Control panel for 120 v or 230 v gearmotors (49 pages)
Summary of Contents for CAME ZM3ES
Page 1
QUADRO COMANDO PER MOTORIDUTTORI A 400 V FA 003 21 M 0 4 Italiano English MANUALE D’INSTALLAZIONE Français ZM3ES Русский...
Page 2
☞ Questo simbolo indica cosa comunicare all’utente. DESCRIZIONE ZM3ES Quadro comando multifunzioni per cancelli a due ante a battenti, con display grafico di programmazione e segnalazione e autodiagnosi dei dispositivi di sicurezza. Le funzioni sui contatti di ingresso e uscita, le regolazioni dei tempi e la gestione degli utenti, vengono impostate e visualizzate sul display grafico.
Page 3
Descrizione delle parti 1. Interruttore generale 2. Interruttore salvavita 3. Contatore di potenza 4. Interruttore di sicurezza del 1° motore 5. Interruttore di sicurezza del 2° motore 6. Trasformatore 230-24V 7. Morsettiera collegamento motoriduttori e lampeggiatore 8. Teleruttore apre del 1° motore 9.
Page 4
Tipi di cavi e spessori minimi Lunghezza cavo Lunghezza cavo Collegamento Tipo cavo 1 < 15 m 15 < 30 m Alimentazione quadro comando 400 V AC 4G x 1,5 mm 4G x 2,5 mm Alimentazione motore 400 V AC H05RN-F 4G x 1,5 mm 4G x 2,5 mm...
Page 5
COLLEGAMENTI ELETTRICI Alimentazione accessori Eventuale uscita Morsetti per l’alimentazione del secondo canale degli accessori a Collegamento del ricevitore radio 24 V AC / DC - Potenza max: elettroserratura a 12 V - (contatto NO). 400 V AC (Trifase) 30 W Potenza max: 15 W Portata contatto: 50/60 Hz...
Page 6
Dispositivi di comando ⚠ Prima di inserire una qualsiasi scheda a innesto (es.: AF, R700), è OBBLIGATORIO TOGLIERE LA TENSIONE DI LINEA e, se presenti, scollegare le batterie. Inserire la scheda di decodifica (R700) per far riconoscere il sensore (TSP00) o il lettore di tessere (LT001).
Page 7
Dispositivi di sicurezza DELTA-S Fotocellule Configurare il contatto CX, CY o CZ (NC), ingresso per dispositivi di sicurezza tipo fotocellule, conformi alle normative EN 12978. Vedi funzioni [ingresso CX], [ingresso CY] o [ingresso CZ]. - C1 riapertura durante la chiusura. In fase di chiusura delle ante, l’apertura del contatto provoca l’inversione del movimento fino alla completa apertura;...
Page 8
10 11 ES TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ 10 11 ES TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ Collegamento con Came Remote Protocol (CRP) A B GND 1 2 3 4 UTP CAT 5 Inserire la scheda RSE.
Page 9
PROGRAMMAZIONE Descrizione dei comandi di programmazione le indicazioni <..> a display servono per: -indicare la voce attualmente selezionata Il tasto ESC serve per: Il tasto ENTER serve per: - uscire dai menu; - entrare nei menu; - annullare le modifiche. - confermare e memorizzare il valore impostato.
Page 10
Significato delle abbreviazioni sulle voci di menu [Ap. parziale] Apertura Parziale [Az. Mantenuta] Azione Mantenuta [Ch. Automatica] Chiusura Automatica [Config] Configurazione [CRP] Came Remote Protocol [Funz. Associata] Funzione Associata [Mod. Codice] Modifica Codice [Msg. iniziale] Messaggio iniziale [Num. Motori] Numero dei Motori [Ril ostacolo] Rilevazione Ostacolo [Rimuovi Ut.]...
Page 11
IMPORTANTE! Iniziare la programmazione eseguendo per prime le funzioni [NUM. MOTORI] e [STOP TOTALE]. Menu lingua [LINGUA] [Italiano] / [English] / [Français] / [Deutsch] / [Español] / [Português euro] / [Português bras] Selezionare la lingua tra quelle disponibili Menu funzioni [FUNZIONI] [Ch.
Page 12
Impostazione del numero di motori da uno a due a seconda di quante ante sono presenti nell’impianto. [Indirizzo CRP] [1] ⇨ [32] In caso di impianto con più automazioni con sistema di connessione CRP (Came Remote Protocol), impostare un indirizzo da 1 a 32 per ogni quadro. [Baudrate CRP] [1200] / [2400] / [4800] / [9600] / [19200] / [38400] / [57600] / [115200] Impostazione della velocità...
