Page 1
Treviso Treviso LX Instruction Booklet Bedienungsanleitung Livret D’Instructions Libro De Instrucciones...
Page 3
Istruzioni per il modello Instruction for model Gebrauchsanweisung für das Notice pour le modèle Instrucciones para el modelo TREVISO TREVISO LX Italiano Pagina English Page Deutsch Seite Francais Page Espagnol Página Modulo d’ordine ricambi Pagina/ Page/ Seite/ Page/Página Spare parts order form Bestellformular für Ersatzteile...
TREVISO – TREVISO LX Semiautomatica ad erogazione continua gestita da regolatore di livello tramite microinterruttore posto sulla leva del gruppo erogazione. Disponibile nelle versioni TREVISO 1 gruppo pompa a vibrazione, TREVISO LX 1 gruppo pompa rotativa. CARATTERISTICHE TECNICHE GRUPPI LARGHEZZA PROFONDITA‘...
3) Versione pompa rotativa (Treviso LX) Collegare il tubo flessibile alla rete idrica e successivamente all’addolcitore ed alla mac- china. Se la pressione di rete è superiore ai 0,6 Mpa (6 bar) diventa indispensabile l’installazione di un riduttore di pressione da regolare in uscita ad un massimo di 0,6 Mpa (6 bar).
1500W Per la versione TREVISO (Pompa vibrazione) accertarsi che ci sia acqua in tanica. Per altre cause rivolgersi ad un Centro di Assistenza SAN REMO qualificato. PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI OPERAZIONE ALL’INTERNO DELLA MACCHINA O COMUNQUE DI RIMUOVERE UNA PARTE DELLA CAR- ROZZERIA, SCOLLEGARE SEMPRE LA CORRENTE ELETTRICA.
Page 7
ITALIANO Avvertenze per un corretto utilizzo delle pompe rotative 1) CORRETTO ALLINEAMENTO TRA POMPA E MOTORE A volte la rumorosità del gruppo è causata proprio da un’allineamento imperfetto, infatti quando l’accoppiamento tra i due componenti è rigido, non sempre il rotore della pompa e quello del motore si trovano in asse. Il danno che più frequentemente si manifesta, se perdura questa condizione, è il bloccaggio della pompa.
ITALIANO Il colpo d’ariete può provocare la rottura dei supporti in grafite e danneggiare la tenuta meccanica provocando il bloccaggio della pompa e perdita di liquido. 8) MANIPOLAZIONE La caduta accidentale della pompa può causare delle ammaccature e delle deformazioni tali da compromettere delicate tolleranze interne, per lo stesso motivo è...
Page 9
ITALIANO PROGRAMMAZIONE CENTRALINA TERMOSTECO PID DEFINIZIONE INGRESSI, USCITE 1.1 INGRESSI ED USCITE NOMENCLATURA CONNETTORE FUNZIONE Faston linea 220 / 115Vac Faston linea 220 / 115Vac Faston uscita riscaldamento CN1 ( 2 vie Amp MOD 2) Connettore per ingresso sonda di temperatura CN1 ( 4 vie Amp MOD 2) Connettore per uscita seriale ATTENZIONE: PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI OPERAZIONE SULLA SCHEDA ELETTRONICA...
Page 10
ITALIANO 3 DESCRIZIONE SCHEDA Regolatore di temperatura con controllo PID. La regolazione delle temperature è realizzata comandando il triac secondo un algoritmo proporzionale, integrativo e derivativo che viene attuato 10°C prima della temperatura impostata. La regolazione delle temperatura è realizzata seguendo un algoritmo che usa 3 costanti: - proporzionale P .
Page 11
Caldaia generica PID2 0.00 10.0 10.0 PID1 0.05 Mod. TREVISO 1GR Mod. TREVISO LX 1GR Legenda A - Spia presenza rete B - Manopola rubinetto acqua C - Interruttore generale D - Gruppo inserimento portafiltro RETE E - Portafiltro ADDOLCITORE...
