VOX electronics CHT6155SQ User Manual

VOX electronics CHT6155SQ User Manual

Free standing cooker
Table of Contents
  • Srpski

    • Table of Contents
    • Bezbednosna Uputstva
    • Opšta Bezbednosna Upozorenja
    • Upozorenja Kod Instalacije
    • Tokom Upotrebe
    • Tokom ČIšćenja I Održavanja
    • Instalacija I Priprema Za Upotrebu
    • Uputstvo Za Instalaciju
    • Električno Povezivanje I Bezbednost
    • Podešavanje Nogara
    • Komplet Protiv Naginjanja
    • Karakteristike Proizvoda
    • Korišćenje Proizvoda
    • Kontrole Ploče Za Kuvanje
    • Kontrole Rerne
    • Tabela Za Kuvanje
    • Prilagođavanje Vremena
    • Dodatna Oprema
    • ČIšćenje I Održavanje
    • ČIšćenje
    • Održavanje
    • Rešavanje Problema I Transport
    • Rešavanje Problema
    • Transport
    • Tehničke Specifikacije
    • Energetska Klasa
  • Hrvatski

    • Opća Sigurnosna Upozorenja
    • Sigurnosne Upute
    • Tijekom Uporabe
    • Upozorenja Za Instalaciju
    • Tijekom ČIšćenja I Održavanja
    • Instalacija I Priprema Za Uporabu
    • Upute Za Instalatera
    • Električni Priključak I Sigurnost
    • Podešavanje Nogara
    • Protunagibna Oprema
    • Značajke Proizvoda
    • Kontrole Ploče Za Kuhanje
    • Uporaba Proizvoda
    • Kontrole Pećnice
    • Podešavanje Vremena
    • Tablica Kuhanja
    • Upotreba Digitalnog Mjerača Vremena
    • Pribor
    • ČIšćenje
    • ČIšćenje I Održavanje
    • Održavanje
    • Rješavanje Problema
    • Rješavanje Problema I Transport
    • Transport
  • Mакедонски

    • Безбедносни Упатства
    • Општи Безбедносни Предупредувања
    • Предупредувања За Монтирање
    • Во Текот На Употребата
    • Во Текот На Чистењето И Одржувањето
    • Монтирање Иподготовка За Употреба
    • Упатства За Инсталатер
    • Електрично Поврзување И Безбедност
    • Комплет Против Закосување
    • Приспособување На Ногалките
    • Карактеристики На Производот
    • Контроли На Плочата
    • Употреба На Производот
    • Контроли На Рерната
    • Маса За Готвење
    • Прилагодување На Време
    • Додатоци
    • Чистење
    • Чистење И Одржување
    • Одржување
    • Решавање Проблеми
    • Решавање Проблеми И Транспорт
    • Транспорт
  • Български

    • Инструкции За Безопасност
    • Общи Правила За Безопасност
    • Предупреждения При Монтаж
    • По Време На Употреба
    • По Време На Почистването И Поддръжката
    • Инструкции За Монтажника
    • Монтаж И Подготовка За Използване
    • Електрическо Свързване И Безопасност
    • Комплект Срещу Наклоняване
    • Характеристики На Продукта
    • Бутони За Управление На Плота
    • Използване На Продукта
    • Бутони За Управление На Фурната
    • Задаване На Час
    • Таблица За Готвене
    • Аксесоари
    • Почистване
    • Почистване Иподдръжка
    • Поддръжка
    • Отстраняване На Неизправности
    • Отстраняване На Неизправности И Транспортиране
    • Транспортиране
  • Slovenščina

    • Splošna Varnostna Opozorila
    • Varnostna Navodila
    • Med Uporabo
    • Namestitvena Opozorila
    • Med ČIščenjem in Vzdrževanjem
    • Namestitev in Priprava Za Uporabo
    • Navodila Za Monterja
    • Električna Povezava in Varnost
    • Komplet Proti Nagibanju
    • Nastavljanje Nogic
    • Lastnosti Izdelka
    • Krmilniki Grelne Plošče
    • Uporaba Izdelka
    • Krmilniki Pečice
    • Prilagoditev Časa
    • Tabela Kuhanja
    • Dodatki
    • ČIščenje
    • ČIščenje in Vzdrževanje
    • Vzdrževanje
    • Odpravljanje Težav
    • Odpravljanje Težav in Prevoz
    • Prevoz
  • Português

