Table of Contents
  • Prescrizioni DI Sicurezza
  • Stiratura a Secco
  • Stiratura Verticale
  • Pulizia E Manutenzione
  • Après L'emploi
  • Nettoyage Et Entretien
  • Nach der Benutzung
  • Reinigung und Instandhaltung
  • Prescripciones de Seguridad
  • Instrucciones de Uso
  • Llenado del Depósito
  • Planchado Vertical
  • Después del Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Colocação Em Funcionamento
  • Após a Utilização
  • Limpeza E Manutenção

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Libretto Istruzioni
Instruction Booklet
Mode D'emploi
Gebrauchsanweisung
Libro De Instrucciones
Instruçoes

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Termozeta INO INOX

  • Page 1 Libretto Istruzioni Instruction Booklet Mode D’emploi Gebrauchsanweisung Libro De Instrucciones Instruçoes...
  • Page 2 - Dati tecnici - technical Data - Données techniques - technische Daten - Datos técnicos - DaDos técnicos ino inoX Steam Iron Type: 103023 220-240V ~ 50/60Hz 1600-2000W Made in China...
  • Page 3 DescRiZione DescRiPtion 1 Piastra 1 Soleplate 2 Nebulizzatore 2 Spray 3 Coperchio foro riempimento serbatoio 3 Cover for hole of filling tank 4 Comando di regolazione vapore, auto-pulizia 4 Steam regulation lever, self-cleaning 5 Tasto super vapore 5 Super-steam button 6 Tasto spray 6 Spray button 7 Cavo di alimentazione...
  • Page 4 DescRiPciÓn DescRiÇÃo 1 Suela 1 Base 2 Pulverizador 2 Pulverizador 3 Tapa para el orificio de llenado del depósito 3 Tampa para furo de enchimento depósito 4 Mando de ajuste vapor, autolimpieza 4 Comando de regulação vapor , Auto-limpeza 5 Botón super vapor 5 Botão super vapor 6 Botón spray 6 Botão spray...
  • Page 5: Prescrizioni Di Sicurezza

    ITALIANO PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Il presente libretto è parte integrante dell’apparecchio e deve essere letto attentamente prima dell’utilizzo poiché fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare quindi con cura. • Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio.
  • Page 6 ITALIANO garanzia. • L’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico per la stiratura dei tessuti. • Per motivi di sicurezza fare attenzione a: - non usare l’apparecchio a piedi nudi e con mani o piedi bagnati - non usare l’apparecchio al di fuori dell’ambiente domestico - non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.) - non tirare mai il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per scollegare la spina dalla presa di corrente - non lasciare l’apparecchio collegato alla rete elettrica senza sorveglianza - non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi • L’apparecchio può essere utilizzato da bambini con età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, solo se supervisionati o istruiti all’utilizzo dell’apparecchio in condizioni di sicurezza, e previa comprensione dei relativi rischi. I bambini non dovranno giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non dovranno essere svolte da bambini minori di 8 anni senza la supervisione di un adulto.
  • Page 7 ITALIANO centro assistenza autorizzato da LANGE DISTRIBUTION a persone professionalmente qualificate. • In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi a un centro assistenza autorizzato da LANGE DISTRIBUTION e richiedere l’utilizzo di ricambi originali. •...
  • Page 8 ITALIANO istRuZioni PeR l’uso DESCRIZIONE COMANDO PER LA REGOLAZIONE DEL VAPORE, AUTOPULIZIA (4) Tabella A SIMBOLO FUNZIONE DESCRIZIONE Stiratura a secco No vapore Stiratura a vapore Livello vapore minimo Stiratura a vapore Livelllo vapore massimo Auto-pulizia Per eliminare residui di calcare SCELTA DELLA TEMPERATURA DEL FERRO Tabella B Stiratura a vapore ad alta temperatura...
  • Page 9: Stiratura A Secco

    ITALIANO Messa in FunZione • Verificate che il comando di regolazione del vapore (4) sia nella posizione di stiratura a secco (consultare tabella A). • Svolgete completamente il cavo di alimentazione (7), mettete il ferro in posizione verticale e collegate la spina alla presa di corrente. •...
  • Page 10: Stiratura Verticale

    ITALIANO • Utilizzate questa funzione solo con la manopola di regolazione della temperatura (9) impostata nella zona vapore. • Ad ogni primo utilizzo del super vapore potrebbero fuoriuscire delle particelle di calcare, vi consigliamo pertanto di non scaricare i primi getti di vapore direttamente sulla biancheria.
  • Page 11: Pulizia E Manutenzione

