Maytag MLG30 Installation Manual

Maytag MLG30 Installation Manual

Stack dryer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

MLG30
Installation Manual
Stack Dryer
RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
WFR113543E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maytag MLG30

  • Page 1 MLG30 Installation Manual Stack Dryer RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE WFR113543E...
  • Page 2 Dryer Safety _____________________________________________________ It is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer’s use in the event the customer ͜ smells gas. This information should be obtained from your gas supplier. Post the following warning in a prominent location. ͜...
  • Page 3: Table Of Contents

    In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gas fitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. Acceptable Shut-off Devices: Gas Cocks and Ball Valves installed for use shall be listed. A flexible gas connector, when used, must not exceed 4 feet (121.9 cm).
  • Page 4: Specifications

    Specifications ____________________________________________________ MAXIMUM CAPACITY 30 lb 13.60 kg (DRY WEIGHT) PER POCKET TUMBLER DIAMETER " 69.21 cm TUMBLER DEPTH 30" 76.20 cm TUMBLER VOLUME 10.1 cu ft 286 L PER POCKET TUMBLER / DRIVE MOTOR 1/2 hp 0.37 kW PER POCKET DOOR OPENING "...
  • Page 5: Installation Instructions

    Installation Instructions _________ Location Requirements _________ WARNING WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people and mechanical equipment to lift, move and install dryer. Failure to do so can result in back or other injury. Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as Installation should be performed by qualified professional in gasoline, away from dryer.
  • Page 6: Dryer Enclosure Requirements

    Dryer Enclosure Requirements MAKE-UP AIR OPENINGS Bulkheads and partitions should be made of A=12"(30.48 cm) noncombustible material. B=24"(60.96 cm) A. The requirement to allow the dryer door to open completely EXAMPLE: For a bank of four dryers, 2 unrestricted openings is 29"...
  • Page 7 The ductwork should be laid out in such a way that the If the length of the duct run or quantity of elbows used exceeds ductwork travels as directly as possible to the outdoors with the above noted specifications, the cross-sectional area of the as few turns as possible.
  • Page 8: Electrical Information

    Electrical Service Specifications MULTIPLE DRYER VENTING WITH 10"(25.4 cm) DIAMETER EXHAUST CONNECTIONS AT COMMON DUCT ELECTRICAL SERVICE SPECIFICATIONS (PER POCKET) NO OF DRYERS A. When fuses are used they must be dual NOTES: MINIMUM CROSS (SQ IN) element, time delay, current limiting, class RK1 SECTION AREA (SQ CM) 1354 1058...
  • Page 9: Gas Information

    Electrical Connections A wiring diagram is located behind the control panel with connection data. If local codes permit, power to the dryer can be made by the use of a flexible UL listed power cord/pigtail (wire size must conform to rating of dryer), or the dryer can be hard wired directly to the service breaker panel.
  • Page 10 Gas Connections It is important that gas pressure regulators meet applicable pressure requirements, and that gas meters be rated for the Inlet connection ..1/2" M.N.P.T. (1 per pocket) total amount of all the dryer Btu being supplied. Inlet supply size ..1/2" Pipe (minimum) (1 per pocket) For ease of service, the individual gas supply line of each dryer Combined top and bottom require a 3/4"...
  • Page 11 TYPICAL GAS CONNECTIONS UNION SHUTOFF 3/4"(19.05 mm) NIPPLE (36" [91.44 cm] MINIMUM) 1/2"(12.7 mm) CLOSE NIPPLE SEE IMPORTANT NOTE 1/2"(12.7 mm) UNION 3/4" x 1/2" x 1/2" TEE 19.05 mm x 12.7 mm x 12.7 mm UPPER TUMBLER GAS CONNECTION 1/2"...
  • Page 12: Preparation For Operation / Start-Up

    Gas Pressure Test Procedure 3. Disconnect the manometer and remove the back panel from the dryer. 4. Locate and remove the regulator cap with a screwdriver to gain access gas valve’s internal regulator adjusting screw. 5. Use a small flat blade screwdriver to turn the plastic adjustment screw in the valve.
  • Page 13: Preoperational Test

    Preoperational Test _____________ All dryers are thoroughly tested and inspected before leaving the factory. However, a preoperational test should be performed before the dryer is publicly used. It is possible that adjustments have changed in transit or due to marginal location (installation) conditions.
  • Page 14: Service / Parts Information

    NOTE: When ordering replacement parts from the Maytag Every Third or Fourth Load distributor or the Maytag Co. be sure to give them the correct Clean the lint screen every third or fourth load. A clogged lint model number and serial number so that your parts order can screen will cause poor dryer performance.
  • Page 15: Data Label Information

    INPUT(ENTREE) = Assembled in (Assemble aux) USA MAN8402 When contacting Maytag, the information on the data label is required to ensure proper service/parts assistance. The data label is located at the upper right rear of the dryer behind the back guard.
  • Page 16 MLG30 Manuel d’installation Sécheuse superposée CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE...
  • Page 17 Sécurité de la Sécheuse __________________________________________ Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 18 Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts. Remplacer par des dispositifs de fermeture acceptables : Les robinets de gaz et robinets à bille installés pour l'utilisation devraient être indiqués.
  • Page 19: Spécifications

