZE
3-21
NÁVOD NA OBSLUHU
22-39
Elektrická pekáreň na chlieb •
USER MANUAL
G B
40-58
Electric bread maker •
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
H
59-78
Elektromos kenyérsütő •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
P L
79-97
Udządzenie do pieczenia chleba •
CRUSTUM
2/2/2015

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CRUSTUM 3150 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for eta CRUSTUM 3150

  • Page 1 Elektrická pekárna chleba • NÁVOD K OBSLUZE 3-21 NÁVOD NA OBSLUHU 22-39 Elektrická pekáreň na chlieb • USER MANUAL 40-58 Electric bread maker • HASZNÁLATI UTASÍTÁS 59-78 Elektromos kenyérsütő • INSTRUKCJA OBSŁUGI 79-97 Udządzenie do pieczenia chleba • CRUSTUM 2/2/2015...
  • Page 2 Kvasnice nebo soda • Droždie alebo soda • Yeast or soda • Élesztő • Drożdże Mouka • Múka • Flour • Liszt • Mąka Voda nebo jiné tekutiny • Voda alebo iné tekutiny • Water or liquid • Víz • Woda...
  • Page 3: Návod K Obsluze

    CRUSTUM Elektrická pekárna chleba 3150 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 4 – Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití! – Nepoužívejte pekárnu chleba k vytápění místnosti! –...
  • Page 5 – Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství (např. znehodnocení potravin, poranění, popálení, opaření, požár apod.) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění. II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1) A –...
  • Page 6 4) Tlačítko OBJEM Tlačítko slouží k nastavení požadované hmotnosti chleba v jednotlivých programech tj. 0,9 kg 1,13 kg (viz tabulka a recepty). Symbol na displeji (▲) znázorňuje zvolenou velikost chleba. Neplatí pro program 4-SUPER RYCHLÝ, 8-TĚSTO, 9-MARMELÁDA, 10-DORT, 12-PEČENÍ. – velikost 0,9 kg (2 LB) = pro malé množství chleba, –...
  • Page 7 SEZNAM PROGRAMŮ 1. KLASIK Program je určen pro bílý pšeničný a hnědý žitný chléb, také pro chléb ochucený bylinkami a rozinkami. Tento program se používá nejvíce. 2. TOASTOVÝ Program je určen pro pečení lehkého chleba, francouzského chleba s křupavou kůrkou a lehkým středem.
  • Page 8 11. SENDVIČ Program je určen pro pečení lehkého chleba s měkkou a hrubou kůrkou. 12. PEČENÍ Program je určen pro pečení hnědého chleba, dortů nebo sekané. Program je přednastaven na 10 minut. Délku pečení však můžete upravit podle potřeby tlačítkem - + (ČAS). Nejdelší nastavení...
  • Page 9 V. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ A POSTUP PEČENÍ Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte pekárnu a příslušenství. Z pekárny odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím umyjte části, které přijdou do styku s potravinami, v horké vodě s přídavkem saponátu, důkladně opláchněte čistou vodou a vytřete do sucha, případně...
  • Page 10 – Na vůně / pachy, páru a kouř, vznikající během přípravy potravin, mohou citlivě reagovat domácí zvířata (např. exotičtí ptáci). Z tohoto důvodu doporučujeme přípravu potravin provádět v jiné místnosti. – Pokud se na displeji objeví neobvyklé znaky, odpojte spotřebič od el. sítě a následně ho znovu připojte.
  • Page 11 Kdy lze otevřít víko pekárny během provozu? Všeobecně řečeno lze víko pekárny otevřít vždy během fáze hnětení. Během této fáze mohou být ještě přidána malá množství mouky nebo tekutiny. Má–li chléb mít po dopečení určité aspekty, postupujte takto: Před poslední fází kynutí odklopte víko a opatrně nařízněte tvořící se kůru chleba ostrým předehřátým nožem, rozptylte na něj cereálie nebo rozestřete na kůru směs bramborové...
  • Page 12 T 700 Pšeničná mouka světlá konzumní T 1000 Pšeničná mouka hladká tmavá (chlebová) T 1050 Pšeničná mouka chlebová T 1150 Chlebová mouka T 1800 Pšeničná celozrnná, hrubá; celozrnná, jemná Žitné mouky T 500 Žitná světlá T 930 Žitná tmavá chlebová T 960 Žitná...
  • Page 13 Ostatní suroviny Mohou znamenat vše od sušeného ovoce, sýrů, vajec, ořechů, hnědé mouky, koření, bylin apod. Je to jen na Vás. Ale nezapomeňte, že potraviny jako sýr, mléko a čerstvé ovoce mají vcelku vysoký obsah vody, který určuje konečný vzhled bochníku. Používejte raději sušené náhražky jako sušší...
  • Page 14: Čištění A Údržba

