Page 1
GHT631 XL GHT631IX XL OPERATING INSTRUCTIONS FREE STANDING COOKER UPUTSTVO ZA UPOTREBU SAMOSTOJEĆI ŠPORET УПАTСТВА ЗА РАКУВАЊЕ САМОСТОЕН ШПОРЕТ NAVODILA ZA UPORABO SAMOSTOJNI ŠTEDILNIK UPUTSTVO ZA UPOTREBU SAMOSTOJEĆI ŠTEDNJAK...
Page 3
This User Manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced.
CONTENTS 1.1. General Safety Warnings.....................4 1.2. Installation Warnings......................7 1.3. During Usage........................8 1.4. During Cleaning and Maintenance..................10 2.1. Instructions for the Installer....................11 2.2. Installation of the Cooker....................12 2.3. Gas Connection........................12 2.4. Gas Conversion (If available).................... 13 2.5. Electrical Connection and Safety..................14 2.6.
1. SAFETY INSTRUCTIONS • Read these instructions carefully and completely before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual is prepared for two modesl. Your appliance may not have some of the features described in this manual.
Page 6
shock. • Clean any spillages off the lid before using and allow the Cooker to cool before closing the lid. • Do not operate the appliance by means of an external timer or separate remote-control system. • To prevent the appliance tipping, the stabilizing brackets must be installed.
Page 7
out by authorised service technicians. Installation and repair work that is carried out by unauthorised technicians may be dangerous. Do not alter or modify the specifications of the appliance in any way. Inappropriate hob guards can cause accidents. • Before connecting your appliance, make sure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure or electricity voltage and frequency) and the specifications of the appliance...
• Protect your appliance against atmospheric effects. Do not expose it to effects such as sun, rain, snow, excessive humidity etc. • The material around the appliance (cabinet) must be able to withstand a minimum temperature of 100°C. 1.3. During Usage •...
Page 10
• Make sure the appliance control knobs are always in the “ ” (stop) position when it is not used. • The trays incline when pulled out. Take care not to spill or drop hot food when removing it from the ovens.
This appliance must be installed by an authorised service person or qualified technician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations. • Incorrect installation may cause harm and damage, for which the manufacturer accepts no responsibility and the warranty will not be valid.
freezer, washing machine or clothes dryer. • If a cooker hood or any cupboard is to • The appliance can be placed close to be installed above the appliance, the other furniture on condition that in the safety distance between cooktop and area where the appliance is set up, the...
• The hose that supplies the appliance with gas must be changed once a year for your security. • The hose must be kept clear of areas that may heat up to temperatures of more than 90°C. • The hose must not be cracked, torn, bent or folded.
the appliance from the mains electrical supply. • Remove the burner caps and the adapters. • Use a 7 mm spanner to unscrew the injectors. • Replace the injector with the ones from the gas conversion kit, with the correct diameters for the type of gas that is going to be used, according to the gas injector table.
During installation, please ensure that isolated cables are used. An incorrect connection might damage your appliance. If the mains cable is damaged and needs to be replaced this should be done by a qualified personnel. Do not use adaptors, multiple sockets and/or extension leads.
Page 17
increase height appliance,turn the feet anti-clockwise. To decrease the height of the appliance, turn the feet clockwise. It is possible to raise the height of the appliance 30 mm by adjusting the feet. The appliance is heavy and we recommend that a minimum of 2 people lift it.
Page 18
3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Cooktop 2. Control Panel 3. Oven Door Handle 4. Oven Door 5. Adjustable Feet Control Panel 6.
The position symbol above each control knob determines the burner that the knob controls. If your appliance is not equipped with an ignition aid or if there is a failure in the electric network, follow the procedures listed below: Push in the knob of the burner you wish to ignite and keep it pressed while turning anticlockwise so that the knob is in the 'max' position.
Page 20
Control of Hob 22-26 cm 14-22 cm 12-18 cm The hotplate is controlled by a 6 position Make sure that the tips of the flames do not switch. spread out from the outer circumference The hotplate can be operated by switching of the pan, as this may harm the plastic the control knob to one of these positions.
sure that the pan is centered correctly * The functions of your oven may be on it. different due to the model of your product. • Never use a pan with a smaller or larger diameter than that of the hotplate as this oven's warning lights will waste energy.
baking food such as pizza, evenly in a short period of time. While the fan evenly disperses the heat of the oven, the lower heating element bakes the food. oven's thermostat and warning lights will be turned on, the grill heating element will start operating.