    Spécifications _______________________________________ CAPACITÉ MAXIMALE 30 lb 13,60 kg (POIDS SEC) PAR SÉCHEUSE DIAMÈTRE DU TAMBOUR 27   po 69,21 cm PROFONDEUR DU TAMBOUR 30 po 76,20 cm VOLUME DU TAMBOUR 10,1 pi 286 L PAR SÉCHEUSE TAMBOUR/MOTEUR D’ENTRAÎNEMENT 1/2 hp 0,37 kW PAR SÉCHEUSE OUVERTURE DE PORTE 54,61 cm (DIAMÈTRE) HAUTEUR DE SEUIL DE PORTE 52 ...
  • Page 20: Instructions D'installation

    Instructions d’installation _______ Exigences d’emplacement _________ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes ainsi qu'un appareillage mécanique pour soulever, déplacer et installer la sécheuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une Risque d'explosion blessure au dos ou d'autre blessure. Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse.
  • Page 21: Exigences En Matière De L'espace Clos De La Sécheuse

    Exigences en matière de l’espace OUVERTURES D’AIR D’APPOINT clos de la sécheuse _____________ A=12"(30,48 cm) Les plafonds inclinés et les cloisons doivent être fabriqués B=24"(60,96 cm) de matériaux incombustibles. EXEMPLE : Pour une rangée de quatre séchoirs, 2 ouvertures sans restriction de 12 po x 24 po (30,48 cm x 60,96 cm) sont acceptables. A.
  • Page 22 Les conduits doivent être disposés de manière à ce qu’ils soient Si la longueur du conduit ou la quantité de coudes utilisés acheminés le plus directement possible vers l’extérieur avec dépasse les spécifications susmentionnées, il peut être nécessaire le moins de courbes possible. Un seul conduit d’évacuation d’augmenter l’aire de la section transversale du conduit.
  • Page 23: Informations Sur Le Raccordement Électrique

    Spécifications du service électrique PLUSIEURS SÉCHEUSES AVEC RACCORDS D’ÉVACUATION DE DIAMÈTRE DE 10 po (25,4 cm) AU NIVEAU DU CONDUIT COMMUN SPÉCIFICATIONS DU SERVICE ÉLECTRIQUE NBRE DE SÉCHEUSES (PAR SÉCHEUSE) AIRE DE SECTION (po2) A. Lorsque des fusibles sont utilisés, ils REMARQUES : TRANSVERSALE 1 354 1058 doivent comporter deux éléments, être...
  • Page 24: Informations Sur Le Gaz

    Raccordements électriques Raccorder le câblage du circuit de 120 V 15 A au conducteurs restants (sécheuse inférieure) comme décrit dans l’illustration Un schéma de câblage est situé derrière le panneau de suivante (noir à noir, blanc à blanc et vert au fil de terre du châssis). commande avec les données de connexion.
  • Page 25 Type de gaz Spécifications sur le gaz naturel** Cette sécheuse est équipée pour une alimentation au gaz Puis- Pres- Apport de Taille de Quanti- Pres- naturel. Sa conception est homologuée par CSA International sance sion chaleur l’orifice té d’ori- sion pour l’alimentation au gaz propane ou butane avec conversion calo- d’ad-...
  • Page 26 RACCORDEMENTS TYPIQUES AU GAZ ROBINET D’ARRÊT PRINCIPAL MAMELON DE 3/4 po(19,05 mm) (36 po [91,44 cm] MINIMUM) MAMELON SIMPLE BICONIQUE 1/2po (12,7 mm) VOIR SECTION IMPORTANT RACCORD 1/2 po (12,7 mm) RACCORD EN T DE 3/4 po x CONDUITE DE GAZ 1/2 po x 1/2 po DE LA SÉCHEUSE 19,05 mm x 12,7 mm x 12,7 mm SUPÉRIEURE MAMELON 1/2 po x  po...
  • Page 27 Procédure de test de pression de gaz Réglage du détendeur AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
  • Page 28: Préparation Pour Le Fonctionnement/Démarrage

    Préparation pour le Instructions d’utilisation ________ fonctionnement/démarrage _____ Les éléments suivants doivent être vérifiés avant d’essayer d’utiliser la sécheuse : Lire toutes les étiquettes « DANGER », « AVERTISSEMENT », ͜ « ATTENTION » et « MODE D’EMPLOI » fixées à la sécheuse. Lire toutes les instructions avant d’utiliser la sécheuse.
  • Page 29: Instructions D'arrêt

    Le compte à rebours de la durée de programme débute ͜ revendeur auprès duquel l’équipement Maytag a été acheté. Si le et se termine à la fin des programmes de séchage et de revendeur ne peut pas être contacté ou est inconnu, contactez la refroidissement.
  • Page 30: Informations Sur L'étiquette De Données

    Enlever la charpie de la zone du brûleur de la soupape à gaz à MAN8402 l’aide d’une brosse à épousseter ou d’un aspirateur. Lorsque vous contactez Maytag, ayez en main les informations Éliminer toute accumulation de charpie à l’intérieur et autour de figurant sur l’étiquette de données afin d’assurer une prestation l’ouverture du boîtier du ou des moteurs.
  • Page 32 ©2020 Maytag. All rights reserved. ® WFR113543E Tous droits réservés. 03/20...

Table of Contents