Download Print this page
Hunter Outdoor Elements II Installation Manual

Hunter Outdoor Elements II Installation Manual

Hide thumbs Also See for Outdoor Elements II:

Advertisement

Quick Links

41543 05/15/2008

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hunter Outdoor Elements II

  • Page 1 41543 05/15/2008...
  • Page 2 Introduction and Preparation ............................3 Tool and Hardware Legend ............................... 9 Installation ....................................15 Operation and Troubleshooting ..........................41 Introducción y preparación ............................... 3 Leyenda de herramientas y materiales ......................... 9 Instalación ....................................15 Operación y localización de fallas ..........................41 Einleitung und Vorbereitung .............................3 Werkzeug- und Bauteillegende ............................9 Montage ....................................
  • Page 3 Congratulations! Your new Hunter ceiling fan is an addition to your home or office that will provide comfort and reliable performance for English many years. We are proud to supply you with the best ceiling fan available anywhere in the world. Before installing your fan, we...
  • Page 4 Tillykke! Il suo nuovo ventilatore da soffitto Hunter è un accessorio Din ny Hunter loftsventilator er en forøgelse til dit hjem eller per casa o per ufficio che garantirà confort e affidabilità per kontor, som vil give dig velvære og pålidelig drift i mange år. Vi molti anni.
  • Page 5 Nederlands Grattis! Gefeliciteerd! Din nya Hunter-fläkt är ett tillbehör för ditt hem eller kontor Uw nieuwe Hunter plafondventilator is een verrijking van om kommer att erbjuda både komfort och pålitlig drift uw woning of kantoor die u de zekerheid geeft van jarenlang under många år framöver.
  • Page 6 Deutsch higher than 2,6 m. To ensure wobble-free and stable performance, all Hunter fans use 2 cm inner-diameter pipe for extensions. Follow the instructions for use and installation included with the Hunter accessory.
  • Page 7 à 2,6 m. Pour assurer une performance équilibrée et stable, le diamètre intérieur des tiges extensibles Francais de tous les ventilateurs Hunter est de 2 cm. Suivre les directives jointes à l’accessoire Hunter pour son installation et son utilisation. Italiano...
  • Page 8 Hunter-tillbehöret. verlengbuizen voor plafonds die hoger zijn dan 2,6 m. Alle Hunter ventilatoren gebruiken verlengbuizen met een binnendiameter van För tyst och optimal drift hos din Hunter-fläkt, använd endast 2 cm waardoor u zeker bent van een stabiele ventilator die niet Hunters kontrollenheters för fart och andra tillbehör.
  • Page 9 How to Use This Manual: Be sure to read the entire manual before beginning installation and save any extra parts for future use. This manual will help you English install, operate, and maintain your new fan. These instructions are designed to make installation and assembly as simple and efficient Espanol as possible.
  • Page 10 Comment Utiliser ce Manuel: Assurez-vous de lire la totalité du manuel avant de commencer l’installation et garder toutes les pièces en sus pour une future Francais utilisation. Si vous n’êtes pas familier avec le câblage, vous devriez engager un électricien qualifié. Ce manuel vous aidera à installer, Italiano faire fonctionner et entretenir votre nouveau ventilateur.
  • Page 11 Näiden Ohjeiden Käyttö: Lue kaikki ohjeet ennen kuin aloitat asennuksen, ja talleta ylimääräiset osat myöhempää tarvetta varten. Sähkötyöt on Suomi annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi. Näistä ohjeista on apua uuden tuulettimen asennuksessa, käytössä Svenska ja huollossa. Nämä ohjeet on tarkoitettu tekemään asennus ja kokoaminen mahdollisimman helpoksi ja tehokkaaksi.
  • Page 12 WARNING! • To avoid possible electrical shock, before installing your fan, disconnect the power by turning off the circuit breakers to the outlet box and associated wall switch location. If you can not lock the circuit breakers in the off position, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