    • Avisos Gerais de Segurança
    • Instruções de Segurança
    • Avisos de Instalação
    • Durante a Utilização
    • Durante a Limpeza E Manutenção
    • Instalação E Preparação para Utilização
    • Instruções para O Instalador
    • Segurança E Ligação Elétrica
    • Ajustar os Pés
    • Kit Anti Inclinação
    • Características Do Produto
    • Controlos de Placa
    • Utilização Do Produto
    • Controlos Do Forno
    • Mesa de Cozinhar
    • Acessórios
    • Limpeza
    • Limpeza E Manutenção
    • Manutenção
    • Resolução de Problemas
    • Resolução de Problemas E Trasporte
    • Transporte

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 138

Quick Links

SR Samostojeći šporet / Uputstvo za upotrebu
HR Samostojeće kuhalo / Priručnik za uporabu
МК Самостоен шпорет / Упатство за корисници
BG Свободностояща печка/ръководство за потребителя
SI
Samostoječ štedilnik/Uporabniški priročnik
PT Fogão Vertical / Manual de Utilizador
EN
Free Standing Cooker / User Manual
CHT6155SQ
CHT6155WQ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CHT6155SQ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VOX electronics CHT6155SQ

  • Page 1 SR Samostojeći šporet / Uputstvo za upotrebu HR Samostojeće kuhalo / Priručnik za uporabu МК Самостоен шпорет / Упатство за корисници BG Свободностояща печка/ръководство за потребителя Samostoječ štedilnik/Uporabniški priročnik PT Fogão Vertical / Manual de Utilizador Free Standing Cooker / User Manual CHT6155SQ CHT6155WQ...
  • Page 2 Hvala vam što ste odabrali naš proizvod. Ovo Uputstvo za upotrebu sadrži važne sigurnosne informacije i uputstva za rukovanje i održavanje vašeg uređaja. Molimo vas da pročitate ovo Uputstvo za upotrebu pre korišćenja vašeg uređaja i čuvajte ovo uputstvo za ubuduće. Simbol Značenje UPOZORENJE...
  • Page 3: Table Of Contents

    SADRŽAJ 1.BEZBEDNOSNA UPUTSTVA .................... 4 1.1 Opšta bezbednosna upozorenja..................4 1.2 Upozorenja kod instalacije....................7 1.3 Tokom upotrebe ......................7 1.4 Tokom čišćenja i održavanja ................... 9 2.INSTALACIJA I PRIPREMA ZA UPOTREBU ..............11 2.1 Uputstvo za instalaciju ....................11 2.2 Električno povezivanje i bezbednost ................12 2.3 KOMPLET PROTIV NAGINJANJA ................
  • Page 4: Bezbednosna Uputstva

    1. BEZBEDNOSNA UPUTSTVA • Pažljivo i u potpunosti pročitajte sva uputstva pre korišćenja uređaja i sačuvajte ih na pristupačnom mestu za upotrebu po potrebi. • Ovo uputstvo je namenjeno za više od jednog modela pa vaš uređaj možda nema sve opisane funkcije.
  • Page 5 UPOZORENJE: Opasnost od požara: Nemojte čuvati predmete na površinama za kuvanje. UPOZORENJE: Ako je površina naprsla, isključite uređaj da biste izbegli mogućnost električnog udara. • Za modele sa poklopcem za ploču, očistite sve što je prosuto po poklopcu pre upotrebe i ostavite šporet da se ohladi pre zatvaranja poklopca.
  • Page 6 • Vaš uređaj je proizveden u skladu sa svim primenljivim lokalnim i međunarodnim standardima i propisima. • Radove na održavanju i popravci moraju da vrše ovlašćeni serviseri. Instalacija i popravka koje obavljaju neovlašćeni tehničari predstavljaju opasnost po vas. Zabranjeno je menjati specifikacije proizvoda na bilo koji način.
  • Page 7: Upozorenja Kod Instalacije

