Miomare 100237849 Assembly, Operating And Safety Instructions

Miomare 100237849 Assembly, Operating And Safety Instructions

Sink mixer tap

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

WASCHTISCH-ARMATUR / SINK MIXER TAP /
MITIGEUR DE LAVABO
WASCHTISCH-ARMATUR
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MITIGEUR DE LAVABO
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
UMYVADLOVÁ ARMATURA
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
TORNEIRA PARA LAVATÓRIO
Indicações de montagem, utilização e segurança
IAN 296095
SINK MIXER TAP
Assembly, operating and safety instructions
WASTAFELKRAAN
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
GRIFERÍA PARA LAVABO
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 100237849 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Miomare 100237849

  • Page 1 WASCHTISCH-ARMATUR / SINK MIXER TAP / MITIGEUR DE LAVABO WASCHTISCH-ARMATUR SINK MIXER TAP Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions MITIGEUR DE LAVABO WASTAFELKRAAN Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies UMYVADLOVÁ ARMATURA GRIFERÍA PARA LAVABO Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
  • Page 2 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 17 Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
  • Page 3 Sie benötigen · You need · Il vous faut U hebt nodig · Potřebujete · Necesita · Necessita de:...
  • Page 4 12 11 13 12 18 19...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Waschtisch-Armatur 1 Oberer Teil des Exzenters 1 Obere Exzenterdichtung (Schaumstoff) 1 Untere Exzenterdichtung (Plastik) Einleitung 1 Unterer Teil des Exzenters 1 Exzentermutter Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Kugelstange Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Exzenterverbindung Produkt entschieden.
  • Page 6: Montage

    Excenter-Ablaufgarnitur Bitte beachten Sie, dass Unterlegscheiben und anbringen Dichtungen Verschleißteile sind, welche von Zeit zu Zeit ausgetauscht werden müssen. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Installieren Sie die Zugstangen-Ablaufgarnitur, Funktion beeinflussen. wie in Abbildung E–G dargestellt. ACHTUNG! GEFAHR DER SACHBESCHÄ- DIGUNG! Lassen Sie die Montage nur durch Excenter-Ablaufgarnitur fachkundige Personen durchführen.
  • Page 7 alle erlaubten Positionen. Bitte prüfen Sie die Stellen Sie die Haupt-Wasserzufuhr an und Anschlüsse regelmäßig auf Dichtigkeit. überprüfen Sie die Temperaturbegrenzung. Temperaturbegrenzung Wartung und Reinigung einstellen Armatur pflegen und reinigen Die Kartusche dieser Armatur verfügt über eine Temperaturbegrenzung. Diese Funktion ist werksseitig Beachten Sie, dass Sanitärarmaturen einer nicht aktiviert (neutrale Einstellung).
  • Page 8: Garantie

    Generell gilt für die Trinkbarkeit von verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sach- Leitungswasser folgende Empfehlung: gemäß benutzt oder gewartet wurde. Lassen Sie Wasser aus Leitungen eine kurze Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Zeit laufen, wenn es länger als vier Stunden in tionsfehler.
  • Page 9: Safety Advice

    Sink Mixer Tap 1 Eccentric nut 1 Knee joint bar 1 Eccentric joint Introduction 1 Pull-rod (Part 2) 1 Pull-rod (Part 1) We congratulate you on the purchase of your new 1 Control lever product. You have chosen a high quality product. 1 Mixer nozzle Familiarise yourself with the product before using it 1 Locking screw...
  • Page 10: Installation

    water can lead to serious damage to buildings Open the main water supply and allow the or household fittings and furniture. Check all water to run for two minutes. connections for leaks carefully. Then screw the mixer nozzle on again. Ensure that all seals are correctly seated to prevent leakage of water.
  • Page 11: Maintenance And Cleaning

    Disposal Take off the control lever Loosen the cartridge end ring by hand, then screw off the cartridge locking ring by using The packaging is wholly composed of environmen- a pipe wrench. tally friendly materials that can be disposed of at a Now pull the setting ring upwards with the local recycling centre.
  • Page 12: Warranty

    Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before deli- very. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Page 13: Utilisation Conforme

    Mitigeur de lavabo 1 joint supérieur de bonde (Mousse) 1 joint inférieur de bonde (Plastique) 1 partie inférieure de bonde Introduction 1 écrou de bonde 1 barre à boule Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau 1 raccord de bonde produit.
  • Page 14: Installation Du Robinet

    Mise en place de la bonde N’oubliez pas que les rondelles et les joints sont d‘évacuation excentrique des pièces d’usure qui doivent être remplacées de temps en temps. Les pièces endommagées peuvent affecter la sécurité et le fonctionnement. Installez la pince de traction du robinet comme ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS indiqué...
  • Page 15: Maintenance Et Nettoyage

    possibles. Contrôlez régulièrement l’étanchéité Poussez la plaquette rouge / bleu chaud / froid de tous les raccords. dans l‘ouverture. Ouvrir l‘alimentation principale en eau et vérifier la limitation de température. Réglage de la limitation de la température Maintenance et nettoyage La cartouche de cette robinetterie est équipée Entretien et nettoyage...
  • Page 16 D’une façon générale, pour la potabilité endommagé suite à une utilisation inappropriée ou de l’eau du robinet, nous recommandons : à un entretien défaillant. Laissez couler l’eau un bref moment si elle a La garantie couvre les vices matériels et de fabrica- stagné...
  • Page 17: Correct Gebruik