Page 18
ITALIANO LEGENDA ESPLOSO MOD. TREVISO LX 1500W Agg. 07/11 POS. COD. DESCRIZIONE 10112028A CENTRALINA TERMOSTECO PID. 90-250V 10853081 DADO DA 1/4" ESAG. 10002358 TUBO USCITA VAPORE 10040048 RONDELLA D14,5X24X1 DENT. ZN 10853069 PESCANTE 10852088A PROLUNGA RUBINETTO L69,5 10112059 SONDA LIVELLO 100mm...
Page 19
ITALIANO 10853223 RACCORDO CONICO A T 1/8" M/M/F 10809019 VITE TBEI M3X8 BRUNITE 95A 10303010A ELETTROVALVOLA 2VIE 1/8" 230V 95B 10303018 ELETTROVALVOLA 2VIE 1/8" 120V 10909010 TUBO D.4X2.5 TEFLON 10852521 RACCORDO RIDUZIONE 3/8"M-1/8"F 10112194 SONDA DI TEMPERATURA 2 VIE 10505018 OR EPDM OR6 DOCCIA ACQUA 100 10402140 DOCCIA EROGAZIONE ACQUA...
Page 20
Semi-automatic with continual dispensing managed by a level controller through a microswitch located on the dispensing group head lever. Available in the versions 1 group with vibration pump and 1 group with rotary pump. Available in the TREVISO 1 filter head version with vibration pump, the TREVISO LX 1 filter head version with rotary pump.
Page 21
2) Vibration pump version (Treviso). Remove, rinse, fill and replace the tank, reinserting the hoses and closing the cap 3) Rotary pump version (Treviso LX). Connect the hose to the mains water supply, then to the water softener and the appliance. If the mains pressure is higher than 0.6 Mpa (6 bar), you must install a pressure regulator with 0.6 Mpa (6 bar) maximum output...
Page 22
To ensure safe use the appliance must be in a level position. If the power cable is damaged, have it replaced by a SANREMO After-Sales Service Centre, since a special tool is required for this purpose.
Page 23
ENGLISH WARNING – CORRECT USE OF ROTARY PUMPS 1-Proper Alignment of Pump and Motor On occasion the noise of a motor-pump assembly is caused by a poor alignment. When the coupling between motor and pump is rigid, the pump rotor and the motor rotor may be out of axis. If this condition is maintained over time the most likely damage is seizure of the pump.
ENGLISH 9) Scale build up Scale deposits will quickly show on inner components when using hard water, not sweetened with ion exchange resins. Scale formation increases when the pressure relief valve is used as flow rate regulator: the rate of scale deposition increases with increasing of closed loop circulation.
Page 25
ENGLISH PROGRAMMING THE PID TERMOSTECO CONTROL UNIT DEFINITION OF INPUTS / OUTPUTS 1.1 INPUTS AND OUTPUTS CONNECTOR NAME FUNCTION Faston 220 / 115 VAC line Faston 220 / 115 VAC line Faston heating output CN1 ( 2-way Amp MOD 2) Connector for temperature sensor input CN1 ( 4-way Amp MOD 2) Connector for serial output...
ENGLISH 3 DESCRIPTION CIRCUIT BOARD Temperature regulator with PID control. The temperature is regulated by commanding the triac according to a proportional integral derivative algorithm implemented 10°C before the set temperature. The temperature is regulated according to an algorithm using three constants: - proportional P .
Page 27
B - Water tap knob C - On/off switch D - Group head E - Filter-holder Mod. TREVISO LX 1GR F - Drip tray G - No water indicator light H - Steam tap knob I - Boiler pressure gauge...
Page 28
2-way solenoid valve Pressure presence light No water light Thermostat with manual t° reset Boiler resistor WIRING DIAGRAM TREVISO LX WITH PID TERMOSTECO B1 B2 A1 A2 A3 A4 A5 Level regulator PID Termosteco control unit Group micro Level sensor...