    Jak mohu při výrobě marmelády předejít „vystřikování“ z formy při míchání? Ovoce nakrájejte na male kousky a nepoužívejte větší množství, než je uvedeno v receptu. Okolo horního okraje pečicí formy vyrobte z hliníkové folie ochranný pas (cca 5 cm). Nezakrývejte folií celou formu, během vaření by nemohla unikat pára. VII.
  • Page 15 Ingredience nejsou Nesprávné nastavení Zkontrolujte zvolený program správně míchány programu. a ostatní nastavení. a chléb se nepeče správně. Během provozu pekárny Neotevírejte víko po posledním bylo víko několikrát vykynutí. otevřeno. Dlouhodobý výpadek Viz. odst. IV. Funkce pekárny elektrické sítě během chleba (opakované...
  • Page 16: Technická Data

    PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní. VÝROBCE: ETA a. s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika. / 97...
  • Page 17 XI. OTÁZKY A ODPOVĚDI TÝKAJÍCÍ SE RECEPTŮ Problém Příčina Řešení Chléb příliš rychle vykyne - Příliš mnoho droždí, příliš mnoho mouky, nedostatek soli - Nebo několik těchto příčin Chléb vůbec nevykyne nebo - Vůbec žádné nebo příliš málo droždí jen nedostatečně - Staré...
  • Page 18: Poznámky K Receptům

    Řešeni problémů: a) Ingredience správně odměřte. b) Upravte dávkování ingrediencí a ověřte, zda jste nezapomněli některé suroviny přidat do těsta. c) Použijte jinou tekutinu nebo ji nechte zchladnout na teplotu pokoje. d) Ingredience předepsané receptem přidejte ve správném pořadí. Utvořte malou prohloubeninu uprostřed mouky a vložte do ní...
  • Page 19 2. Přizpůsobování dávek Mají–li dávky být zvýšeny nebo sníženy, zajistěte, aby byly dodrženy poměry původních receptů. Pro docílení perfektních výsledků, se řiďte dále uvedenými základními pravidly pro přizpůsobení dávek ingrediencí: • Tekutiny / mouka Těsto by mělo být měkké (ale ne příliš) a snadno hnětené, aniž by se stalo vláknitým. Lehkým hnětením by se měla vytvořit koule, která...
  • Page 20 4. Hmotnosti a objemy chleba • V níže uvedených receptech najdete přibližné údaje týkající se hmotností chleba. Uvidíte, že hmotnost ryze bílého chleba je nižší, nežli celozrnného chleba. To je dáno skutečností, že bílá mouka více kyne. • Přes přibližné hmotnostní údaje mohou nastat malé rozdíly. Skutečná hmotnost chleba hodně...
  • Page 21 PRO G R A M 7. BEZLEPKOVÝ 8. TĚSTO 9. MARMELÁDA 10. DORT 11. SENDVIČ 12. PEČENÍ FÁZE 1,13 kg 0,9 kg 1,13 kg 0,9 kg PŘÍPRAVY 3:30 hod. 3:25 hod. 1:30 hod. 1:20 hod. 1:50 hod. 3:00 hod. 2:55 hod. 0:10 –...
  • Page 22: Návod Na Obsluhu

    CRUSTUM Elektrická domáca pekáreň na chlieb 3150 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 23 — Po ukončení práce a před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky. — Spotrebič nepoužívajte na vyhrievanie miestnosti! — Na spotřebič neodkladajte žiadne predmety. — Spotrebič odporúčame počas pečenia podľa nevyskúšaného receptu kontrolovať. —...
  • Page 24: Opis Spotrebiča A Príslušenstva (Obr. 1)

    — Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča a jeho príslušenstva (napríklad znehodnotenie potravín, poranenie, popálenie, oparenie, požiar) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení. II. OPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1) A –...
  • Page 25 4. Tlačidlo OBJEM (VEĽKOSŤ) Nastavte zvolenú hmotnosť chleba v jednotlivých programoch tj. 0,9 kg a 1,13 kg (pozri v receptári). Značka na displeji (▲) znázorňuje zvolenú veľkosť chleba. Neplatí pre program 4, 8, 9, 10, 12. – veľkosť 0,9 kg (2.0 LB) — malý peceň chleba, –...
  • Page 26 2. TOASTOVÝ Program je určený na pečenie ľahkého chleba, francúzskeho chleba s chrumkavou kôrkou a ľahkým stredom. Toto nastavenie poskytuje dlhší čas na miesenie/miešanie a kysnutie potrebného na dodanie „nadýchanejšej“ štruktúry charakteristickej pre francúzsky chlieb. Poznámka: Konečným tvarom však nie je bageta. 3.
  • Page 27 12. PEČENÍ (PEČENIE) Program je určený na pečenie hnedého chleba, torty alebo fašírky. Program je prednastavený na 60 minút. Dĺžku pečenia však môžete upraviť podľa potreby tlačidlami - + (ČAS). Najdlhšie nastavenie je na 1 hodinu.V tomto režime nie je možné nastaviť veľkosť bochníka.
  • Page 28 Umiestite spotrebič na rovný a suchý povrch. Vidlicu napájacieho prívodu A5 pripojte do elektrickej siete. Formu B chyťte oboma rukami, zasuňte ju do domácej pekárne a zatlačte tak, aby bola pevne uchytená v strede priestoru na pečenie A2. Potom vo forme na pečenie nasuňte dva miesiace háky C na hriadele tak, aby rovnou plochou smerovali dole a vo forme na pečenie smerovali buď...
  • Page 29 – Na krájanie chleba použite el. krájač alebo špeciálny nôž so zúbkovaným ostrím Pokiaľ chlieb nezjete celý, odporúčame vám uložiť zvyšok do plastového vrecúška alebo nádoby. Chlieb môžete skladovať až 3 dni pri izbovej teplote. Ak ho potrebujete uskladniť na dlhší čas, vložte ho do plastového vrecúška alebo nádoby a následne do mrazničky.
  • Page 30 Múka Najdôležitejšou zložkou múky pri príprave chleba je proteín nazývaný glutén (lepok). Ide o prírodné činidlo, vďaka ktorému cesto drží svoj tvar a umožňuje zadržať oxid uhličitý produkovaný kvasnicami. Termínom „silná/pevná“ múka označujeme múku s vysokým obsahom gluténu. Čo je pšeničná celozrnová múka? Celozrnová...
  • Page 31 použiť sušené kvasnice, pretože je možné ich jednoducho odmerať. Sú k dostaniu vo vrecku a kvasenie pri týchto kvasniciach nie je viazané na cukor. Majú nižší podiel cukru, čím sú pre vás zdravšie. Nepoužité sušené kvasnice uchovajte pri nízkej teplote a na suchom mieste vo vzduchotesnom obale.
  • Page 32: Čistenie A Údržba

    Ako upiecť čerstvý chlieb, ktorý je ľahšie stráviteľný? Ak pridáte do múky roztlačený varený zemiak ešte pred miesením, čerstvý chlieb bude ľahšie stráviteľný. Čo urobiť, keď v chlebe cítiť chuť droždia? – Túto chuť možno odstrániť pridaním cukru. – Do cesta na dva malé bochníčky chleba pridajte 1 polievkovú lyžicu octu, na dva veľké bochníky 2 polievkové...
  • Page 33: Otázky A Odpovede

    VIII. OTÁZKY A ODPOVEDE Problém Príčina Riešenie Z priestoru na pečenie V priestore na pečenie Odpojte elektrický prívod alebo z ventilačných alebo na vonkajšej strane a nečistoty odstráňte. otvorov stúpa dym. formy sa pripekajú nečistoty. Stred chleba klesá Chlieb zostal po upečení Vyberte chlieb z formy na pečenie a spodná...
  • Page 34 špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. X. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) uvedené na typovom štítku výrobku Príkon (W)
  • Page 35 Vrecko nie je na hranie. VÝROBCA: ETA a. s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika. VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA – Slovakia, spol. s r. o., Stará Vajnorská 8, 831 04 Bratislava 3. XI. OTÁZKY A ODPOVEDE TÝKAJÚCE SA RECEPTOV Problém...
  • Page 36 Chlieb je na povrchu - Objem je priveľký do formy na pečenie nedopečený - Priveľa múky najmä na biely chlieb - Priveľa droždia, málo soli - Priveľa cukru - Sladké prísady navyše k cukru Krajce sú nerovnomerné - Chlieb nebol dostatočne vychladnutý (neunikla para) alebo hrudkovité...
  • Page 37 • Ak chcete chlieb veľmi ľahký, bohatý na živiny povzbudzujúce činnosť čriev, pridajte do cesta pšeničné otruby. Dávkujte 1 lyžicu polievkovú lyžicu na 500 g múky. Na uvedené množstvo múky pridajte 1 polievkovú lyžicu tekutiny viac. Pri použití žitnej múky je nutný kvások.
  • Page 38 • Ovocie, orechy alebo cereálie: Ak chcete počas miesenia pridať ďalšie prísady, môžete tak urobiť pomocou zvláštnych programov, po zaznení zvukového signálu. Ak prísady pridáte priskoro, pri miesení sa rozdrvia. 4. Hmotnosť a objem pecňov chleba • V uvedených receptoch nájdete údaje, ktoré sa týkajú chleba. Uvidíte, že hmotnosť bieleho chleba je menšia ako celozrnného.
  • Page 39 PRO G R A M 7. BEZLEPKOVÝ 8. TĚSTO 9. MARMELÁDA 10. DORT 11. SENDVIČ 12. PEČENÍ CYKL 1,13 kg 0,9 kg 1,13 kg 0,9 kg PRÍPRAVY 3:30 hod. 3:25 hod. 1:30 hod. 1:20 hod. 1:50 hod. 3:00 hod. 2:55 hod. 0:10 –...
  • Page 40: Safety Warning