• The inside of enamelled ovens are best cleaned when the oven is warm. • Wipe the oven with a soft cloth soaked in soapy water after each use. Then wipe the oven over again with a wet cloth and then dry it. •...
Page 24
• Clean the glass parts of your appliance on a regular basis. • Use a glass cleaner to clean inside and outside of the glass parts, then rinse and dry them thoroughly with a dry cloth. • Clean the enamelled parts of your Close the door until it almost reaches the appliance on a regular basis.
The maintenance of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified technician. Switch off the appliance and allow it to cool down before cleaning your appliance. • Remove the glass lense and then remove the bulb. •...
After checking these basic trouble shooting, if you have still problem with your appliance, please contact with an authorised service person or qualified technician. P ro b le m P o s s ib le C ause S o lu tio n C heck the position o f oven and/or grill burner’s The burners may be 'o f position.
Lamp has failed. Replace lam p according to the instructions. Oven light (if avaliable) does not Electrical supply is disconnected or M ake sure the electrical supply is turned on at wall operate. sw itched off. socket outlet. C heck that the oven is level. The oven fan (if Oven shelves are vibrating.
Page 29
Samostojeći šporet / Uputstvo za upotrebu GHT631 XL GHT631IX XL...
Page 30
Ovo korisničko uputstvo sadrži važne informacije o bezbednosti i uputstva koja treba da vam pomognu u korišćenju i održavanju uređaja. Molimo pažljivo pročitajte ovo korisničko uputstvo pre korišćenja uređaja i sačuvajte ga za buduću upotrebu. Izjavljujemo da su naši proizvodi u skladu sa važećim Evropskim direktivama, odlukama i propisima i da zadovoljavaju zahteve navedene u pomenutim standardima.
Page 31
SADRŽAJ 1.1. Opšta bezbednosna upozorenja..................4 1.2. Upozorenja pri instalaciji....................7 1.3. Tokom upotrebe......................... 8 1.4. Tokom čišćenja i održavanja................... 10 2.1. Instrukcije za instalatera....................11 2.2. Instalacija šporeta......................12 2.3. Povezivanje Gasom......................12 2.4. Konverzija na Gas (ako je moguće)..................13 2.5.
1. BEZBEDNOSNA UPUTSTVA • Pročitajte ova uputstva pažljivo i u potpunosti pre upotrebe Vašeg uređaja i sačuvajte ih na pogodnom mestu u slučaju potrebe. • Ovaj priručnik je pripremljen za dva modela. Vaš uređaj možda neće imati neke funkcije opisane u ovom uputstvu.
Page 33
strujnog udara. Očistite sve što je prosuto sa poklopca pre korišćenja i ostavite da se šporet ohladi pre zatvaranja poklopca. Nemojte koristiti uređaj pomoću spoljnog tajmera ili sistema za daljinsko upravljanje. biste sprečili da se uređaj naginje, moraju se postaviti držači za stabilnost.
Page 34
• Održavanje i popravka mora biti poverena isključivo ovlašćenom servisu. Postavljanje i popravka od strane nekvalifikovanog lica može biti opasno. Nemojte menjati ili modifikovati specifikacije uređaja na bilo koji način. Neodgovarajuća briga o ploči može prouzrokovati nesreću. • Pre povezivanja Vašeg uređaja, uverite se da su lokalni uslovi za distribuciju električne energije (napona i frekvencije) u skladu sa specifikacijama uređaja.
• Sve moguće mere opreza su preduzete da bi se osigurala Vaša bezbednost. S obzirom na to da se staklo može polomiti, vodite računa prilikom čišćenja kako biste izbegli grebanje. Izbegavajte udaranje ili lupanje stakla sa dodatnim priborom. • Proverite da napojni kabl nije prignječen ili oštećen tokom postavljanja.