Page 29
Pump and electric motor Pressure gauge (pump pressure) Solenoid valve for automatic fill Expansion valve 14 13 Boiler WIRING DIAGRAM TREVISO LX - UPDATE 06/2011 Heat exchanger Boiler resistor Safety valve Vacuum breaker valve Pressure gauge (boiler pressure) Steam tap...
Page 31
ENGLISH LEGEND EXPLODED DIAGRAM TREVISO UPDATE 07-11 52 10012148 TERMOSTECO CONTROL UNIT BRACKET POS. CODE DESCRIPTION 53 10052153 JET HOLE D. 3 mm 10853081 HEXAGON NUT 1/4“ 54 10002344A UPPER EXCHANGER PIPE 10040048 SERRATED WASHER D.14.5X24X1 ZN 55 10355038 CIRCUIT SPACER HOLES 3.5 L11.2 10852088A TAP EXTENSION L69.5...
Page 32
ENGLISH 99 10355105 CAP D.45 TANK 100 10353500 TANK HANDLE 101 10353243B TANK L 3.4 H=280mm 102 10652072 WATER VACUUM MICRO SPRING. 103 10809040 NUT M11X1 FOR MICRO 104 10502028 OR 3037 VITON 105 10112056 WATER VACUUM MICROSWITCH 106 10402302 CAPPUCCINO MAKER COMPLETE GOCCIA 107 10052006 LEVER ASSY.
Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt und in den Gebrauch des Gerätes eingewiesen wurden. TREVISO – TREVISO LX mod. Halbautomatik mit Dauerabgabe, gesteuert von einem Wasserstandsregler über Mikroschalter auf dem Hebel der Abgabegruppe. Lieferbar in den Ausführungen TREVISO 1 Gruppe Vibrationspumpe, TREVISO LX 1 Gruppe Rotationspumpe. TECHNISCHE DATEN GRUPPEN BREITE TIEFE HÖHE...
Page 37
Für den Anschluss an das Wasserversorgungsnetz müssen die eventuellen nationalen Verordnungen berücksichtigt werden. Modell TREVISO LX: Der Enthärter ist eine unverzichtbare Komponente für den einwandfreien Betrieb der Maschine, für die Zuberei- tung eines optimalen Kaffees und für die lange Lebensdauer der Bauteile, da das Wasser von Kalk und Rückständen gereinigt wird, die anderenfalls die Lebensdauer der Maschine beeinträchtigen könnten.
Sicherheit und Hygiene betrifft. Die Maschine muss aus Gründen des sicheren Gebrauchs horizontal aufgestellt werden. Bei Beschädigungen am Stromkabel wenden Sie sich bitte an eine SANREMO Kundendienststelle, da für den Ersatz ein spezi- elles Werkzeug erforderlich ist.
Page 39
DEUTSCH HINWEIS ZUM KORREKTEN GEBRAUCH DER KAPSELPUMPEN 1) KORREKTE AUSRICHTUNG ZWISCHEN PUMPE UND MOTOR Gelegentlich kann ein geräuschvoller Betrieb des Aggregats durch eine nicht perfekte Ausrichtung verursacht werden. Wenn nämlich die Kupplung zwischen den beiden Bauteilen starr ist, liegen der Rotor der Pumpe und der des Motors nicht immer auf einer Achsenlinie.
Page 40
DEUTSCH 6) NICHT GEEIGNETE ANSCHLÜSSE Für die Pumpen können 3/8” NPT-Anschlüsse (konisch) oder GAS-Anschlüsse (zylindrisch) verwendet werden. Gelegentlich werden Verbindungsstücke und Nippel mit anderen Gewinden als den empfohlenen verwendet, die der Dichtmasse oder dem Teflon eine Dichtung von nur wenigen Gewindeumdrehungen gewährleisten. Wenn der Anschluss belastet wird besteht die Gefahr, dass ein Span erzeugt wird, wenn zu viel Dichtmasse verwendet wird kann es passieren, dass davon etwas in die Pumpe eindringt.