    CRUSTUM Electric bread maker 3150 USER MANUAL Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Page 41 – Do not place any objects onto the bread maker. – Do not use the appliance with a program, timer or any other component which switches the appliance automatically as there is a risk of fire if the appliance is covered or incorrectly placed.
  • Page 42 – Disconnect the appliance from power source immediately if the power cord is damaged. – Use the appliance only with genuine accessories from the manufacturer. – Do not use the appliance for purposes other than defined and described in this manual! –...
  • Page 43 Does not apply to programs 4 - SUPER RYCHLÝ (SUPER FAST), 8 - TĚSTO (DOUGH), 9 - MARMELÁDA (JAM), 10 - DORT (CAKE), 12 - PEČENÍ (BAKING). – 0.9 kg size (2.0 LB) = for small bread, – 1.13 kg size (2.5 LB) = for large-sized bread. The content of the pan enables preparation of food (bread, cake, dough, meat loaf) up to the maximum weight of 1.3 kg.
  • Page 44 2. TOASTOVÝ (TOAST) The program is intended for light bread, French bread with crispy crust and light crumb. This setup allows more time for kneading/mixing and rising required for „fluffy“ structure of French bread. Note: A baguette is not the final form. 3.
  • Page 45: Bread Maker Functions

    IV. BREAD MAKER FUNCTIONS The beep sound will activate: – if you press any of the program buttons (one short or long beep). – during the second kneading cycle of programs 1-KLASIK (CLASSIC), 2-TOASTOVÝ (TOAST), 3-CELOZRNNÝ (WHOLE WHEAT), 4-RYCHLÝ (QUICK), 5-SLADKÝ (SWEET), 6-SUPER RYCHLÝ...
  • Page 46 Then, insert the kneading blade C on the shaft in the baking pan. Slide the blade on the shaft with the flat area down. Use the spoon and cup D, E to insert ingredients in order specified in your recipe. Please always adhere to the basic rule - first all liquid ingredients followed by loose ingredients.
  • Page 47 bread, use F to remove it easily. Then, let the bread cold down. Use electric slicer or a special toothed blade knife for slicing the bread. Store remaining bread in a plastic bag or a utensil. You can store the bread for up to three days at room temperature. If longer storage of the bread is needed, wrap it in the plastic bag or utensil and store it in a freezer.
  • Page 48 What is wheat whole grain flour? The whole grain flour is produced from all types of cereals, including wheat. The term „whole grain“ means the flour was ground from whole grains and therefore, it has higher proportion of non-digestible particles and darker colour. However, darker colour of the bread is not caused by the use of the whole grain flour.
  • Page 49 Yeast Yeast is a live organism. It reproduces in dough and produces carbon dioxide bubbles causing rising of dough. Dried yeast is the most suitable for baking of home-made bread. They are available in a sack and fermentation of yeast is not linked to sugar. They have lower sugar content and they are healthier.
  • Page 50 Other ingredients They may include everything from dried fruits, cheeses, eggs, nuts, brown flour, condiments, herbs etc. It’s on you. Don‘t forget that ingredients such as cheese, milk and fresh fruit have higher water content that influences final loaf appearance. You should rather use dried alternatives such as dried cheese, milk etc.
  • Page 51: Cleaning And Maintenance

    VII. CLEANING AND MAINTENANCE Turn off and disconnect the appliance from power supply by unplugging the plug from electric socket before maintenance! Clean cooled down appliance only and after every use! Before the first use, we recommend coating the baking pan and the kneading blades with heat resistant fat and warm them in the baker for about 10 minutes.
  • Page 52 Problem Cause Solution The ingredients are not mixed Improper program setting. Check the program selected and correctly and the bread is not other settings. baked correctly. During operation of the baker, Do not open the lid after the last the lid was opened several rising.
  • Page 53: Technical Data

    X. TECHNICAL DATA Voltage (V) shown on the type label of the appliance Wattage (W) shown on the type label of the appliance Weight approx (kg) Protection class of the appliance Input in standby mode is < 1,00 W. The product has received ES declaration of conformity according to Act as amended. The product matches the requirements of the below statutory order as amended.
  • Page 54: Troubleshooting