Page 13
Menu utenti [UTENTI] [Nuovo Utente] Inserimento fino a un max. di 250 utenti e associazione a ognuno di essi di una funzione a scelta tra quelle previste. L’inserimento va fatto con trasmettitore o altro dispositivo di comando (vedi paragrafo INSERIMENTO NUOVO UTENTE). [Modifi...
Page 14
Inserimento nuovo utente 1. Dal menu [UTENTI], 2. Selezionare < Nuovo Utente > Nuovo Utente [Confermi?(si)] e selezionare <Confermi? (si)> [Nuovo Utente]. premere ENTER per confermare. Premere ENTER per confermare. 3. Scegliere Funz.Associata 4..verrà richiesto un la funzione da codice da inserire.
Page 15
Modifica codice 1. Dal menu 2. Selezionare il nome [UTENTI], < Mod. Codice > Mod. Codice utente di cui si vuole selezionare [Mod. modificare il codice e Codice]. Premere Mod. Codice premere ENTER per ENTER per < 002: --U002-- > confermare.
Page 16
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE! RIFERIMENTI NORMATIVI Il prodotto è conforme alle direttive di riferimento vigenti. Came S.p.A. Came S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c 31030 Dosson di Casier...
Page 17
CONTROL PANEL FOR 400 V GEARMOTOR FA00321-EN INSTALLATION MANUAL ZM3ES English...
Page 18
☞ This symbol indicates what should be communicated to users. DESCRIPTION ZM3ES multifunctional control panel for swing gates with two leaves. Graphical programming display and signalling and self-diagnostics using safety devices. The input and output contact functions, the timing settings and user management are set and shown on the display.
Page 19
Description of parts 1. Main switch 2. Cut-off switch 3. Power meter 4. Safety switch for 1st motor 5. Safety switch for 2nd motor 6. Transformer 230-24V 7. Terminal for connecting gearmotors and flashing light 8. Opening remote control switch for 1st motor 9.
Page 20
Types of cable and minimum sizes Cable length Cable length Connection Type of cable 1 < 15 m 15 < 30 m Control panel power supply 400 V AC 4G x 1.5 mm 4G x 2.5 mm Motor power supply 400 V AC H05RN-F 4G x 1.5 mm 4G x 2.5 mm...
Page 21
ELECTRICAL CONNECTIONS Power supply to accessories Possible output of the radio receiver’s second Terminals for powering the 12 V electrolock connection channel (NO contact). 24 V AC / DC accessories- – Max. power: 15 W Contact rating: Max. power: 30 W 400 V AC (three-phase) 1 A-24 V DC.
Page 22
Command devices ⚠ Before inserting any plug-in card (e.g. AF, R700), LINE VOLTAGE MUST BE DISCONNECTED. If installed, disconnect the batteries. Insert the decoding card (R700) for the TSP00 sensor or LT001 card reader to be recognised. LT001 - Magnetic card reader TSP00 - Transponder sensor Black ...
Page 23
Safety devices DELTA-S Photocells Configure (NC) contacts CX, CY or CZ, input for safety devices such as photocells, that comply with EN 12978 standards. See functions [CX Input], [CY Input] or [CZ input]. - C1 re-open during closing. When the gate leaf is closing, opening the contact triggers the inversion of the direction of movement until the gate leaf is fully open;...
Page 24
10 11 ES TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ 10 11 ES TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ Connecting with Came Remote Protocol (CRP) A B GND 1 2 3 4 UTP CAT 5 Insert the RSE card.
Page 25
PROGRAMMING Description of setting commands The <...> symbols on the display are for: - pointing out the currently selected item The ESC key is for: The ENTER key is for: - exiting the menu; - entering the menu; - cancelling modifications. - confirming and saving the values set.
Page 26
Key for the abbreviations used in the menu items [Ped.opening] Partial opening [Maintained Act] Maintained Act [AutoClose] Automatic closing [Config] Configuration [CRP] Came Remote Protocol [Related Func] Related Function [Mod. Code] Modify code [Standby Msg] Standby message [No. Motors] Number of motors [Obstacle Det]...