    Lange Distribution S.r.l. si riserva il diritto di apportare modifiche estetiche e/o tecniche senza preavviso al fine di migliorare i propri prodotti. Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. Lange Distribution S.r.l. - Via Treviso, 35 - 20127 Milano – Italy...
  • Page 12: Safety Prescriptions

    ENGLISH SAFETY PRESCRIPTIONS The present manual is an integral part of the appliance and must be carefully read before using it as it gives important indications with regard to safety of installation, use and maintenance. Keep it with care. • After taking off the packing make sure that the appliance is intact. In case of doubt do not use it and contact an assistance centre authorised by LANGE...
  • Page 13 ENGLISH • For safety reasons pay attention and: - do not use the appliance when you are barefoot or having wet hands or feet - do not use the appliance outside the domestic environment - do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (sun, rain, etc.) - never pull the power cord or the appliance itself in order to disconnect the plug from the outlet...
  • Page 14 ENGLISH and do not tamper with it. For any repairs contact an assistance centre authorised by LANGE DISTRIBUTION and ask for the use of original spare parts. • At the end of the life cycle of the appliance, put it out of service by cutting the power cord after disconnecting the plug from the outlet.
  • Page 15 ENGLISH istRuctions FoR use DESCRIPTION OF STEAM ADjUSTMENT CONTROL, SELF-CLEANING (4) Chart A FIGURE FUNCTION DESCRIPTION Dry ironing No vapore Steam ironing Steam level: medium Steam ironing Steam level: maximun Self-cleaning Reduce the formation of limestone deposits GUIDE FOR IRONING Chart B Ironing using steam at high temperature (cotton, linen)
  • Page 16 ENGLISH oPeRatinG instRuctions • Check that the steam adjustment command (4) is in the position of dry ironing (see chart A). • Completely unroll the feeling cable (7), put the iron in a vertical position and connect the plug to the current socket. •...
  • Page 17: Vertical Ironing

    ENGLISH water drops. • Use this function only with the temperature adjustment knob (9) set up to the steam function. • When the super-steam is used for the first time, some limestone scales could come out so we advise you not to discharge the first steam jets directly onto the clothing. VeRtical iRoninG •...
  • Page 18: After Use

    Lange Distribution S.r.l. reserves the right to introduce technical and/or aesthetic changes to its products intended to improve performances. Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. Lange Distribution S.r.l. - Via Treviso, 35 - 20127 Milano – Italy...
  • Page 19 FRANÇAIS MODE D’EMPLOI Le présent livret d’instructions fait partie intégrante de l’appareil et doit être lu attentivement avant l’utilisation car il fournit des indications importantes concernant la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Il doit être conservé avec soin. • Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute n’utilisez pas l’appareil et adressez-vous à...
  • Page 20 FRANÇAIS • L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique pour le repassage des tissus. • Pour des raisons de sécurité, faites attention à: - ne pas utiliser l’appareil les pieds nus et avec les mains et les pieds mouillés - ne pas utiliser l’appareil en dehors des murs domestiques - ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (soleil, pluie, etc.) - ne jamais tirer le câble d’alimentation ou l’appareil même pour le débrancher de la prise de courant - ne pas laisser l’appareil branché au réseau électrique sans surveillance - ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides • L’appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou bien manquant d’expérience ou de connaissances, à condition d’être supervisés ou d’avoir reçus les instructions pour utiliser l’appareil en toute sécurité, et d’avoir compris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les...
  • Page 21 FRANÇAIS substitué par l’utilisateur. En cas de besoin, s’adresser à un centre d’assistance par LANGE DISTRIBUTION ou à un professionnel qualifiè. • En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, l’éteindre et ne pas essayer de le réparer vous-même. Pour toute réparation s’adresser à...
  • Page 22 FRANÇAIS instRuctions DESCRIPTION DE LA COMMANDE DE REGLAGE DE LA VAPEUR, AUTO- NETTOyAGE (4) Tableau A FIGURE FONCTION DESCRIPTION Repassage à sec Pas de vapeur Repassage vapeur Niveau vapeur: intermédiaire Repassage vapeur Niveau vapeur: maximal Auto-nettoyage Réduire la formations de dépôts de calcaire GUIDE DE REPASSAGE Tableau B...
  • Page 23 FRANÇAIS Mise en MaRche • Vérifiez que la commande de réglage de la vapeur (4) est en position de repassage à sec (consultez le tableau A). • Déroulez complètement le câble d’alimentation (7), mettez le fer en position verticale et branchez l’appareil à la prise de courant. •...
  • Page 24 FRANÇAIS d’eau non vaporisées. • N’utilisez cette fonction qu’avec le bouton de réglage de la température (9) positionné dans la zone vapeur. • A chaque première utilisation de la super vapeur, des particules de calcaire pourraient sortir de l’appareil. Nous vous conseillons donc de ne pas diriger les premiers jets de vapeur directement vers le linge.
  • Page 25: Après L'emploi