    Problem Cause Solution Bread crumb not - Too much or no liquid a/b/g baked - High air humidity - Recipe contains wet ingredients Open or coarse bread - Too much water structure or too much - No salt hollows - High moisture, too hot water Bread is not baked - Too much volume for the baking pan properly inside and...
  • Page 55 – If you want to add cereals, let them soak over night. Reduce flour and liquid content (up to 1/5). Yeast is absolutely necessary for rye flour. – If you want to have especially light bread, rich to ingredients supporting bowel activity, add wheat bran to dough.
  • Page 56 • For specifications in millilitres, you can use the measurement cup with the scale steps from 50 to 200 ml. • Fruit, nut or cereal ingredients: If you want to add some other ingredients, you can do it using special programs after the beep sound. If you add the ingredients too early, they will be crushed during kneading.
  • Page 57 PROGRAM 3. WHOLE- 6. SUPER CLASSIC TOAST GRAIN QUICK SWEET FAST 3:00 2:53 3:40 3:33 3:35 3:27 2:10 2:55 2:50 1:38 1:28 hour hour hour hour hour hour hour hour hour hour hour 10 A 10 A kneading K1 rising 13 A 12 A 13 A...
  • Page 58 PROGRAM 7. GLUTEN- FREE DOUGH CAKE SANDWICH BAKING 3:30 3:25 3:00 2:55 0:10 – 1:00 1:30 hour 1:20 hour 1:50 hour hour hour hour hour hour kneading K1 rising time 15 minutes. Temperature 106 °C, heating in cycles on/off 15 s/15 s if the temperature is <...
  • Page 59: Használati Utasítás

    CRUSTUM Elektromos kenyérsütő 3150 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK —...
  • Page 60 — A kenyérsütőt ne használja a helyiség fűtésére! — Ne helyezzen a kenyérsütőre semmilyen tárgyat sem. — A készülék működéséhez nem szabad külső időzítő kapcsolót, vagy külön távvezérlő rendszert használni! — Ki nem próbált recept esetében javasoljuk a sütés ellenőrzését! —...
  • Page 61 — A munka befejeztével kapcsolja le a készüléket az el.hálózatról a villásdugó dugaszolóaljzatból történő kihúzásával. — Akadályozza meg, hogy a csatlakozókábel szabadon lógjon, ahol azt gyemekek megérinthetik — A készülék hordozható, a teljes kikapcsolásához a kétsarkú hálózati csatlakozódugót a konnektorból ki kell húzni. —...
  • Page 62 2) START/STOP gomb Ezzel a gombbal lehet bekapcsolni, kikapcsolni a programokat és a „pauza” mód aktíválására. – a START/STOP gomb megnyomását követően hangjelzés (rövid síphang) hallatszik, és kb. 3 másodperc múlva a dagasztólapát megkezdi a keverést / dagasztást (kivéve a 9-es és 12-es programokat). –...
  • Page 63 A beállítást a START/STOP gomb megnyomásával hagyja jóvá. Az időzítést 10 perces lépésekkel lehet beállítani. Figyelmeztetés: – Az időkapcsoló funkcióját (azaz a késleltetett indítást) csak olyan receptúráknál használja, amelyeket már előzőleg sikerrel próbált ki, ezeket a receptúrákat a későbbiekben ne változtassa meg. –...
  • Page 64 8. TĚSTO (TÉSZTA) A programmal más eszközben való sütéshez lehet a tésztát megdagasztani, keverni és keleszteni. A tésztához különböző alapanyagokat használhat, és a tésztából különböző péksüteményeket és ételeket készíthet (pl. kiflit, zsemlét, pizzát stb.). Amennyiben a kenyérsütőben szeretné megsütni a tésztát, akkor be kell állítani a megfelelő súlyt, a héj színét és a program típusát.
  • Page 65 – Amennyiben a START/STOP gomb megnyomása után a kijelzőn a EEO felirat jelenik meg, akkor a készüléket szakszervizbe kell vinni. – Ha a START/STOP nyomógomb megnyomása után a kijelzőn az LLL felirat jelenik meg és hangjelzés hallatszik (5x sípolás), akkor a sütőforma belső hőmérséklete túl alacsony.
  • Page 66 Megjegyzés – A túl nehéz tésztaféléknél, pl. magas rozsliszt tartalommal, javasoljuk megváltoztatni a hozzávalók adagolási sorrendjét – először a szárított élesztőt,a lisztet tegye bele és folyadékot a végén adagolja, hogy a tészta jól átdagasztódjon. Ha a késleltető időkapcsoló funkciót alkalmazza (késeltetett start), ügyeljen arra, hogy az élesztő ne kerüljön idő...
  • Page 67 VI. A SÜTÉSSEL KAPCSOLATOS KÉRDÉSEK ÉS VÁLASZOK A sütés után az kenyér az edényhez ragad A sütés befejezése után hagyja a kenyeret körülbelül 10 percig hűlni, majd fordítsa fel a sütőformát. Szükség szerint mozgassa a dagasztólapátok tengelyét balról jobbra. További sütéshez a sütőformát és a dagasztólapátokat kenje be zsiradékkal. Hogyan akadályozható...
  • Page 68 Mire kell ügyelnünk a rozsliszt használatakor? A rozsliszt egy bizonyos százalék sikért tartalmaz, de ez kevesebb, mint a többi lisztnél. Hogy a kenyér könnyen emészthető legyen, teljes kiőrlésű rozslisztből és nagyobb mennyiségű élesztőből készítsük a tésztát. Milyen különböző lisztfajták vannak és hogyan használják őket? a) A kukorica-, rizs- és a burgonyaliszt különösen alkalmas a sikérre érzékenyek vagy olyanok számára, akik malabszorpciós szindrómában vagy gyomorbetegségben szenvednek.
  • Page 69 Zacskókban lehet vásárolni és az élesztő erjedése nem cukorhoz kötött. Alacsony a cukortartalmuk, ezért egészségesebbek. A nem felhasznált élesztőt alacsony hőmérsékleten légtömör csomagolásban tárolhatja. Természetesen felhasználható a friss élesztő is, de ekkor az élesztő friss állapotától függően esetleges eltérő kelési intenzitással kell számolni, az élesztő...
  • Page 70 Bizonyos alapanyagokat már a dagasztás előtt betölthet a sütőedénybe, pl. tej- vagy joghurtpor, más alapanyagokat, pl. dió, szárított gyümölcs azonban csak a hangjelzés után. A dióféléket aprítsa finomra, mivel megsérthetik a kenyér szerkezetét és annak apadását okozhatják. A sütési folyamat követésekor előre eltalálja, mikor lesz a hangjelzés. Feltételek A környezeti hőmérséklet nagyon fontos a sütés közben, a hideg és meleg helyiségben sütött kenyér méretében akár 15 %-os eltérés is lehet.
  • Page 71: Tisztítás És Karbantartás

