Allgemeine Hinweise - Termozeta INOX PROFESSIONAL Instruction Booklet

Table of Contents

Advertisement

• DEUTSCH

ALLGEMEINE HINWEISE

• Die vorliegende Broschüre lesen, da sie wichtige Angaben und Hinweise zur Sicherheit
, den Gebrauch und die Wartung Ihre Geräts enthält und bewahren Sie diese für
späteres Nachschlagen auf.
• Nach dem Auspacken sicherstellen, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Im Zweifelsfall
das Gerät nicht benutzen, sondern wenden Sie sich an ein von TERMOZETA
zugelassenes Kundendienstzentrum.
• Die Verpackungselemente (Kunststoffbeutel, Polystirol, Nägel usw.) nicht in der
Reichweite von Kindern oder Unzurechnungsfähigen lassen, da es sich um potentielle
Gefahrenquellen handelt.
• Die elektrische Sicherheit dieses Geräts ist nur gewährleistet, wenn dieses an eine
wirksame Erdanlage angeschlossen ist, wie von den geltenden Vorschriften zur
elektrischen Sicherheit vorgesehen. Termozeta haftet nicht für ggf. aus der mangelnden
Erdung der Elektroanlage entstehenden Schäden.
• Vor dem Anschluss des Geräts kontrollieren, dass die Daten auf dem Typenschild mit
den Daten Ihrer Stromleitung und des Stromnetzes übereinstimmen. Wenden Sie sich
im Zweifelsfall an Fachpersonal.
• Es wird allgemein von der Verwendung von Adaptern, Mehrfachsteckern und
Verlängerungen abgeraten. Falls sie aber unbedingt benutzt werden müssen, dürfen nur
zugelassene und mit den geltenden Sicherheitsbestimmungen übereinstimmende
Vorrichtungen benutzt werden, die mit Ihrer Stromanlage und den technischen Daten
des Geräts kompatibel sein müssen.
• Jede von den Angaben abweichende Installation kann Ihre Sicherheit
beeinträchtigen und hat den Verfall der Garantie zur Folge.
• Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch zum Bügeln von Stoffen vorgesehen.
• Aus Sicherheitsgründen Folgendes beachten:
- das Gerät nie mit bloßen Füßen und mit feuchten Händen oder Füßen betätigen
- das Gerät nicht außerhalb der Wohnung benutzen
- Gerät nicht den Witterungseinflüssen (Sonne, Regen, usw.) aussetzen
- das Gerät nicht von Kindern oder geistig Behinderten benutzen lassen
- niemals am Netzkabel oder am Gerät selbst ziehen, um den Stecker aus der Steckdose
zu ziehen
- das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen, wenn es am Stromnetz angeschlossen ist
- das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
• Das Netzkabel darf nicht vom Anwender gewechselt werden. Bei Bedarf wenden Sie
sich bitte an ein von TERMOZETA zugelassenes Kundendienstzentrum oder an
Fachpersonal.
• Im Schadensfall und/oder bei Betriebsstörungen das Gerät ausschalten und nicht
manipulieren. Sich ggf. für Reparaturarbeiten an ein von TERMOZETA zugelassenes
Kundendienstzentrum wenden und den Einsatz von Original-Ersatzteilen verlangen.
• Falls ein Gerät nicht mehr benutzt werden sollte, muss es betriebsuntüchtig gemacht
werden, indem man nach Herausziehen des Netzsteckers aus der Netzsteckdose das
Stromkabel abschneidet. Das Gerät vorschriftsmäßig entsorgen.
• Termozeta haftet nicht für ggf. aufgrund falscher Installation oder
unsachgemäßen, falschen oder unvernünftigem Gebrauch entstehende
Personen-, Tier- oder Sachschäden.
REPASSAGE
• Pour obtenir la sortie de la vapeur presser sur la touche (12) placée sur le
fer à repasser: en relâchant la touche, la vapeur s'arrête.
• Pour utiliser la fonction de vapeur continue, appuyez sur la touche de
distribution de vapeur (12 ) tout en poussant le cruseur (12.b) vers la
poignée du fer à repasser. Pour désactiver cette fonction, poussez la
curseur (12.b) en sens inverse, c'est-à-dire en l'éloignant de la poignée.
• Au cours de l'emploi, le témoin lumineux (15) du fer à repasser s'allumera
et s'éteindra automatiquement en indiquant que la température de la
semelle est maintenue constante.
• Au cours des pauses de repassage, appuyer le fer à repasser sur le
plateau (5) du corps de la chaudière.
• A l'aide du bouton de réglage vapeur (2) il est possible de régler la débit de vapeur
que l'on désire employer au cours du repassage: pour augmenter la quantité de
vapeur distribuée, faire tourner la poignée en sens antihorarire, pour la diminuer
faire tourner la poignée en sens horarire.
• En plaçant le fer à repasser en position verticale à une distance de 10/20
cm il est possible de distribuer la vapeur pour raviver les tissus suspendus
et leur donner une nouvelle fraîcheur.
• Avant de commencer le repassage des tissus délicats, l'on conseille de faire
des tests sur un point caché du vêtement, par exemple au dos d'un revers.
• Il est conseillé de repasser tout d'abord les tissus qui requièrent des faibles
températures, pour passer ensuite aux tissus plus résistants, requerrant
des températures plus élevées.
ATTENTION!
• Lors de la première sortie de vapeur, le fer à repasser, peut émettre
quelques gouttes d'eau par la semelle (11); ceci est tout à fait normal et
est dû au condensât qui peut se former à l'intérieur du cordon de liaison
fer à repasser / corps chaudière. Ce phénomène disparaîtra avec les
sorties de vapeur successives. Il est donc conseillé de ne pas orienter le
premier jet de vapeur sur le tissu à repasser.
• Au cours des opérations de repassage ne jamais laisser le fer à
repasser sans surveillance lorsque l'appareil est branché.
MANQUE D'EAU AU COURS DU FONCTIONNEMENT
Lorsque l'eau de la chaudière s'épuise, la sortie de vapeur diminue jusqu'à
ne plus sortir du tout.
La lampe témoin (4b) s'éclaire pour indiquer qu'il faut remplir à nouveau la
chaudière.
Pour remplir à nouveau la chaudière, suivre attentivement les opérations
indiquées ci-dessous:
• désactiver l'interrupteur lumineux marche/arrêt de la chaudière (4) en le
portant sur la position "arrêt" (O); le voyant intégré s'éteint;
• presser sur la touche (12) du fer à repasser, jusqu'à ce que la chaudière
soit complètement vidée et la production de vapeur est terminée;
• désactiver l'interrupteur lumineux marche/arrêt du fer à repasser (3) en le
mettant sur la position "arrêt" (O); le voyant intégré s'éteint.
• débrancher l'appareil;
• dévisser lentement, dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, le
bouchon de la chaudière (7) en prêtant attention aux éventuels résidus de
vapeur;
• remplir la chaudière en suivant les mêmes indications rapportées au
paragraphe "Comment remplir la chaudière avec de l'eau";
• remettre l'appareil en fonction en suivant les mêmes indications rapportées
au paragraphe "Mise en fonction".
ATTENTION!
Débrancher toujours l'appareil avant toute opération de remplissage
• FRANÇAIS

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

11013Inox professional

Table of Contents