Page 27
IMPORTANT! Start programming by setting the first functions [No. Motors] and [Total Stop]. Language menu [LANGUAGE] [Italiano] / [English] / [Français] / [Deutsch] / [Español] / [Português euro] / [Português bras] Select the language from the available options Functions menu [FUNCTIONS] [AutoClose] [Disabled] / [Turn on]...
Page 28
Setting the number of motors, either one or two, depending on the number of gate leaves installed in the system. [CRP address] [1] ⇨ [32] For systems with more than one automation device using a CRP (Came Remote Protocol) connection system, set an address between 1 and 32 for each panel. [CRP baudrate] [1200] / [2400] / [4800] / [9600] / [19200] / [38400] / [57600] / [115200] Set the communication speed used in the connection system and CRP (Came Remote Protocol).
Page 29
User menu [USERS] [Add User] Enter up to a maximum of 250 users and associate each one with a function chosen from the available options. Use the transmitter or another command device to do this (see ENTERING A NEW USER). [Mod.
Page 30
Entering a new user 1. From the [USERS] menu, 2. Select < Add User > Add User [Confirm?(yes)] select [Add User]. <Confirm?(yes)> and press ENTER to Press ENTER to confirm. confirm. 3. Choose the 4..you will be asked Assoc Function function to assign to to input a code.
Page 31
Changing codes 1. From 2. Choose the user the[USERS] menu, < Change Code > Change Code name for which you choose [Change wish to change the Code]. Press Change Code code and press ENTER ENTER to confirm. < 002: --U002-- > to confirm.
Page 32
DISPOSE OF THE PRODUCT RESPONSIBLY LEGISLATIVE REFERENCES The product complies with the relevant directives in force. Came S.p.A. Came S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c 31030 Dosson di Casier...
Page 33
ARMOIRE DE COMMANDE POUR MOTORÉDUCTEURS 400 V FA 003 21 -FR MANUEL D'INSTALLATION ZM3ES Français...
Page 34
☞ Ce symbole indique ce qui doit être communiqué à l'utilisateur. DESCRIPTION ZM3ES Armoire de commande multifonctions pour portails battants à deux vantaux avec afficheur de programmation et de signalisation, et autodiagnostic des dispositifs de sécurité. Les fonctions sur les contacts d'entrée et de sortie, les réglages des temps et la gestion des utilisateurs sont configurés et visualisés sur l'afficheur graphique.
Page 35
Description des parties 1. Interrupteur général 2. Interrupteur de sécurité 3. Mesureur de puissance 4. Interrupteur de sécurité du 1er moteur 5. Interrupteur de sécurité du 2ème moteur 6. Transformateur 230-24 V 7. Bornier de connexion motoréducteurs et feu clignotant 8.
Page 36
Types de câbles et épaisseurs minimum Longueur câble Longueur câble Connexion Type câble 1 < 15 m 15 < 30 m Alimentation armoire de commande 400 VAC 4G x 1,5 mm 4G x 2,5 mm Alimentation moteur 400 VAC H05RN-F 4G x 1,5 mm 4G x 2,5 mm Feu clignotant 230 VAC...
Page 37
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Alimentation accessoires Éventuelle sortie du deuxième canal Connexion serrure de Bornes d'alimentation des du récepteur radio verrouillage électrique 12 V 400 VAC (triphasé) (contact NO). accessoires en 24 VAC / DC - 50/60 Hz - Puissance max. : 15 W Puissance max.
Page 38
Dispositifs de commande ⚠ Avant l'insertion d'une carte enfichable (ex. : AF, R700), il EST OBLIGATOIRE DE METTRE HORS TENSION et de déconnecter les éventuelles batteries. Insérer la carte de codage (R700) pour la reconnaissance du capteur (TSP00) ou du lecteur de cartes (LT001).
Page 39
Dispositifs de sécurité DELTA-S Photocellules Configurer le contact CX, CY ou CZ (NC), entrée pour dispositifs de sécurité type photocellules, conformes aux normes EN 12978. Voir fonctions [Entrée CX], [entrée CY] ou [entrée CZ]. - C1 réouverture durant la fermeture. Durant la phase de fermeture des vantaux, l'ouverture du contact provoque l'inversion du mouvement jusqu'à...
Page 40
10 11 ES TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ 10 11 ES TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ Connexion avec Came Remote Protocol (CRP) A B GND 1 2 3 4 UTP CAT 5 Insérer la carte RSE.