    Hogyan lehet a lekvár készítése közben elejét venni annak a formából történő keverés közbeni „kispriccelését” A gyümölcsöt vagdalja apróbb darabokra és ne használjon nagyobb mennyiséget, mint ami a receptben szerepel. A sütőforma felső pereme körül alumínium fóliából készítsen védőgallért (kb. 5 cm). Ne takarja be a teljes formát fóliával, mivel főzés közben az megakadályozza a gőzök eltávozását.
  • Page 72 VIII. KÉRDÉSEK ÉS VÁLASZOK A KENYÉRSÜTŐVEL KAPCSOLATBAN Probléma Megoldás A sütőtérből vagy A hozzávalók a sütőtér A készülék csatlakozókábelét húzza a szellőzőnyílásokból falához vagy a sütőforma ki az elektromos hálózatból és füst áramlik. külső oldalához tapadnak. tisztítsa ki a sütőforma külső oldalát vagy a sütőteret.
  • Page 73 CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekek részére nem hozzáférhető helyen. A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban. GYÁRTJA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Cseh Köztársaság. / 97...
  • Page 74 XI. KÉRDÉSEK ÉS VÁLASZOK A RECEPTEKKEL KAPCSOLATBAN Problem Megoldása A kenyér túl gyorsan kel meg - Túl sok az élesztő, túl kevés a liszt, nem elegendő sómennyiség - Vagy az alábbi okokból néhány A kenyér egyáltalán nem kel - Semmi vagy túl kevés az élesztő meg vagy nem elegendően - Régi vagy lejárt szavatosságú...
  • Page 75 a) Adagolja helyesen a hozzávalókat. b) Változtassa meg a hozzávalók adagolását és győződjön meg arról, hogy nem felejtett-e el valamelyiket a tésztához adagolni. c) Használjon más folyadékot és hagyja azt szobahőmérsékletre lehűlni. d) A receptben előírt hozzávalókat adagolja helyes sorrendben. Alakítson ki kisebb mélyedést a liszt középső...
  • Page 76 • Rozsliszt esetén kovászt kell hozzáadni. A kovászban lévő tejsav- és ecet baktériumok a kenyeret könnyűvé teszik és azt enyhén savanykás ízzel látják el. A kovászt otthon is elkészítheti programm segítségével) de annak elkészítési idejét is figyelembe kell venni. Receptjeinkben ezért kovászport használunk, ami egy koncentrátum, amelyet 15 g-os zacskóban vásárolhat meg.
  • Page 77 • Elsődlegesen mindig folyadékot adagoljon, az élesztőt csak a végén tegye hozzá. Hogy az élesztő túl gyors aktíválódását elkerülje (különösen késleltetett bekapcsolás beállításakor), akkor meg kell akadályozni az élesztő és a folyadék közvetlen érintkezését. • Mérés közben használjon mindig azonos mértékegységet. A grammban kifejezett tömegeket pontosan kell mérni.
  • Page 78 P RO G R A M HAGYOMÁNYOS FRANCIA KENYÉR TELJES KIŐRLÉSŰ GYORS ÉDES SZUPER GYORS 1,13 kg 0,9 kg 1,13 kg 0,9 kg 1,13 kg 0,9 kg 1,13 kg 1,13 kg 0,9 kg 1,13 kg 0,9 kg SÜTÉSI FÁZIS 3:00 hod. 2:53 hod. 3:40 hod. 3:33 hod. 3:35 hod. 3:27 hod. 2:10 hod.
  • Page 79: Instrukcja Obsługi