    • Molimo vas udaljite decu i kućne ljubimce od ovog uređaja. 1.2 upOzOrenja kOd instalacije • Nemojte da koristite uređaj pre nego što bude u potpunosti instaliran. • Ovaj uređaj mora da instalira ovlašćeni serviser. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakve štete nastale zbog pogrešnog postavljanja i instalacije od strane neovlašćenih osoba.
  • Page 8 opekotine. • Nemojte da stavljate zapaljive ili eksplozivne materijale u uređaj ili u blizini uređaja dok radi. • Uvek koristite rukavice za rernu kada stavljate ili vadite hranu iz rerne. • Ni u kom slučaju pećnicu ne treba obložiti aluminijumskom folijom, jer može doći do pregrevanja.
  • Page 9: Tokom Čišćenja I Održavanja

    delovima (na primer drškama). PAŽNJA: Unutrašnja površina fioke može se zagrejati kada se koristi uređaj. Izbegavajte dodir sa unutrašnjom površinom. • Ne ostavljajte peškire, kuhinjske ili druge krpe na uređaj ili na drške. 1.4 tOkOm čišćenja i Održavanja • Vodite računa uređaj da bude isključen iz napajanja pre bilo kakvog čišćenja ili održavanja.
  • Page 10 Odlaganje vaše stare mašine Simbol na ovom proizvodu ili na njegovom pakovanju ukazuje na to da se ovaj proizvod ne može smatrati kućnim otpadom. Umesto toga, treba da se preda na sabirno mesto za reciklažu električne i elektronske opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda pomažete u sprečavanju mogućih negativnih posledica po životnu okolinu i zdravlje ljudi, do kojih bi došlo usled neodgovarajuće obrade otpada ovog proizvoda.
  • Page 11: Instalacija I Priprema Za Upotrebu

    2. INSTALACIJA I PRIPREMA nije viši od ploče za kuvanje. ZA UPOTREBU Instalacija šporeta • Ako je kuhinjski nameštaj viši od ploče UPOZORENJE : Instalaciju uređaja za kuvanje, nameštaj mora biti najmanje treba da obavi ovlašćeni serviser ili 10 cm udaljen od strana uređaja da bi kvalifikovani električar, u skladu sa se omogućila cirkulacija vazduha.
  • Page 12: Električno Povezivanje I Bezbednost

    2.2 električnO pOvezivanje • Ako uređaj nije priključen na električnu i bezbednOst mrežu utikačem, mora se koristiti osigurač (sa najmanje 3 mm prostora UPOZORENJE: Povezivanje za kontakt) da bi se zapazili sigurnosni napajanja na električnu energiju za propisi. ovaj uređaj treba da obavi ovlašćeni serviser ili kvalifikovani električar, u skladu •...
  • Page 13: Komplet Protiv Naginjanja

    2.3 kOmplet prOtiv naGinjanja kazaljkama na satu. Da spustite uređaj, okrenite nogare u smeru kazaljki na satu. Možete podići uređaj do 30 mm podešavanjem nogari. Uređaj je težak pa preporučujemo da ga podižu najmanje 2 Zavrtanj (1) lica. Nikada ne vucite uređaj. Podupirač...
  • Page 14: Karakteristike Proizvoda

    3. KARAKTERISTIKE PROIZVODA Važno: Specifikacije proizvoda variraju i izgled vašeg uređaja može se razlikovati od uređaja na slikama. Spisak komponenti 1. Ploča za kuvanje 2. Kontrolna tabla 3. Ručka rerne 4. Vrata rerne 5. Prilagodljive nogare Kontrolna tabla 6. Tajmer 7.
  • Page 15: Korišćenje Proizvoda

    4. KORIŠĆENJE PROIZVODA kuvanja koja je iznad ove temperature. 4.1 kOntrOle plOče za kuvanje Ako je napajanje ploče za kuvanje isključeno dok je indikator preostale toplote Keramički grejač uključen, upaliće se upozoravajuće svetlo Keramički grejač se kontroliše prekidačem kada se napajanje ponovo priključi. Ekran sa 6 položaja.
  • Page 16: Kontrole Rerne