  • Page 13 MISE EN GARDE! • Pour éviter un choc électrique possible, avant d’installer votre ventilateur, déconnecter l’alimentation électrique en mettant hors tension les disjoncteurs de la prise et de l’interrupteur mural correspondant. Si vous ne pouvez pas verrouiller les disjoncteurs en position fermée, attacher un dispositif de mise en garde visible, comme une étiquette, au panneau électrique principal.
  • Page 14 VAROITUKSIA! • Mahdollisen sähköiskun välttämiseksi virta on kytkettävä pois tuulettimelle käytettävistä sähkörasioista ja seinäkytkimistä ennen asennuksen aloittamista. Jos suojakatkaisimia ei voi lukita pois päältä, kiinnitä sähkötauluun selvästi erottuva varoituslipuke. • Kaikki sähkötyöt on tehtävä kansallisten ja paikallisten sähkömääräysten mukaisesti. Sähkötyöt on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi.
  • Page 15 2,6 m >2,3 m Fan Mounting Options Standard Mounting is the most common way to mount a This fan may only be mounted using a standard mounting style ceiling fan. Standard mounting is recommended for ceilings as outlined in this manual. 2,6 m or higher.
  • Page 16 If you have a concrete ceiling, follow steps 1-5 before For a concrete ceiling: proceeding to page 21. If you have a non-concrete ceiling, Identify the supply mains in the ceiling and drill two holes follow steps 6-9 before proceeding to page 21. using the ceiling plate [a] as a guide for measurement and accuracy.
  • Page 17 8 mm Drive the M5 x 30 mm expansion anchors [a] into the holes Place the three black rubber isolators [a] into the round until the ends are flush with the ceiling. ceiling plate holes [b]. Pase los anclajes de expansión M5 x 30 mm [a] por los Coloque los tres aisladores de caucho [a] negros en los agujeros hasta que los extremos estén a nivel con el techo.
  • Page 18 Thread the supply mains [a] through the center hole of the Align the Anchor bolts [a] with the oval slots in the ceiling ceiling plate [b]. plate [b]. Push the Ceiling Plate onto the anchors [a] until the rubber isolators [c] are tight against the ceiling. Place the spring washer, flat washer and screw [d] on the anchor and secure tightly.
  • Page 19 65 mm 50,8 mm 3,5 mm For non-concrete ceilings: Place the ceiling gasket [a] on the top of the ceiling plate Drill two pilot holes into the wood support structure using the [b] pushing the three round rubber pieces through the three ceiling plate [a] as a guide for measurement and accuracy.
  • Page 20 Pull the supply mains [a] through the center hole of the Screw the ceiling plate screws [a] through the ceiling plate ceiling plate [b] and ceiling gasket [c] then align the two and gasket, into the pilot holes [b]. holes in the ceiling plate [b] with the pilot holes [d]. Tire de los alambres de alimentación [a] a través del agujero Coloque los tornillos de la placa de techo [a] a través de la central de la placa de techo [b] y la empaquetadura de techo...
  • Page 21 Warning! To reduce the risk of fire, electrical shock, or motor damage, do not lift or carry the fan by the lead wires. To prevent damage to the wires on the bottom of the fan assembly, do not sit fan on hard surface. Use foam inside box as support. The pipe adapter has a special coating on the threads. Do not remove this coating;...
  • Page 22 Place the fan housing [a] over the adapter gasket [b] and Pull the motor wires [a] through the pipe [b] and screw the attach with three motor adapter screws [c]. pipe into the fan [c] until tight. Threads on the pipe may be visible after tightening, this is normal.
  • Page 23 Tighten the setscrew [a] against the pipe [b]. Pull the motor wires [a] through the adapter cover [b] and slide onto the pipe [c] to cover the adapter [d]. Twist the adapter cover when moving up or down the pipe to prevent the adapter cover ring [e] from slipping out of place.