1.2. Tokom upotrebe • Kada prvi put koristite rernu možete osetiti blagi miris. Ovo je potpuno normalno a uzrokuju ga izolacioni materijali na elementima grejača. Predlažemo da pre prvog korišćenja rernu ostavite praznu i postavite na najjaču temperaturu 45 minuta. Uverite se da je okruženje u kome je postavljen proizvod sa dobrom ventilacijom.
Page 37
• Upotreba šporeta na gas proizvodi toplotu, vlagu i produkte sagorevanja u prostoriji u kojoj je instaliran. Uverite se da je kuhinja dobro provetrena posebno kada je uređaj u upotrebi, držite prirodne otvore za ventilaciju otvorene ili instalirajte mehaničke uređaje za ventilaciju (mehanički aspirator).
1.3. Tokom čišćenja i održavanja Uvek isključite uređaj pre čišćenja ili održavanja. To možete uraditi tek nakon što isključite uređaj ili glavni prekidač. • Nemojte sklanjati kontrolne regulatore da biste očistili kontrolnu tablu. • Da biste održali efikasnost i bezbednost vašeg uređaja, preporučujemo vam da uvek koristite originalne rezervne delove i da se, ukoliko je potrebno uvek obratite ovlašćenom serviseru.
Ovaj uređaj mora postaviti ovlašćeni serviser ili kvalifikovani tehničar, u skladu sa instrukcijama u ovom uputstvu i u skladu sa važećim lokalnim propisima. • Nepravilna instalacija može uzrokovati štetu, za koju proizvođač ne preuzima odgovornost i garancija više neće biti validna.
• Uređaj se može postaviti blizu drugog Ukoliko se iznad uređaja postavlja nameštaja pod uslovom da u oblasti aspirator ili kuhinjski ormarić, sigurnosni gde je uređaj postavljen visina razmak između površine za kuvanje i nameštaja ne prelazi visinu površine ormarića/aspiratora mora da bude kao za kuvanje.
• Zbog svoje sigurnosti crevo koje snabdeva uređaj sa gasom mora da se menja jednom godišnje. • Crevo mora biti van domašaja grejnih tela koja se mogu zagrejati više od 90° C. • Crevo ne sme biti oštećeno, pocepano, savijeno ili isečeno. •...
aparat sa napajanja električnom energijom. ( V e n tils a s ig u r n o s n im T V e n tifb e z s ig u rn o s n o g ' uređajem • Uklonite poklopac krune gorionika i adaptere.
• Tokom instalacije, molimo proverite 2.6. Protiv-nagibna oprema da se koriste izolovani kablovi. Nepravilno povezivanje može oštetiti vaš uređaj. Ukoliko je glavni kabl oštećen i mora da se zameni, to mora obaviti kvalifikovana osoba. Šraf (x1) • Nemojte koristiti adaptere, višestruke utičnice i/ili produžne kablove.
Page 44
nožice u smeru suprotnom kazaljci na satu. smanjenje visine uređaja, okrenite nožice u smeru kazaljke na satu. Moguće je da povećate visinu uređaja 30 mm podešavanjem nožica. Uređaj je težak i preporučujemo da ga podižu najmanje 2 osobe. Nikada ne vucite uređaj.
KARAKTERISTIKE PROIZVODA VAŽNO: Specifikacije proizvoda i izgled vašeg uređaja mogu se neznatno razlikovati u odnosu na sliku prikazanu ispod. Lista delova 1. Poklopac šporeta 2. Kontrolna ploča 3. Ručka na vratima rerne 4. Vrata rerne 5. Podesive nogice Kontrolna ploča Prekidač...
Simbol za poziciju iznad svakog regulatora za kontrolu određuje gorionik kojeg regulator koristi. Ako vaš uređaj nije opremljen pomoćnim paljenjem ili ako postoji kvar na električnoj mreži, sledite procedure navedene u nastavku: Pritisnite regulator gorionika koji želite da upali i držite ga pritisnutim dok okrećete u smeru kazaljke na satu, tako da je regulator u "max"...
Page 47
B rz i / W o k G o rio n ik 22-26 cm P o lu -b rz i G o rio n ik 14-22 cm 12-18 cm P o m oćn i G o rio n ik Ringle se kontrolišu regulatorom sa 6 Uverite se da se vrhovi plamena ne prelaze pozicija.
li je tiganj ispravno centriran na njoj. Funkcije rerne * Funkcije vaše rerne mogu biti različite u • Nikada ne koristite tiganj s manjim ili zavisnosti od modela vašeg uređaja. većim prečnikom od prečnika ringle jer to dovodi do rasipanja energije. Funkcija otapanja: Svetla upozorenja će biti uključena i...