    Lange Distribution S.r.l. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques et/ou esthétiques à ses propres produits afin d’en améliorer les prestations. Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. Lange Distribution S.r.l. - Via Treviso, 35 - 20127 Milano – Italy...
  • Page 26 DEUTSCH SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Dieses Heft ist ein wichtiger Teil des Geräts; es muss vor der Benutzung aufmerksam gelesen werden, weil es wichtige Angaben für seine sichere Installation, Benutzung und Wartung liefert. Bewahren sie es sorgfältig auf. • Kontrollieren Sie nach Entfernen der Verpackung, dass das Gerät unversehrt ist.
  • Page 27 DEUTSCH verfallen. • Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch zum Bügeln von Stoffen vorgesehen. • Aus Sicherheitsgründen achten Sie darauf: - das Gerät nicht barfuß oder mit nassen Händen oder Füßen benutzen - das Gerät nicht im Freien benutzen - das Gerät nicht den Witterungseinflüssen (Sonne, Regen, usw.…) aussetzen - nie am Stromkabel oder direkt am Gerät ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen - das Gerät nie unbeaufsichtigt am Stromnetz angeschlossen lassen - das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen • Das Gerät darf von Kindern ab dem 8. Lebensjahr oder von physisch, sensoriell oder geistig behinderten Menschen, oder von Personen, die über die nötige Erfahrung und Wissen nicht verfügen, verwendet werden, unter der Bedingung, dass es eine angemessene Aufsicht ausgeübt wird oder dass sie über den...
  • Page 28 DEUTSCH ausgewechselt werden. Wenn erforderlich, wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum von LANGE DISTRIBUTION oder an einen Fachmann. • Bei Beschädigung und/oder nicht einwandfreiem Funktionieren das Gerät ausschalten und nicht selber Hand anlegen. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Kundendienstzentrum von LANGE DISTRIBUTION und verlangen...
  • Page 29 DEUTSCH GeBRauchsanWeisunG BESChREIBUNG REGIERUNGSkOALITION FüR DEN DAMPF , SELBSTREINIGUNG (4) Tabelle A ABBILDUNG FUNkTION BESChREIBUNG Trockenbügeln Kein Dampf Dampfbügeln Dampfniveau: Mittel Dampfbügeln Dampfniveau: Maximal Verringert die Bildung Selbstreinigung von Kalkablagerungen BüGELANLEITUNG Tabelle B Bügeln mit Dampf bei hoher Temperatur (Baumwolle, Leinen)) Bügeln bei mittlerer Temperatur (Wolle, Seide) Bügeln bei geringer Temperatur...
  • Page 30 DEUTSCH inBetRieBnahMe • Versichern Sie sich, dass der Schalter für die Dampfregulierung (4) sich in der Position “Trockenbügeln” befindet (siehe Tabelle A). • Wickeln Sie das Stromkabel komplett auf (7), stellen Sie das Eisen in eine vertikale Position und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. •...
  • Page 31 DEUTSCH zu vermeiden. • Benutzen Sie diese Funktion nur, wenn der Drehgriff für die Temperatur (9) sich in der Dampfzone befindet. • Jedes Mal bei der ersten Benutzung der Funktion Superdampf könnten Kalkstückchen austreten. Daher empfehlen wir, die ersten Dampfausgaben nicht direkt auf die Wäsche zu richten.
  • Page 32: Nach Der Benutzung

    Lange Distribution S.r.l. behält sich das Recht vor, an den Produkten technische und/oder ästhetische Änderungen zur Verbesserung der Leistungen vorzunehmen. Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. Lange Distribution S.r.l. - Via Treviso, 35 - 20127 Milano – Italy...
  • Page 33: Prescripciones De Seguridad

    ESPANÕL PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD este manual es parte integrante del aparato y debe ser leído atentamente antes de su uso, ya que proporciona importantes indicaciones relativas a la seguridad, instalación, uso y mantenimiento. Conservar cuidadosamente. • Retirar el embalaje y la integridad del aparato.
  • Page 34 ESPANÕL • Este aparato sólo puede ser destinado al uso doméstico para el planchado de tejidos. • Por motivos de seguridad, prestar atención a: - no utilizar el aparato con los pies descalzos y con las manos o los pies mojados - no utilizar el aparato fuera del ambiente doméstico - no dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (sol, lluvia, etc…)
  • Page 35 ESPANÕL • En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no manipularlo. Para su reparación, dirigirse a un centro de asistencia autorizado LANGE DISTRIBUTION y solicitar que se utilicen piezas de recambio originales. • Una vez terminada la vida útil del aparato y con el enchufe desconectado de la toma de corriente, ponerlo fuera de servicio cortando el cable de alimentación.
  • Page 36: Instrucciones De Uso