Page 41
PROGRAMMATION Description des commandes de programmation les symboles <..> à l'écran : - indiquent l'option actuellement sélectionnée La touche ESC permet de/d' : La touche ENTER permet de/d' : - sortir des menus - entrer dans les menus - annuler les modifications - confirmer et mémoriser la valeur configurée.
Page 42
Signification des abréviations sur les options de menu [Ouv. Partielle] Ouverture partielle [Action Maint.] Action Maintenue [Fer. Automat.] Fermeture Automatique [Config] Configuration [CRP] Came Remote Protocol [Fonc. Associée] Fonction Associée [Modificat. Code] Modification du code [Mes. Initial] Message initial [Nb Moteurs] Nombre de moteurs [Dét. Obstacle] Détection Obstacle...
Page 43
IMPORTANT ! Lancer la programmation en effectuant en premier les fonctions [NB MOTEURS] et [ARRÊT TOTAL]. Menu langue [LANGUE] [Italiano] / [English] / [Français] / [Deutsch] / [Español] / [Português euro] / [Português bras] Sélectionner la langue parmi celles disponibles Menu fonctions [FONCTIONS] [Fer.
Page 44
Configuration du nombre de moteurs (un ou deux) en fonction de la quantité de vantaux présents sur l'installation. [Adresse CRP] [1] ⇨ [32] En cas d'installation prévoyant plusieurs automatismes avec système de connexion CRP (Came Remote Protocol), configurer une adresse entre 1 à 32 pour chaque armoire. [Baudrate CRP] [1200] / [2400] / [4800] / [9600] / [19200] / [38400] / [57600] / [115200] Configuration de la vitesse de communication utilisée dans le système de connexion CRP (Came Remote Protocol).
Page 45
Menu usagers [USAGERS] [Nouvel Usager] Insertion utilisateurs (max. 250) et attribution à chacun d'eux d'une fonction à choisir parmi les fonctions prévues. L’insertion doit être effec- tuée au moyen d'un émetteur ou d'un autre dispositif de commande (voir paragraphe INSERTION NOUVEL UTILISATEUR). [Modifi...
Page 46
Insertion nouvel utilisateur 1. Dans le menu [USAGERS], 2. Sélectionner <Nouvel Utilisat.> Nouvel Utilisat. [Valider?(Oui)] et sélectionner <Confirmer? (oui)> [Nouvel Usager]. appuyer sur ENTER pour confirmer. Appuyer sur ENTER pour confirmer. 3. Choisir la fonction à 4..le système Fonc.Associee associer à...
Page 47
Modification code 1. Dans le menu 2. Sélectionner le nom [USAGERS], <Modifier Code> Modifier Code d'utilisateur dont on sélectionner souhaite modifier le [Modificat. Code]. Modifier Code code et appuyer sur Appuyer sur ENTER < 002: --U002-- > ENTER pour confirmer. pour confirmer.
Page 48
à les récupérer et à les éliminer. NE PAS JETER DANS LA NATURE ! RÉFÉRENCES NORMATIVES Le produit est conforme aux directives de référence en vigueur. Came S.p.A. Came S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c...
Page 49
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ ЭЛЕКТРОПРИВОДАМИ 400 В FA00321-RU ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ZM3ES Русский...
Page 50
⚠ Этот символ обозначает раздел, связанный с вопросами безопасности. ☞ Этот символ обозначает раздел, предназначенный для ознакомления конечного пользователя. ОПИСАНИЕ ZM3ES Многофункциональный блок управления для двустворчатых распашных ворот с дисплеем и функцией самодиагностики устройств безопасности. Установка функций входных/выходных контактов, режимов работы и регулировок осуществляется с помощью графического...
Page 51
Основные компоненты 1. Главный рубильник 2. Дифференциальный выключатель 3. Счетчик потребления 4. Выключатель безопасности 1-го привода 5. Выключатель безопасности 2-го привода 6. Трансформатор 230-24 В 7. Клеммная колодка подключения приводов и сигнальной лампы 8. Концевой выключатель открывания 1-го привода 9. Концевой выключатель закрывания 1-го привода 10.
Page 52
Тип и сечение кабелей Длина кабеля Длина кабеля Подключение Тип кабеля 1 < 15 м 15 < 30 м Электропитание блока управления, ~400 В 4G x 1,5 мм 4G x 2,5 мм Электропитание мотора, ~400 В H05RN-F 4G x 1,5 мм 4G x 2,5 мм...