Svetla upozorenja će biti uključena i grejač za roštilj će početi s radom. Ova funkcija se koristi za grilovanje i tostiranje hrane. Koristite gornje police rerne. Lagano premažite četkicom žice uljem da se spreči lepljenje hrane i stavite hranu na sredinu rešetke.
• Unutrašnjost emajlirane rerne se najbolje čisti kada je rerna topla. • Obrišite rernu mekom krpom natopljenom u sapunici posle svake upotrebe. Zatim obrišite rernu vlažnom krpom posle svake upotrebe a potom je osušite. • Možda ćete povremeno morati da : Žičana rešetka upotrebite tečnost za čišćenje kako biste se koristi kod pečenja ili obrade...
Page 51
• Redovno čistite staklene delove vašeg uređaja. • Koristite sredstvo za čišćenje stakla da se detaljno očiste svi stakleni delovi unutra i spolja, zatim isperite i detaljno osušite suvom krpom. • Redovno čistite emajlirane delove 2.Otvorite sedlo držača (a)(pomoću vašeg uređaja. šrafcigera) sve do krajnjeg položaja.
: Održavanje ovog uređaja mora se poveriti ovlašćenom serviseru ili kvalifikovanom tehničaru. : Isključite uređaj i sačekajte da se ohladi pre čišćenja. • Uklonite stakleno sočivo a zatim uklonite sijalicu. • Stavite novu sijalicu (otpornu na 300°C) da biste zamenili sijalicu koju ste uklonili (230 V, 15-25 Watt, Tip E14).
Lampica je pokvarena. Svetlo u rerni Zam enite lam picu prema instrukcijam a. (ukoliko je N apajanje je prekinuto ili U verite se da je utikač uključen u zidnu utičnicu. dostupno) ne radi. isključeno. Proverite da li je rerna nivelisana. V entila to r rerne Police rerne vibriraju.
Page 55
Marka GHT631IX XL Model GHT631XL Tip rerne ELEKTRIČNA Težina 41(+/-2) Indeks energetske efikasnosti - standardna 105,7 Indeks energetske efikasnosti - sa ventilatorom 94,8 Energetska klasa Potrošnja energije (struje) - standardna kWh/ciklus 0,87 Potrošnja energije (struje) - sa ventilatorom kWh/ciklus 0,78 Broj otvora Izvor toplote ELEKTRIČNA...
Page 56
Marka GHT631IX XL Model GHT631XL Kombinovana Tip ploče za kuvanje Broj zona za kuvanje Plin Tehnologija grejanja 1 Pomoćni Veličina 1 Energetska efikasnost 1 Plin Tehnologija grejanja 2 Polu-brzi Veličina 2 59,0 Energetska efikasnost 2 Plin Tehnologija grejanja 3 Brzi Veličina 3 57,0 Energetska efikasnost 3...
Page 59
luto OBa KopucHMHKO ynaTCTBO coflp>KM MHcf)opMaL(MM 3a 6e36eflHOCTa M ynaTCTBa Tpeöa fla noMomaT OKony KopMCTemeTO oflpwyBameTO Ha ypeflOT. Be MOJiMMe BHMMaTejiHO fla ro nponmaTe OBa ynaTCTBO npefl k o pmc h mh k o ynoTpeöa Ha ypeflOT u 3anyBajTe ro 3a noHaTaMOWHa ynoTpeöa. Be M3BecTyBaMe fleKa Hamme npon3BOfln ce CKnafl co Bamme EBponcKM flnpeKTMBM,oflnyKM...
Page 60
C O f l p W M H a ........................4 1. Ee36eAHOCHM ynaTCTBa......................4 1.1. OnujTki 6e36e,£],HOCHM npeflynpeflyBarba............7 1.2. npeflynpeflyBanbe npn MHCTa/iau,nja..............8 1.3. TeK Ha ynoTpe6a....................10 1.4. TeK Ha Hkicrerbe oflpwyBarba................ 11 2. MHCTajiaunja no,qroTOBKa 3a ynoT pe6a................11 2.1.