    • Nemojte koristiti posude za kuvanje Funkcija statičko pečenje emituje toplotu, i sa grubim dnom jer to može ogrebati obezbeđuje ravnomerno spremanje hrane. staklokeramičku površinu. To je idealno za pripremu kolača, torti, pečene testenine, lazanje i pice. • Ako je moguće, uvek zatvarajte posude Preporučuje se prethodno zagrevanje rerne za kuvanje poklopcima.
  • Page 17: Tabela Za Kuvanje

    4.3 tabela za kuvanje Funkcija se koristi za brže roštiljanje i za hranu sa većom površinom, kao što je meso. Koristite gornje police rerne. Blago nanesite ulje na rešetku da biste sprečili da Sudovi se hrana zalepi i postavite hranu na centar rešetke.
  • Page 18: Dodatna Oprema

    tajmera, pritisnite i držite “+” i “-” dugmad ne čuje. Nakon toga, svaki put kada se simultano na 3 sekunde. Željeno rukovanje „-“ pritisne, različit signal zvuka će se onda može da se izvrši. čuti. Postoje tri različita tipa zvuka signala. Izaberite željeni zvuk i ne pritiskajte bilo Prilagođavanje vremena zvučnog koju drugu dugmad.
  • Page 19: Čišćenje I Održavanje

    UPOZORENJE Fioka rerne Stavite rešetku na odgovarajuću policu u rerni i gurnite do kraja. Vaš uređaj ima fioku za čuvanje dodatne opreme kako što su poslužavnici, police, rešetke ili manje šerpe i tiganje. UPOZORENJE: Unutrašnja površina fioke može postati vruća tokom upotrebe.
  • Page 20 • Posle svake upotrebe obrišite rernu javiti iz brojnih razloga: mekom krpom koja je natopljena 1. Delovi hrane nisu očišćeni sa površine. sapunicom. Zatim, ponovo obrišite rernu 2. Upotreba nepravilnog posuđa na ploči za vlažnom krpom i osušite je. kuvanje može erodirati površinu. •...
  • Page 21: Održavanje

    sredstvima za čišćenje koja sadrže visoke nivoe alkohola, odstranjivače fleka, odmašćivače, abrazivne hemikalije za površine. U suprotnom se može javiti korozija na praškasto ofarbanim površinama i mogu se pojaviti fleke. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu izazvanu upotrebom neadekvatnih proizvoda za čišćenje ili metoda čišćenja.
  • Page 22: Rešavanje Problema I Transport

    6. REŠAVANJE PROBLEMA I TRANSPORT 6.1 rešavanje prOblema Ako i dalje imate problem nakon što pređete ove osnovne korake za rešavanje problema, molimo vas da stupite u kontakt sa ovlašćenim serviserom ili kvalifikovanim električarom. Problem Mogući uzrok Rešenje Proverite osigurač uređaja u domaćinstvu. Ne uključuje se ploča ili Nema napajanja.
  • Page 23: Tehničke Specifikacije

    7. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE 7.1 enerGetska klasa Marka Model CHT6155SQ CHT6155WQ Tip rerne ELEKTRIČNA Težina 43,2 Indeks energetske efikasnosti - standardna 103,6 Indeks energetske efikasnosti - sa ventilatorom 95,3 Energetska klasa Potrošnja energije (struje) - standardna kWh/ciklus 0,87 Potrošnja energije (struje) - sa ventilatorom...
  • Page 24 Marka Model CHT6155SQ CHT6155WQ Tip ploče za kuvanje Električna Broj zona za kuvanje Tehnologija grejanja 1 Radijantna Veličina 1 Ø14,5 Potrošnja energije 1 Wh/kg 192,0 Tehnologija grejanja 2 Radijantna Veličina 2 Ø14,5 Potrošnja energije 2 Wh/kg 192,0 Tehnologija grejanja 3 Radijantna Veličina 3...
  • Page 25 Hvala vam na odabiru ovog proizvoda. Ovaj Priručnik za uporabu sadržava važne sigurnosne informacije i upute o radu i održavanju vašeg uređaja. Molimo odvojite vremena za čitanje ovog Priručnika za uporabu prije uporabe vašeg uređaja i čuvajte ovu knjigu za buduće čitanje. Ikona Značenje UPOZORENJE...
  • Page 26 SADRŽAJ 1.SIGURNOSNE UPUTE ..................... 4 1.1 Opća sigurnosna upozorenja..................4 1.2 Upozorenja za instalaciju....................7 1.3 Tijekom uporabe ......................7 1.4 Tijekom čišćenja i održavanja ..................9 2.INSTALACIJA I PRIPREMA ZA UPORABU ..............11 2.1 Upute za instalatera.......................11 2.2 Električni priključak i Sigurnost ..................12 2.3 Protunagibna oprema ....................
  • Page 27: Sigurnosne Upute