Page 53
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ Электропитание Выход второго радиоканала Контакты электропитания Выход для подключения радиоприемника (Н.О. аксессуаров 24 V AC / DC - Макс. электрозамка, 12 В — контакты). мощность: 30 Вт Макс. мощность: 15 Вт ~400 В (трехфазного тока) Максимальная 50/60 Гц нагрузка: 1 A, =24 В.
Page 54
Устройства управления ⚠ Перед тем как вставить плату (например: AF, R700), ОТКЛЮЧИТЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ и отсоедините аккумуляторы при их наличии. Вставьте плату декодера (R700) для обнаружения проксимити-считывателя (TSP00) или считывателя магнитных карт (LT001). LT001 – Считыватель магнитных карт TSP00 - Проксимити-считыватель Черный...
Page 55
Устройства безопасности DELTA-S Фотоэлементы Выполните конфигурацию контакта CX, CY или CZ (Н.З.), предназначенного для подключения устройств безопасности, например, фотоэлементов, соответствующих требованиям норматива EN12978. См. функции [CX input], [CY input] или [CZ input]. - C1: "Открывание в режиме закрывания". Размыкание контакта во время закрывания ворот приводит...
Page 56
10 11 ES TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ 10 11 ES TS 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ Подключение к Came Remote Protocol (CRP) A B GND 1 2 3 4 UTP CAT 5 Вставьте...
Page 57
ПРОГРАММИРОВАНИЕ Описание устройств программирования Символы <..> на дисплее отмечают: - текущий выбранный пункт меню. Кнопка "ВЫХОД" (ESC) Кнопка "ВВОД" (ENTER) служит для: служит для: - входа в меню; - выхода из меню; - подтверждения и сохранения значения - отмены выбора. выбранного...
Page 58
Значение сокращений в пунктах меню [Partial open] Частичное открывание [Maint Action] Присутствие оператора [Auto Close] Автоматическое закрывание [Config] Настройка [CRP] Came Remote Protocol [Assoc Function] Присвоенная функция [Change Code] Изменение кода [Start message] Приветственное сообщение [No. of motors] Количество приводов [Obstcl Detct] Обнаружение...
Page 59
ВАЖНО! Рекомендуется начать процедуру программирования со следующих функций [NO. OF MOTORS] и [TOTAL STOP]. Меню «Язык» [LANGUAGE] [Italiano] / [English] / [Français] / [Deutsch] / [Español] / [Português euro] / [Português bras] Выберите желаемый язык из имеющихся в наличии. Меню...
Page 60
Установка количества приводов в системе (1 или 2) в зависимости от числа автоматизируемых створок. [CRP address] [1] ⇨ [32] При использовании нескольких автоматических устройств с системой подключения CRP (Came Remote Protocol) установите номер от 1 до 32 для каждого блока управления. [CRP baudrate] [1200] / [2400] / [4800] / [9600] / [19200] / [38400] / [57600] / [115200] Регулировка...
Page 61
Меню «Пользователи» [USERS] [Add User] Добавление до 250 пользователей и присвоение каждому из них выбранных функций. Добавление осуществляется с помо- щью брелока-передатчика или другого устройства управления (см. раздел "ДОБАВЛЕНИЕ НОВОГО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ"). [Change Name] Для изменения номера или имени пользователя. [Change Code] Функция...
Page 62
Добавление нового пользователя 1. В меню 2. Выберите [USERS] выберите < Add User > Add User [Confirm? (Yes)] и [Add User]. <Confirm?(yes)> нажмите ENTER для Подтвердите, подтверждения. нажав ENTER. 3. Выберите 4. Система войдет Assoc Function присваиваемую в режим ожидания пользователю...
Page 63
Изменение кода 1. В меню 2. Выберите имя [USERS] выберите < Change Code > Change Code пользователя, код [Change Code]. которого вы хотите Change Code Подтвердите, изменить, и нажмите нажав ENTER. < 002: --U002-- > "ВВОД" (ENTER) для подтверждения. 3. Система войдет Wait for code в...
Page 64
загрязняющие вещества. Они должны передаваться компаниям, имеющим лицензию на их переработку. НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ! НОРМЫ И СТАНДАРТЫ Изделие соответствует требованиям действующих нормативов. Came S.p.A. Came S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c 31030 Dosson di Casier...
Need help?
Do you have a question about the ZM3ES and is the answer not in the manual?
Questions and answers