Page 61
cjimkm • O toahhm mjim ioko mjim aKO ce noA HaA3op ce AaJie mjim mm MHCTpyKLiMM 3a 6e36eAHa ynoTpeöa Ha anapaTOT aKO pa36npaaT Koja onacHOCT M O>Ke Aa ce AojAe. fleqaTa He CMejaT Aa i/irpaaT co ypeAOT. MHCTehteTO u OAP>KyBahbeTO Ha ypeAOT He CMee Aa ce AOBepi/i Ha Aeqa 6e3 HaA3op.
Page 62
*/$\ nPEflynPEflyBAEbE: OnacHOCT no>Kap: HeMojTe a nyBaie npeAMe™ Ha noBLUMHaia 3a r o T B e h t e . floKOJiKy Hanyme • AnPEAynPEAYBAhtE: noBpmMHaTa 3a roTBeLte, MCKnyHeTe ro ypeAOT 3a Aa cnpenme M O>KeH CTpyeH yAap. • 1/lcHMCTeTe ce e MCTypeHO Ha KanaKOT npeA l ut o ynoTpe6a...
Page 63
j i a M Ö a i a . aotiobm > Kora B a w e H K M x iO K a x iH M n p o n M C M M e r y H a p o A H M C T a H A a p A n n p e r y x ia T M B M .
Page 64
noce6HO BHi/iMam/ie 3a 6apahtaTa BpcKa co B e H T M i i a L i M j a T a . • A pMHmaTa He e BKnyneHa noćne 15 ceKyHfln, npeKMHeTe co pa6oTaTa co ypeflOT n/nnn noneKajTe MMHyTa npefl fla nonHeie naK Aa ja BKnyHMTe pMHmaTa.
Page 66
6 0 1 4 moto kopmctm mjim Bap,me mjim luto • f l o A e K a K o p i/ iC T M T e r p i / m r p e j a H i / r r e , A p w e T e j a...
Page 67
lutmt k o j 0 03 0 hmluto ß,a k m mjim mjim mjim mjim ß,a m jim mchmctmtc t iobm m...
Page 68
. MHCTA/IALJUIA M nOArOTOBKA ynoTPEBA y p e fl Mopa i k nPEflynPEflyBAhbE OB0j ro nocTaBM OBnacTeH cepBncep v \ n v \ KBanucfiMKyBaH TexHunap CKnafl co MHCTpyKL(MMTe OBa ynaTCTBO n CKnafl BaweHKme noKanHH nponncn. HenpaBnnHaia HHCTanaiflnja Mowe fla npeflH3BHKa LUTeia, 3a Koja npon3BOflmenoT He npe3eMa oflroBopHOCT n rapaHiflnjaTa HeMa fla 6nfle BannflHa.
Page 69
• YpeflOT Mowe fla ce nocTaBM 6nncKy • floKonKy Hafl ypeflOT ce nocraByBa ,qo flpyr Me6en nofl ycnoB o6nacTa acnnpaTop KyjHCKO opMapne, mjim Ka,qe l u t o e nocTaBeH yppeflOT, CMrypHOCHMOT npocTop noMery BMcmnaTa Ha Me6enoTfla He ja noBpLUMHaTa 3a roTBeLbe HaflMMHyBa BMCMHaTa Ha noBpLUMHaa opMapneTo/acnMpaTopoT Mopa fla 6nfle 3a roTBeLbe.
Page 70
• llopaflM BamaTa 6e36eflHOCT L(peBOOTO Koe ro CHa6flyBa ypeflOT co rac Mopa fla ce MeHyBa eflHam TOflULUHO. • l_(peBOTO Mopa fla 6n,qe floc£>aT b o h Ha rpejHM Tena MO>KaTfla ce k o m 3arpeaT noBeRe ofl 90° C. • L(peBOTO He M O >Ke fla 6M,qe OLUTeTeHO, CKMH3T0, CBMTKaHO M nM MceneHO.
Page 71
BeHTM/i co CMrypHoceH BeHTM/i CMrypHoceH L U p a < |) 3 a npeM O C T V B aibe L U p a < |) (B H a T pe m H O C T \_________________ ______ ___________ - •...