Page 41
DEUTSCH PROGRAMMIERUNG DER STEUEREINHEIT TERMOSTECO PID DEFINITION DER EINGÄNGE, AUSGÄNGE 1.1 EINGÄNGE UND AUSGÄNGE BEZEICHNUNGEN VERBINDER FUNKTION Faston Linie 220 / 115Vac Faston Linie 220 / 115Vac Faston Ausgang Heizung CN1 ( 2-Weg Erw. MOD 2) Verbinder für Eingang Temperatursonde CN1 ( 4-Weg Erw.
Page 42
DEUTSCH 3 BESCHREIBUNG KARTE Temperaturregler mit PID-Kontrolle Die Regulierung der Temperaturen wird durch Steuerung des Trica nach einem proportionalen integrativen und differenzierenden Algorithmus vorgenommen, der 10°C vor der eingestellten Temperatur ausgelöst wird. Die Temperaturregulierung erfolgt durch einen Algorithmus, der 3 Konstanten verwendet: - proportional P .
Page 43
Mod. TREVISO 1GR Legende A - Kontrollleuchte Anstehen von Netzspannung B - Drehknopf Wasserhahn C - Hauptschalter D - Filterträger-Einsatzgruppe Mod. TREVISO LX 1GR E - Filterträger F - Abflusswanne G - Kontrollleuchte Wassermangel H - Drehknopf Dampfhahn I - Manometer Kessel L - Betätigungshebel...
Semi-automatique à distribution continue gérée par un régulateur de niveau à l’aide d’un micro-interrupteur placé sur le levier du groupe de distribution. Disponible dans les versions TREVISO 1 groupe pompe à vibration, TREVISO LX 1 groupe pompe rotative. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES...
Page 53
à nouveau les tubes et en fermant le bouchon. 3) Version pompe rotative (Treviso LX) : raccorder le tube flexible au réseau d’alimentation en eau et ensuite à l’adoucisseur et à la machine. Si la pression du réseau est supérieure à 0,6 Mpa (6 bar), l’installation d’un réducteur de pression à régler en sortie à...
Page 54
L’utilisateur doit s’assurer qu’il n’est pas dû à: Une absence d’alimentation électrique Version TREVISO LX et TREVISO LX 1500W une coupure d’eau ou un manque d’eau à l’intérieur de la chaudière Pour la version TREVISO (Pompe à vibration) s’assurer qu’il y ait de l’eau dans le réservoir.
Page 55
FRANCAIS CONSEILS POUR UNE UTILISATION CORRECTE DES POMPES ROTATIVES 1) ALIGNEMENT CORRECT ENTRE POMPE ET MOTEUR Le groupe peut devenir bruyant en cas d’alignement incorrect. En effet, lorsque le couplage des deux composants est rigide, il peut advenir que le rotor de la pompe et celui du moteur soient désaxés. Le dommage qu’une persistance de cette condition pourrait causer est le blocage de la pompe.
FRANCAIS 7) COUPS DE BÉLIER L’ouverture de l’électrovanne, si elle est prévue après le refoulement de la pompe, doit se déclencher avant le démarrage de la pompe, afin d’éviter les coups de bélier. Dans ce même but, une fois que la pompe a terminé la distribution, la fermeture de l’électrovanne doit être retardée. Un coup de bélier peut provoquer la rupture des supports en graphite et endommager le joint mécanique, entraînant ainsi le blocage de la pompe et des fuites de liquide.