    CRUSTUM URZĄDZENIE DO PIECZENIA CHLEBA (WYPIEKACZ) 3150 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Page 80 – Po pracy i przed każdą konserwację, należy urządzenie wyłączyć i odłączyć od sieci, wyciągając wtyczkę z gniazdka. – Zawsze należy odłączyć urządzenie od zasilania, jeśli jest pozostawione bez opieki, przed montażem, demontażem lub czyszczeniem. – Nie używaj wypiekacza chleba do ogrzewania pomieszczenia! –...
  • Page 81 – Nigdy nie zakrywaj przestrzeni między obudową i formą do pieczenia i nie wsuwaj żadnych przedmiotów (np. palce, łyżki, itd.). Przestrzeń między obudową i formą do pieczenia musi być wolna. – Po zakończeniu pracy odłącz urządzenie od prądu wyjmując wtyczkę przewodu zasilania z gniazdka elektrycznego.
  • Page 82 Podstawowe ustawienia po podłączeniu automatu do prądu (rozmiar WIĘKSZY i kolor skórki ŚREDNI). Lampka kontrolna A7 wskazuje funkcji urządzenie. Podczas pracy można na wyświetlaczu obserwować przebieg programu. Z biegiem czasu, cyfry stopniowo się zmniejszają. Podczas godzinowego ogrzewania wyświetlacz nadal pokazuje 0:00 (dwukropek między cyframi miga).
  • Page 83 Uwaga – Funkcji czasomierza należy używać tylko do przepisów, które zostały wcześniej przetestowane i tych przepisów nie należy zmieniać. – Nadmierna ilość ciasta może wypłynąć i przypiec się do elementu grzejnego. – Po włożeniu składników do formy należy zawsze najpierw wlać płyn, a potem dodać mąkę...
  • Page 84 8. TĚSTO (CIASTO) Program jest przeznaczony do wyrabiania/mieszania i rośnięcia ciasta bez pieczenia. Do przygotowania ciasta możesz użyć różnych surowców do różnych rodzajów pieczywa (np. rogaliki chlebowe, pizza itd.). Jeżeli chcesz go następnie upiec, musisz ustawić odpowiednią wagę, żądany kolor skórki i typ programu.
  • Page 85 Funkcja bezpieczeństwa – Jeżeli chcesz użyć wypiekacza natychmiast po poprzednim pieczeniu a jeżeli temperatura wewnętrznej komory wypiekacza jest zbyt wysoka (nad 45 °C), po naciśnięciu przycisku START/STOP na wyświetlaczu wyświetli się napis HHH i zabrzmi sygnał (5x dźwięk). Wypiekacza nie można uruchomić. Otwórz wieko, ewentualnie wyjmij formę...
  • Page 86 Uwaga – Przy typach ciast, które są bardzo ciężkie, np. z dużą ilością mąki żytniej, zalecamy zmienić kolejność składników - najpierw suszone drożdże, mąka a ciecz dodać na koniec, aby ciasto dobrze się wyrobiło. Jeśli używasz funkcji czasomierza (opóźnienia uruchomienia), zadbaj, aby drożdże nie dostały się przedwcześnie do kontaktu z cieczą. –...
  • Page 87 Jak nie dopuścić do tworzenia się dziur w chlebie, które są wynikiem obecności haki mieszającego? Przed ostatnią fazą rośnięcia ciasta, możesz wyjąć haki - mieszadła palcami pokrytymi mąką. (zobacz „czasowanie faz programów“). Ciasto przerośnie przez krawędź naczynia To staje się przy używaniu mąki pszenicznej i jest to wynik wyższej zawartości glutenu. –...
  • Page 88 Ile jest rodzajów mąk i jakie mają zastosowanie? a) Mąka kukurydziana, ryżowa i ziemniaczana jest odpowiednia dla osób z alergią na gluten, lub dla tych, którzy cierpią na celiakię lub choroby brzucha. b) Mąka z pszenicy rosnącej na bardzo nieurodzajnej ziemi jest droga, ale nie zawiera chemicznych domieszek, ponieważ...
  • Page 89 Sól Sól oczywiście dodaje smaku, ale może również spowolnić działanie fermentacji. Dzięki soli ciasto jest zwarte i nie rośnie tak szybko. Sól ulepsza również teksturę ciasta. Użyj soli kuchennej. Nie należy używać soli grubej lub substytutów. Masło Uwyraźnia smak i zmiękcza, możesz również użyć margaryny lub oleju oliwkowego. Jeśli używasz masła, pokrój go na drobne kawałki tak, aby podczas przygotowywania równomiernie rozprowadziło w cieście lub pozostaw go aż...
  • Page 90: Czyszczenie I Konserwacja