Page 72
уредот(исто така означено на 2.6.Опрема за против навалување индификационата таблица. Во текот на инсталацијата, ве молиме да проверите да се корситат изолаторни кабли. Неправилното поврзување може да го оштети вашиот уред. Доколку е оштетен главниот кабел и мора да се замени, тоа мора...
Page 73
2.7. rioflecyBatbe Ha HorajiKUTe BaLUMOT y p e fl Ha 4 HorariKM ctom k o m noflecyBaaT. 3a 6e36eflHO paKyBahte, 3> BaLUMOT y p e fl ÖMfle kh o 6e36efleH M3paMHeT. OcMrypajTe ce ypeflOT ÖMfle M3paMHeT npefl roTBeLte. 3a fla ja 3roueMMTe BMCMHaTa ypeflOT, CBpTeTe m HorauKMTe npaBeq cnpoTMBeH Ha CTpeuKMTe ofl...
Page 74
3. KAРАКТЕРИСТИКИ НА ПРОИЗВОДОТ ВАЖНО: Спецификациите на производот и изгледот на вашиот уред можат незначително да се разликуваат во однос со сликата прикажана подолу. Листа на деловите 1. Капак од шпоретот Контролна плоча Рачка од вратата од рерната Врата од рерната Подесувачки...
Page 75
4.1. YnpaByBatbe nnonn 3a no3HL(Hja Hafl ceKoj o jio t perynaTop 3a KoHTpona ja oflpeflyBa rpejHaTa nnona 3a Koja ce kophcth perynaTopoT. PaHHO nanetbe Ha nnonn BaLUMOT ypefl He onpeMeH co noMOLUHO na n e se aKO nocTon flec£>eKT v \ n v \ Ha eneKTpMHHaTa Mpewa, cneflHTe ja npoqeflypaTa HaBefleHa npoflonweHHe:...
Page 76
Koнтрола на плочата БРЗА / Wok Грејна плоча 22-26 цм Полу-брзи Грејна плочи 14-22 цм Контрола на ринглите Помошна Грејна плоча 12-18 цм Ринглите се конролираат со регулатор со 6 позиции. Со ринглата може да се Осигурајте се врвовите на пламенот да не ракува...
Page 77
npoBepeTe flanu TaBaTa e ucnpaBHO * OyHKL(MMTe Ha BamaTa pepHa MowaTfla L|eHTpnpaHa Ha Hea. 6uflaT pa3nuHHU 3aBUCHOCT ofl BamuoT • HuKoram He KopucruTe TaBa co noMan Moflen Ha ypeflOT. unu noroneM npeHHUK ofl npeHHUKOT Ha pMHmaTa 6nflejKH BOflu OflMp3HyB3hbe: pacMnyBahbe Ha eHeprujaTa. CBeTnaTa 3a npeflynpeflyBarbe •...
Page 78
KaKO ce nnifla, paMHOMepHO MHory l ut o KpaTOK BpeMeHCKM nepuofl. flofleKa BeHTMJiaTOpOT LUHpH TOnUHHa paMHOMepHO, flouHHOT rpejan nene xpaHa. CBeTJiaTa 3a npeflynpeflyBahbe 6nflaT BKnyneHH rpejanoT 3a CKapa noHHe fla pa6oTH. OBaa 43yHKL(nja ce k o ph c t h rpHUOBaHbe QuoKa TOCTMpahbe Ha xpaHa.
Page 79
• BHaTpemHOCTa Ha eManjMpaHaTa pepHa Hajflo6po ce Kora h mc t m pepHaTa e Tonna • H36pMmeTe ja pepHaTa co MeKa Kpna HaToneHa cjaj 3a caflOBM noćne ceKoja ynoTpe6a. lloToa M36pMmeTe ja pepHaTa co MOKpa Kpna noćne ceKoja ynoTpe6a a noToa McymeTe ja. >KnHaHaTa pemeTKa ce Kopne™...
Page 80
2,OTBopeTe ro ceflMWTeTO Ha flp>KanMTe(a) M u c T e f e e H a C T a K J ie H iiT e f l e n o b m (co noMOLiJ Ha WTpacJ)L(Mrep) ce flo KpajHaTa • PeflOBHO HMCTeTe rn CTaKJieHMTe flenoBM ofl BaLUMOTypefl.