    Wastafelkraan 1 onderste excenterafdichting (Plastic) 1 onderste gedeelte van de excenter 1 excentermoer Inleiding 1 kogelstang 1 excenterverbinding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 1 trekstang (deel 2) nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig 1 trekstang (deel 1) product gekozen.
  • Page 18 Excenter-afloopgarnituur Houd er rekening mee dat de onderlegringen aanbrengen en de afdichtingen aan slijtage onderhevig zijn en regelmatig moeten worden vervangen. Beschadigde delen kunnen de veiligheid en de Installeer de trekstang-afloopgarnituur zoals werking beïnvloeden. weergegeven op afbeelding E–G. ATTENTIE! KANS OP MATERIËLE SCHADE! Laat de montage uitsluitend door deskundige Excenter-afloopgarnituur personen uitvoeren.
  • Page 19 richtingen. Controleer alstublieft alle aansluitin- Draai de hoofdwatertoevoer open en contro- gen regelmatig op dichtheid. leer de temperatuurbegrenzing. Temperatuurbegrenzing Onderhoud en reiniging instellen Armatuur onderhouden en reinigen Het binnenwerk van deze armatuur bezit een temperatuurbegrenzing. Deze functie is fabrieksma- tig niet geactiveerd (neutrale instelling). Houd er a.u.b.
  • Page 20 Principieel gelden de volgende adviezen De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. voor de drinkbaarheid van leidingwater: Deze garantie is niet van toepassing op producton- derdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage Laat water uit leidingen even lopen wanneer en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderde- het langer dan vier uur in de leidingen heeft stil len gelden (bijv.
  • Page 21: Technické Údaje

    Umyvadlová armatura 1 excentrická matka 1 tyčka s kulovou hlavou 1 spojka excentru Úvod 1 táhlo (díl 2) 1 táhlo (díl 1) Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz- 1 nastavovací páka hodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uve- 1 směšovací...
  • Page 22 Propláchnutí armatury POZOR! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ VĚCÍ! Montáž nechejte vykonat jen odborníky! Netěs- nosti či průlom vody mohou způsobit značné K odstranění možných nečistot se musí armatura věcné škody na budově nebo domácnosti. Proto před prvním použitím propláchnout. Postupujte všechna spojení pečlivě přezkoušejte vzhledem následujícím způsobem (viz obr.
  • Page 23: Údržba A Čištění

    Povolte aretační šroub imbusovým klíčem, Při nedodržování návodu k ošetřování se musí otáčením proti směru chodu hodinových ručiček. počítat s poškozením povrchu. Nároky na záruku POZOR! Šroub povolte jen tak dalece až je nelze uplatňovat. možné snadno sejmout nastavovací páku Sundejte nastavovací...
  • Page 24 Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 5 záruka od data zakoupení. Záruční...
  • Page 25: Uso Adecuado

    Grifería para lavabo 1 junta superior excéntrica (gomaespuma) 1 junta inferior excéntrica (plástico) 1 pieza inferior de la excéntrica Introducción 1 tuerca de la excéntrica 1 barra articulada Enhorabuena por la adquisición de su nuevo pro- 1 unión excéntrica ducto. Ha elegido un producto de alta calidad. Fa- 1 tensor (parte 2) miliarícese con el producto antes de la primera 1 tensor (parte 1)
  • Page 26: Montaje

    Colocación del juego de producto no se monta tal y como se indica en desagüe excéntrico las instrucciones, podrían producirse lesiones. Por favor, tenga en cuenta que las arandelas y juntas son piezas piezas que se desgastan y Instale los tensores del juego de desagüe tal y que deben ser cambiadas cada cierto tiempo.
  • Page 27: Mantenimiento Y Limpieza

    Compruebe que el grifo mezclador funciona Presione el indicador agua fría / caliente correctamente. Para ello gire la palanca de rojo / azul, en la abertura. ajuste en todas las direcciones posibles. Le re- Abra el suministro principal de agua y com- comendamos que compruebe periódicamente pruebe la limitación de temperatura.
  • Page 28 Generalmente puede seguir las siguientes nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará indicaciones para comprobar la potabili- anulada si el producto resulta dañado o es utilizado dad del agua: o mantenido de forma inadecuada. Deje correr brevemente el agua por las tuberías, La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación.
  • Page 29: Utilização Adequada

    Torneira para lavatório 1 Vedação superior do excêntrico (espuma) 1 Vedação inferior do excêntrico (plástico) 1 Parte inferior do excêntrico Introdução 1 Porca do excêntrico 1 Barra esférica Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu 1 Ligação de excêntrico novo produto. Acabou de adquirir um produto de 1 Tirante de união (Peça 2) grande qualidade.
  • Page 30 Colocar o sistema de montadas. Uma montagem indevida representa escoamento excêntrico perigo de ferimentos. Tenha em atenção que as anilhas e juntas são peças de desgaste que têm de ser substituídas Instale o tirante de união-torneira de saída, regularmente. como representado na figura E–G. As peças danificadas podem afetar a segurança e o funcionamento.
  • Page 31: Manutenção E Limpeza

    Verifique o funcionamento da torneira mistura- fuso de bloqueio com uma chave Allen dora. Para isso, rode a alavanca de regulação rodando no sentido dos ponteiros do relógio. para todas as posições permitidas. Verifique as Pressione a placa vermelha / azul de quente / ligações regularmente quanto a estanqueidade.
  • Page 32 Informações com a data de compra. Guarde o talão da caixa como comprovativo da compra. Esse documento é Potabilidade da água da necessário para comprovar a compra. torneira Caso num espaço de tempo de 5 anos a partir da data da compra deste producto surja um erro de Informe-se junto das autoridades locais acerca da potabilidade da água na sua cidade / material ou de fabrico, o producto será...
  • Page 33 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG03547 Version: 01 / 2018 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 12 / 2017 ·...

This manual is also suitable for:

296095

Table of Contents