  • Page 24 Slide the following parts onto the wires in this order: canopy Place the black wedge [a] around the top of the pipe [b]. [d], hanger bracket [c], Trilobular™ ball [b], and black wedge [a]. Deslice las siguientes partes en los alambres en este orden: Coloque la cuña [a] negra alrededor de la parte superior del campana [d], soporte de suspensión [c], bola Trilobular™...
  • Page 25 Align the openings in the wedge [a] with the holes in the pipe Pull the Trilobular™ ball [a] up over the wedge [b] and allow [b]. Insert the pin [c] through the holes to stabilize the wedge the ends of the pin [c] to sit in the cutout area of the ball. [a].
  • Page 26 Insert the positioning screw [a] into the Trilobular™ ball [b] Lift the fan and position the three tabs on the hanger bracket and securely tighten. The top of the positioning screw [a] will [a] with the three matching slots on the ceiling plate [b] then rest on the wedge [c] and hold the ball in place.
  • Page 27 Loosely install the three assembly screws [a] until all holes are Warning! To avoid possible electric shock, before wiring the fan, disconnect power by properly aligned, then securely tighten each screw. turning off the circuit breakers to both the outlet box and its associated wall switch location.
  • Page 28 Pull the supply mains [a] through the side of the hanger This is the procedure for steps 23-25. Thread the end of each bracket [b]. wire into the terminal block [a] on the hanger bracket [b], then secure each supply main [c] by tightening the small setscrews [d].
  • Page 29 Earth wire [a] (green/yellow) to terminal [b] marked Neutral wire [a] (blue) to terminal [b] marked "N". Alambre de tierra [a] (verde/amarillo) al terminal [b] Alambre neutro [a] (azul) a terminal [b] marcado "N". marcado Erdungskabel [a] (grün/gelb) zum mit bezeichneten Neutrales Kabel [a] (blau) zum mit "N“...
  • Page 30 Line wire [a] (brown) to terminal [b] marked "L". Attach the plug connector [a] from the terminal [b] on the hanger bracket [c] to the plug connector [d] on the fan wires [e]. Alambre de línea [a] (marrón) a terminal [b] marcado "L". Conecte el conector [a] del terminal [b] en el soporte de suspensión [c] con el conector [d] en los alambres del ventilador [e].
  • Page 31 Excess wire may be placed into the outlet box [a] for non- WARNING! Be sure no bare wire or wire strands are visible after making connections. concrete ceilings, or inside the hanger bracket [b] for concrete Failure to complete the following steps carefully could result in the fan ceilings.
  • Page 32 Raise the canopy [a] over the hanger bracket [b] and align Loosely install the three assembly screws [a] until all holes are the three holes of the canopy [a] with the ceiling plate [c]. properly aligned, then securely tighten each screw. Eleve la campana [a] sobre el soporte de suspensión [b] y Instale con holgura los tres tornillos de montaje [a] hasta alinee los tres agujeros de la campana [a] con la placa de...
  • Page 33 Place a rubber gasket [a] on top of the blade iron cover [b] Attach each blade iron [a] to the fan by installing two blade and align the holes. Push three screws [c] through the recessed iron mounting screws [b]. Securely tighten the screws. holes to keep the holes aligned.
  • Page 34 Thread the plug connector [a] from the fan through the Partially install the screws [a] into the switch housing center hole of the gasket and blade iron cover [b]. mounting plate [b]. Pase el conector [a] del ventilador a través del agujero central Instale parcialmente los dos tornillos [a] en la placa de de la empaquetadura y la cubierta del soporte de paleta [b].
  • Page 35 Pull the plug connector [a] from the fan through the center Align the keyhole slots in the upper switch housing [a] and of the upper switch housing [b] and the switch housing the switch housing bracket [b]. bracket [c]. Tire del conector [a] del ventilador por el centro de la caja Alinee las ranuras de bocallave en la caja superior del superior del interruptor [b] y el soporte de la caja del interruptor [a] y el soporte de la caja del interruptor [b].
  • Page 36 Rotate the upper switch housing [a] and switch housing Place the keyhole slots in the upper switch housing [a] and bracket [b] counterclockwise to situate the screws [c] in the the switch housing bracket [b] over the two partially installed narrow ends of the keyhole slots.