Page 57
FRANCAIS PROGRAMMATION CENTRALE TERMOSTECO PID DÉFINITION ENTRÉES, SORTIES 1.1 ENTRÉES ET SORTIES NOMENCLATURE CONNECTEUR FONCTION Faston ligne 220 / 115Vac Faston ligne 220 / 115Vac Faston sortie chauffage CN1 ( 2 voies Amp MOD 2) Connecteur pour entrée sonde de température CN1 ( 4 voies Amp MOD 2) Connecteur pour sortie série ATTENTION : AVANT D’EFFECTUER TOUTE OPÉRATION SUR LA CARTE ÉLECTRONIQUE VÉRIFIER QUE LA TENSION...
Page 58
FRANCAIS 3 DESCRIPTION CARTE Régulateur de température avec contrôle PID. Le réglage de la température est réalisé en commandant le triac selon un algorithme proportionnel, intégratif et dérivatif qui est actionné 10 °C avant la température réglée. La régulation de la température est réalisée selon un algorithme qui utilise trois constantes: - proportionnel P .
Page 59
A - Voyant appareil branché B - Poignée robinet eau C - Interrupteur général D - Groupe introduction porte-filtre Mod. TREVISO LX 1GR E - Porte-filtre F - Cuvette d’écoulement G - Voyant manque d’eau H - Poignée robinet vapeur I - Manomètre chaudière...
Page 60
Électrovanne à 2 voies Témoin présence pression Témoin absence eau t° Thermostat réarmement manuel Résistance chaudière SCHÉMA ÉLECTRIQUE TREVISO LX AVEC TERMOSTECO PID B1 B2 A1 A2 A3 A4 A5 Régulateur de niveau Centrale Termosteco Pid Micro groupe Sonde de niveau Interrupteur général Pompe Électrovanne à...
Page 61
Robinet sortie eau Pompe et moteur électrique Manomètre (pression pompe) Électrovalve pour remplissage automatique 14 13 Soupape d’expansion SCHÉMA HYDRAULIQUE TREVISO LX - M. À J. 06/2011 Chaudière Échangeur Résistance chaudière Soupape de sûreté Soupape antivide Manomètre (pression chaudière) Robinet prélèvement vapeur Robinet prélèvement eau chaude...
Page 63
FRANCAIS LEGENDE SCHEMA DETAILLE TREVISO MISE A JOUR 07/11 10052153 GICLEUR TROU D. 3 mm POS. COD. DESCRIPTION 10002344A TUBE ECHANGEUR SUP . 10853081 ECROU DE 1/4“ HEX. 10355038 ENTRETOISE CIRCUIT TOURS 3,5 L11,2 10040048 RONDELLE D.14,5X24X1 DENT. ZN 10112194 SONDE DE TEMPÉRATURE 2 VOIES 10852088A RALLONGE ROBINET L69,5 10852129 RACC.
Page 64
FRANCAIS 102 10652072 RESSORT MICRO VIDE EAU 103 10809040 ÉCROU M11X1 PER MICROCONTACT 104 10502028 OR 3037 VITON 105 10112056 MICRO VIDE EAU 106 10402302 BUSE À CAPPUCINO COMPLET GOUTTE 107 10052006 GROUPE À LEVIER MODIF. À CAPSULE 108 10502070A OR 3187 POUR MAZZOCCO D 47,2X2,62 109 10052252A MAZZOCCO ENSEMBLE CAPSULE AVEC JOINT 110 10502050 JOINT ÉTANCHÉITÉ...
Máquina semiautomática con suministro continuo controlado por regulador de nivel mediante microinterruptor colocado en la palanca del grupo de suministro. Disponible en las versiones TREVISO de 1 grupo con bomba de vibración, TREVISO LX de 1 grupo con bomba rotatoria.
Page 69
3) Versión bomba rotativa (Treviso LX) Conecte el tubo flexible a la red del agua y posteriormente al ablandador y a la cafetera; Si la presión de la red es superior a 0,6 Mpa (6 bares), será indispensable instalar un reductor de presión que se regulará en la salida para un máximo de 0,6 Mpa (6 bares).