    ESPANÕL instRucciones De uso DESCRIPCIóN MANDO DE REGULACIóN DE VAPOR, AUTOLIMPIEZA (4) Tabla A Figura Función Descripción Planchado NO VAPOR En SECO Planchado Con Nivel Vapor: Intermedi Vapor Planchado Con Nivel Vapor: Máximo Vapor Autolimpieza Reducir la formación de depósitos de cal guía de planchado Tabla B Planchado con vapor a temperatura alta...
  • Page 37 ESPANÕL Puesta en MaRcha • Compruebe que el mando de regulación del vapor (4) esté en la posición de planchado en seco (consultar tabla A). • Desenrolle completamente el cable de alimentación (7), coloque la plancha en posición vertical y conecte la clavija a la toma de corriente. •...
  • Page 38: Planchado Vertical

    ESPANÕL agua no vaporizadas. • Utilice esta función sólo con el mando de regulación de la temperatura (9) situado en la zona vapor. • En cada primer uso de la función super vapor podrían verterse partículas de cal, por lo que se recomienda no descargar los primeros chorros de vapor directamente sobre la ropa.
  • Page 39: Después Del Uso

    Lange Distribution S.r.l. se reserva el derecho de aportar modificaciones estéticas y/o técnicas sin aviso previo, para mejorar sus productos. Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. Lange Distribution S.r.l. - Via Treviso, 35 - 20127 Milano – Italy...
  • Page 40 PORTUGUÊS PRESCRIÇÃO DE SEGURANÇA O presente manual é parte integrante do aparelho e deve ser lido com atenção antes da utilização, porque fornece importantes indicações referentes à segurança de instalação, de uso e de manutenção. Conservar com cuidado. • Após ter tirado a embalagem, deve-se ter a certeza de que o aparelho esteja integro.
  • Page 41 PORTUGUÊS • Qualquer utilização não conforme com quanto indicado pode prejudicar a vossa segurança e anula a garantia. • O aparelho destina-se exclusivamente a uso doméstico para passar tecidos a ferro. • Por razões de segurança, tenha cuidado com: - não utilizar o aparelho tendo os pés descalços e com as mãos ou os pés molhados - não utilizar o aparelho fora do ambiente doméstico - não deixar o aparelho exposto aos agentes atmosféricos (sol, chuva,…) - nunca puxar o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para desligar a ficha da tomada da corrente eléctrica - não deixar o aparelho ligado à rede eléctrica sem vigilância - nunca colocar o aparelho dentro da água ou outros líquidos • O aparelho pode ser utilizado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,...
  • Page 42 PORTUGUÊS centro de assistência autorizado LANGE DISTRIBUTION a pessoal profissionalmente autorizado. • Em caso de avaria e/ou mau funcionamento do aparelho, desliga-lo sem alteralo. Para eventuais reparações dirigir-se a um centro de assistência autorizado LANGE DISTRIBUTION e pedir a utilização de peças originais.
  • Page 43 PORTUGUÊS instRuÇões De utiliZaÇÃo DESCRIçãO COMANDO DE REGULAçãO VAPOR , AUTO-LIMPEZA (4) Tabela A FIGURA FuNçãO DESCRIçãO Passagem a ferro Vapor nulo a seco Passagem a ferro Nível vapor: intermédio a vapor Passagem a ferro Nível vapor: máximo a vapor Auto-limpeza Reduzir a formação de calcário...
  • Page 44: Colocação Em Funcionamento

    PORTUGUÊS colocaÇÃo eM FuncionaMento • Verificar que o comando de regulação do vapor (4) esteja na posição passagem a ferro a seco (consultar tabela A). • Desenrolar completamente o cabo de alimentação (7), colocar o ferro de engomar em posição vertical e ligar a ficha à tomada da corrente eléctrica. •...
  • Page 45 PORTUGUÊS • Utilizar esta função apenas com o botão de regulação da temperatura (9) programada na zona vapor. • Em cada primeira utilização do super vapor poderiam sair algumas partículas de calcário PassaGeM a FeRRo eM VeRtical • Para passar a roupa pendurada, as cortinas, etc. pode-se utilizar o ferro de engomar em vertical: •...
  • Page 46: Após A Utilização

    Lange Distribution S.r.l. reserva-se o direito de modificar técnica e/ou esteticamente os seus produtos, para melhoria da sua performance, sem aviso prévio. Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. Lange Distribution S.r.l. - Via Treviso, 35 - 20127 Milano – Italy...
  • Page 48 www.termozeta.com...

This manual is also suitable for:

103023

Table of Contents