  • Page 37 Install the remaining screw [a] and securely tighten all three. Connect the plug connector [a] from the fan [b] to the plug connector [c] from the lower switch housing [d]. Instale el tornillo [a] restante y asegure firmemente los tres. Conecte el conector [a] del ventilador [b] al conector [c] de la caja inferior del interruptor [d].
  • Page 38 Move the wires in the lower switch housing to the side and Push the lower switch housing [a] over the upper switch align the large non-threaded clearance holes [a] in the lower housing [b]. switch housing [b] with the holes in the prongs [c] in the switch housing bracket [d].
  • Page 39 Install two screws through the lower switch housing [a] and Place the switch housing cover [a] over the lower switch into the prongs [b] in the switch housing bracket [c]. housing [b] and push the plug button [c] through to secure the cover to the lower switch housing.
  • Page 40 In cool weather, set your fan to draw air upward (clockwise) to distribute the warmer air trapped at the ceiling without causing a draft. Operación de Su Ventilador Hunter Inbetriebnahme des Hunter Ventilators Cómo operar su ventilador: Wie der Ventilator bedient wird: •...
  • Page 41 Fonctionnement de Votre Ventilateur Hunter Comment faire fonctionner votre ventilateur: • Mettre le ventilateur sous tension. Francais • Tirer doucement sur la chaîne pour ajuster le réglage. L’interrupteur à chaîne contrôle la Italiano puissance du ventilateur. L’interrupteur à chaîne possède quatre réglages en Dansk séquence : Elevé, moyen, bas et arrêt.
  • Page 42 (myötäpäivään), jolloin se levittää kattoon noussutta lämmintä ilmaa aiheuttamatta vetoa. Handhavande av din Hunter Fläkt De Bediening van uw Hunter Plafondventilator Hur du använder din fläkt: Zo bedient u uw plafondventilator: • Slå på strömmen till fläkten. • Schakel de stroom naar de ventilator in.
  • Page 43 Si necesita las partes o ayuda de servicio, contacte con su representante Hunter o visite nuestro sitio web en Falls Sie Ersatzteile oder ein Service benötigen, kontaktieren http://www.hunterfanglobal.com. Sie bitte Ihren Hunter Fan Händler oder besuchen Sie unsere Website unter http://www.hunterfanglobal.com.
  • Page 44 Italiano Si vous avez besoin de pièces ou d’aide, communiquez avec Dansk votre revendeur Hunter Fan ou rendez-nous visite sur notre site Web au http://www.hunterfanglobal.com. Francais Italiano Dansk Pulizia e Manutenzione Rengøring og Vedligeholdelse...
  • Page 45 Gelakte en hoogglanzende propellerbladen reinigt u op dezelfde din Hunter-återförsäljare eller besök vår hemsida på manier als de afwerklaag. www.hunterfanglobal.com Als u losse onderdelen of service-assistentie nodig hebt, neem dan contact op met uw Hunter Fan leverancier of surf naar onze website op http://www.hunterfanglobal.com.
  • Page 46: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem: Nothing happens; fan does not move. Solution: • Turn power on, replace fuse, or reset breaker. English • Loosen canopy, check all wiring connections. • Check the plug connection in the switch housing according to the Espanol directions. Deutsch Problem: Noisy operation.
  • Page 47: Dépannage

    Dépannage Problème : Rien ne se passe; le ventilateur ne tourne pas. Solution : Francais • Remettre sous tension, remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur. Italiano • Ouvrir le pavillon et vérifier toutes les connexions du câblage. • Vérifier la connexion des fiches dans le boîtier du commutateur en Dansk fonction des directions.
  • Page 48 Vianetsintä Ongelma: Mitään ei tapahdu, tuuletin ei liiku. Ratkaisu: • Kytke virta päälle, vaihda sulake tai kytke turvakatkaisin päälle. Suomi • Avaa kupua ja tarkista kaikki sähköliitännät. • Tarkista kytkinkotelon pistokeliitin ohjeiden mukaisesti. Svenska Ongelma: Äänekäs toiminta. Nederlands Ratkaisu: • Kiristä siivet ja siipien asennusruuvit hyvin. •...
  • Page 51 41543 05/15/2008...