    1. SIGURNOSNE UPUTE • Pozorno pročitajte sve upute prije uporabe vašeg uređaja i držite ih na podesnom mjestu radi upućivanja na njih kada je potrebno. • Priručnik je pripremljen za više od jednog modela zbog čega vaš uređaj možda neće imate neke značajke opisane u njemu, Iz tog razloga, važno je posvetiti osobitu pažnju svim prikazima dok čitate Priručnik za uporabu.
  • Page 28 UPOZORENJE: Opasnost od požara: Nemojte stavljati stvari na površinama za kuhanje. UPOZORENJE: Ako je površina napukla, isključite uređaj da biste izbjegli mogućnost strujnog udara. • Za modele koji uključuju poklopac ploče, očistite sve što je preljeveno na poklopcu prije uporabe i ostavite kuhalo da se ohladi prije zatvaranja poklopca.
  • Page 29 • Vaš uređaj je proizveden sukladno primjenjivim lokalnim i međunarodnim standardima i regulativama. • Održavanje i popravke trebaju biti provedeni jedino od ovlaštenih servisnih tehničara. Instalacija i popravke provedene od neovlaštenih tehničara mogu biti opasni. Nemojte mijenjati ili modificirati specifikacije uređaja na bilo koji način. Neprikladni štitnici ploče mogu prouzročiti nezgode.
  • Page 30: Upozorenja Za Instalaciju

    • Držite ovaj uređaj izvan dohvata djece i životinja. 1.2 upOzOrenja za instalaciju • Nemojte koristiti uređaj prije njegove pune instalacije. • Uređaj mora biti instaliran od ovlaštenog tehničara. Proizvođač nije odgovoran za bilo koju štetu koja može biti prouzročena nepravilnim postavljanjem i instalacijom od neovlaštene osobe.
  • Page 31 • Nemojte stavljati zapaljive ili gorice materijal unutar ili blizu uređaja dok isti radi. • Uvijek koristite rukavice za pećnicu za vađenje i zamjenu hrane u pećnici. • Ni u kojem slučaju pećnicu ne treba obložiti aluminijskom folijom jer može doći do pregrijavanja. •...
  • Page 32: Tijekom Čišćenja I Održavanja

    OPREZ: Unutarnja površina skladišnog odjeljka može postati vrućim kada je uređaj u uporabi. Izbjegavate doticanje unutarnje površine. • Nemojte vješati ručnike, krpe za posuđe ili krpe na uređaj i njegove ručice. 1.4 tijekOm čišćenja i Održavanja • Uvjerite se da je vaš uređaj isključen s mreže prije provedbe bilo kakve radnje čišćenja ili održavanja.
  • Page 33 Odlaganje vašeg starog stroja Ovaj znak na proizvodu ili njegovom pakiranju označava da se ovaj proizvod ne smije tretirati kao kućanski otpad. Umjesto toga, treba se predati na odgovarajući otpad za reciklažu električne i elektroničke opreme. Osiguranjem pravilnog odlaganja ovog proizvoda, pomoći ćete u prevenciji mogućih negativnih posljedica za okoliš...
  • Page 34: Instalacija I Priprema Za Uporabu

    2. INSTALACIJA I PRIPREMA kuhala. ZA UPORABU Instalacija kuhala • Ako je kuhinjski namještaj viši od ploče UPOZORENJE : Ovaj uređaj mora biti kuhala, kuhinjski namještaj mora biti instaliran od ovlaštenog servisera ili najmanje 10 cm dalje od strana uređaja kvalificiranog tehničara, sukladno zbog cirkulacije zraka.
  • Page 35: Električni Priključak I Sigurnost