Page 70
El usuario deberá verificar que no sea debido a: Falta de alimentación eléctrica Versión TREVISO LX – TREVISO LX 1500W: falta de agua en la red o dentro de la caldera. Para la versión TREVISO (con bomba de vibración), tendrá que verificar que haya agua en el depósito.
Page 71
ESPAGNOL ADVERTENCIAS PARA UN CORRECTO USO DE LAS BOMBAS ROTATIVAS 1) CORRECTA ALINEACION ENTRE LA BOMBA Y EL MOTOR A veces, el ruido del grupo es causado precisamente por una alineación imperfecta; efectivamente, cuando el acoplamiento entre los dos componentes es rígido, no siempre el rotor de la bomba y el del motor se encuentran perfectamente alineados. El daño que más frecuentemente se manifiesta, si perdura esta condición, es el bloqueo de la bomba.
Page 72
ESPAGNOL diferentes a las aconsejadas delegando a la masilla impermeable o al teflón una estanqueidad realizada sólo con pocas vueltas de rosca. Si se fuerza la unión, hay riesgo de que se produzca una viruta; si se utiliza demasiada masilla impermeable, existe la posibilidad de que el exceso entre en la bomba;...
Page 73
ESPAGNOL PROGRAMACIÓN DE LA CENTRALITA TERMOSTECO PID DEFINICIÓN ENTRADAS, SALIDAS 1.1 ENTRADAS Y SALIDAS NOMENCLATURA CONECTOR FUNCIÓN Faston línea 220 / 115V.c.a. Faston línea 220 / 115V.c.a. Faston salida calentamiento CN1 ( 2 vías Amp MOD 2) Conector para entrada sonda de temperatura CN1 ( 4 vías Amp MOD 2) Conector para salida serial ATENCIÓN: ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN EN LA TARJETA ELECTRÓNICA...
Page 74
ESPAGNOL 3 DESCRIPCIÓN DE LA TARJETA Regulador de temperatura con control PID. La regulación de las temperaturas se realiza al accionar el triac según un algoritmo proporcional, integral y derivada que se actúa 10 º C antes de la temperatura configurada. La regulación de las temperaturas se realiza siguiendo un algoritmo que usa 3 constantes: - proporcional P - integral i...
Page 75
B - Llave del grifo del agua C - Interruptor general D - Grupo de inserción del portafiltro Mod. TREVISO LX 1GR E - Portafiltro F - Cubeta de descarga G - Luz indicadora de falta de agua H - Llave del grifo del vapor I - Manómetro de la caldera...
Page 76
Electroválvula de 2 vías Piloto presencia presión Piloto ausencia agua Termostato de rearme t° manual Resistencia caldera ESQUEMA ELÉCTRICO TREVISO LX CON TERMOSTECO PID B1 B2 A1 A2 A3 A4 A5 Regulador de nivel Centralita Termosteco Pid Microinterruptor grupo Sonda de nivel...
Page 77
Grifo salida agua Bomba y motor eléctrico Manómetro (presión bomba) Electroválvula para llenado automático Válvula de expansión 14 13 Caldera ESQUEMA HIDRÁULICO TREVISO LX - ACT. 06/2011 Intercambiador Resistencia caldera Válvula de seguridad Válvula anti-vacío Manómetro (presión caldera) Grifo retirada vapor...
Page 79
ESPAGNOL LEYENDA DEL DIBUJO DESARROLLADO DE TREVISO ACT. 07/11 POS. COD. DESCRIPCION 10805027 TORNILLO TBL (DE CABEZA CURVA ANCHA) - M4x10 A2 10853081 TUERCA DE 1/4“ HEXAGONAL 10024165 TAPA SUPERIOR 10040048 ARANDELA D.14,5X24X1 DENT. GALV. 10024168 TAPA DEL DEPOSITO DEL AGUA 10852088A EXTENSIÓN GRIFO L69,5...