    Dlaczego chleb pieczony w klasycznym piecu smakuje inaczej niż chleb pieczony w urządzeniu do pieczenia chleba? Zależy to od wilgotności: Chleb pieczony w klasycznym piecu jest bardziej suchy, ponieważ jest tam większa przestrzeń, chleb upieczony w urządzeniu do pieczenia chleba jest bardziej wilgotny.
  • Page 91 VIII. PYTANIA I ODPOWIEDZI DOTYCZĄCE URZĄDZENIA DO PIECZENIA CHLEBA Problem Przyczyna Rozwiązanie Dym wychodzi Składniki przylegają do Odłącz przewód zasilania od wychodzi z przestrzeni przestrzeni lub na zewnętrzną gniazdka i wyczyść zewnętrzną część pieczenia lub otworów część formy do pieczenia. formy do pieczenia lub przestrzeń...
  • Page 92: Dane Techniczne

    Tego worka nie należy używać w kołyskach, łóżeczkach, wózkach lub kojcach dziecięcych. Torebka nie służy do zabawy! PRODUCENT: ETA a. s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Republika Czeska. IMPORTER: DIGISON Polska sp. z o. o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland.
  • Page 93 XI. PYTANIA I ODPOWIEDZI DOTYCZĄCE PRZEPISÓW Problem Przyczyny Rozwiązanie Chleb wyrośnie zbyt szybko – Zbyt dużo drożdży, zbyt dużo mąki, mało soli – Lub kilka z tych przyczyn na raz Chleb wogóle nie wyrośnie – Brak drożdży lub zbyt mało drożdży lub wyrośnie niedostatecznie –...
  • Page 94 Rozwiązywanie problemów: a) Składniki dobrze odmierz. b) Surowce dozuj dobrze i sprawdź, czy nie zapomniałeś na niektóre składniki do ciasta. c) Użyj innej cieczy lub ochłodź na temperaturę pokojową. d) Składniki znajdujące się w przepisie dodawaj w odpowiedniej kolejności. Zrób mały dołek na środku mąki i włóż...
  • Page 95 2. Dostosowywanie dawek Jeżeli chcesz dawki obniżyć lub podwyższyć zapewnij, aby były przestrzegane proporcje znajdujące się w przepisie. Aby efekt był perfekcyjny, kieruj się przedstawionymi poniżej podstawowymi zasadami dostosowywania dawek składników: • Ciecz/mąka Ciasto powinno być miękkie (ale nie zbyt miękkie) i łatwe do wyrabiania, ale nie może stać...
  • Page 96 4. Waga i objętość chleba • W niżej przedstawionych przepisach znajdziesz zbliżone dane dotyczące wagi chleba. Zobaczysz, że waga czystego białego chleba jest niższa, niż chleba pełnoziarnistego. Jest tak, ponieważ biała mąka wyrośnie bardziej. • Przez zbliżone dane dotyczące wagi mogą powstać małe różnice. Skuteczna waga chleba zależy na wilgotności pomieszczenia w czasie przygotowania.
  • Page 97 PRO GR A M 7. BEZGLUTENOWY 8. CIASTO 9. DŻEM 10. TORT 11. KANAPKA 12. PIECZENIE Fazy 1,13 kg 0,9 kg 1,13 kg 0,9 kg programowe 3:30 hod. 3:25 hod. 1:30 hod. 1:20 hod. 1:50 hod. 3:00 hod. 2:55 hod. 0:10 –...
  • Page 99 Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres na www.eta.cz. K odeslanému výrobku připojte průvodní dopis s udáním důvodu reklamace a SVOJI PŘESNOU ADRESU. Při reklamaci v záruční...
  • Page 100 že ho bude spotřebitel užívat způsobem, který je popsán v návodu. Na vady způsobené nesprávným používáním výrobku se záruka nevztahuje. Adresy záručních opraven jsou uvedeny na internetu www.eta.cz. Poskytovaná záruka se prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční opravě. Pro případ výměny výrobku nebo zrušení kupní...

Table of Contents