Page 81
OflpwyBatbe nPETnA3nMBOCT:Oflp>KyBahfeeT0 Ha OBoj ypefl Mopa fla ce npoBepM Ha OBJiacTeH cepBMcep mu m KBaJlMCflMKyBaH TeXHMHap. • McKnyneTe ro ypeflOT u noHexajTe fla ce ojiaflM npefl HMCTeLte. TpmeTe ja CTaKTieHaTa uexa a noToa M3Ba,qeTeja CMjauMqaTa. • CTaBeTe HOBa CMjauMqa (amopHa Ha 3a fla ja 3aivieHMTe CMjauMqaTa Koja ja TprHaBTe •...
Page 82
.PeiuaBaht>e floKonKy ce yLUTe mviaTe npo6neMM co BamnoT ype,q noćne npoBepyBahteTO Ha OBne HeKopM 3a pemaBahte Ha npo6neMM, Be Monmvie fla KOHTaKTupaTe OBnacTeH ochobhm cepBMcep Unu KBanncf)MKyBaH TexHMHap n p o S ji e M M o * H a n p H H H H a P e u ie H iie n p o B e p e ie ro ocH ry p a H O T o f l y p e flO T .
Page 83
l l p o B e p e T e A a r m c e n p e n o p a n a H a T a k o p m c t m T e M n e p a i y p a nojio>K6aTa H a nojinu,HTe.
Page 85
Samostojni štedilnik / Navodila za uporabo GHT631 XL GHT631IX XL...
Page 96
posode, hladilnika, zamrzovalnika, pralnega stroja ali sušilnika. • Če bo nad štedilnikom nameščena napa • Aparat se lahko postavi v bližino ali polica, morate upoštevati spodaj drugega pohištva pod pogojem, da v navedene varnostne razdalje. področju, kjer bo nameščen aparat, višina pohištva ne presega višino kuhališča.
Page 101
3. LASTNOSTI IZDELKA Pomembno: Specifikacije proizvoda se razlikujejo od modela do modela, videz Vašega aparata se lahko razlikuje od aparata prikazanega na spodnjih slikah. Seznam komponent 1. Kuhališče 2. Upravljalna plošča 3. Ročaj vrat pečice 4. Vrata pečice 5. Nastavljive nogice Upravljalna plošča 6.
Page 108
Odstranitev vrat pečice Pred čiščenjem stekla na vratih pečice, jih morate odstraniti, kot je prikazano: 1. Odprite vrata pečice. Odprite ležaj tečaja (a) z izvijačem do končnega položaja. 5.2. Vzdrževanje OPOZORILO: Vzdrževalna dela na aparatu sme opravljati le pooblaščeni serviser ali ustrezno usposobljena oseba.
Page 126
• 2.6. Protiv-nagibna oprema Tokom instalacije, molimo provjerite da se koriste izolovani kablovi. Nepravilno povezivanje može oštetiti vaš uređaj. Ukoliko je glavni kabel oštećen i mora da se zamijeni, to mora obaviti Šraf (x1) kvalificirana osoba. • Nemojte koristiti adaptere, višestruke Protiv-nagibni utičnice i/ili produžne kablove.
Page 128
KARAKTERISTIKE PROIZVODA VAŽNO: Specifikacije proizvoda i izgled vašeg uređaja mogu se neznatno razlikovati u odnosu na sliku prikazanu ispod. Lista dijelova Poklopac šporeta Kontrolna ploča Ručka na vratima pećnice Vrata pećnice Podesive nogice Kontrolna ploča Prekidač (Paljenje) Tajmer Regulator za kontrolu pećnice Regulator za kontrolu termostata 10.
Page 131
Funkcije pećnice • Kada je plotna uključena, provjerite da li je tava ispravno centrirana na njoj. * Funkcije vaše pećnice mogu biti različite u zavisnosti od modela vašeg uređaja. • Nikada ne koristite tavu s manjim ili većim prečnikom od prečnika plotne jer Funkcija otapanja: Svjetla upozorenja će to dovodi do rasipanja energije.
Need help?
Do you have a question about the GHT631 XL and is the answer not in the manual?
Questions and answers