    2.2 električni priključak i sigurnOst prostora) da biste ispunili sigurnosne regulative. UPOZORENJE: Električni priključak ovog uređaja treba obaviti ovlašteni • Uređaj je dizajniran za snabdijevanje serviser ili kvalificirani električar, strujom od 220-240 V~.380-415 3N~ sukladno uputama u ovom vodiču te u .
  • Page 36: Protunagibna Oprema

    2.3 prOtunagibna Oprema suprotno smjeru kazaljke na satu. Za smanjenje visine uređaja, okrenite nogaru u smjeru kazaljke na satu. Omogućeno je podizanje visine uređaja do 30 mm podešavanjem nogare. Uređaj je vijak (x1) težak i preporučamo najmanje 2 osobe za njegovo nošenje.
  • Page 37: Značajke Proizvoda

    3. ZNAČAJKE PROIZVODA Važno: Specifikacije proizvoda variraju i izgled vašeg uređaja može biti različiti od onog kojeg možete vidjeti na donjem prikazu. Popis sastavnih dijelova 1. Ploča za kuhanje 2. Kontrolna ploča 3. Ručica vrata pećnice 4. Vrata pećnice 5. Podesiva nogara Kontrolna ploča 6.
  • Page 38: Uporaba Proizvoda

    4. UPORABA PROIZVODA temperature. Ako je dovod struje na ploču za kuhanje isključen dok je indikator preostale topline 4.1 kOntrOle plOče za kuhanje uključen, zasvijetlit će upozoravajuće svjetlo Keramički grijač kada se struja ponovno priključi. Zaslon će Keramički grijač je kontroliran gumbom sa svijetliti dok se preostala toplina ne smanji 6 položaja.
  • Page 39: Kontrole Pećnice

    • Ako je moguće, uvijek stavljajte Preporučamo da prethodno ugrijete pećnicu poklopce na posuđe. 10 minuta te je najbolje koristiti jednu policu pri korištenju ove funkcije. • Temperatura pristupačnih dijelova Funkcija ventiliranja: može postati visoka dok uređaj radi. Termostat pećnice i Držite djecu i životinje dalje od ploče upozoravajuća svjetla za kuhanje tijekom uporabe i dok se...
  • Page 40: Tablica Kuhanja

    premažite uljem žičanu rešetku da bi se 4.3 tablica kuhanja spriječilo ljepljenje hrane i postavite hranu u središte rešetke. Uvijek stavljajte pladanj ispod hrane za skupljanje kapljica ulja ili Jela masti. Preporučamo da prije kuhanja ugrijete pećnicu 10 minuta. Lisnato tijesto 2 - 3 - 4 170-190 35-45...
  • Page 41: Pribor

    vremena, 3 sekunde držite pritisnute tipke upozorenje. Nakon toga, svakim pritiskom „+“ i „-“. Zatim možete obaviti potreban senzora tipke „-“ oglasit će se drugačiji postupak. zvučni signal. Postoje tri različite vrste zvučnog signala. Odaberite zvučni signal Podešavanje vremena zvučnog i ne pritišćite nijednu drugu tipku.
  • Page 42: Čišćenje I Održavanje

    Stavite pladanj na bilo koju gredu i pritisnite do kraja kako biste se osigurali da je postavljen pravilno. UPOZORENJE Postavite rešetku pravilno na bilo koju odgovarajuću gredu u šupljini pećnice i Preklopna ladica gurnite do kraja. Vaš uređaj uključuje ladicu za skladiranje pribora kao što su pladnjevi, police, rešetke ili mali lonci i tave.
  • Page 43 Čišćenje unutrašnjosti pećnice. stakla neće utjecati na strukturu ili izdržljivost keramike i nije prouzročeno • Unutrašnjost emajliranih pećnica promjenom materijala. najbolje se čisti dok je pećnica topla. Promjene boje keramičkog stakla mogu biti • Obrišite pećnicu mekom krpom iz brojnih razloga: natopljenom sapunjavom vodom nakon svake uporabe.
  • Page 44: Održavanje

    da se osuše na površini gdje su, ne Povucite žičanu vodilicu kako je prikazano trebati ih ribati tvrdim predmetima na slici 15, da se oslobodi sa držača (A), a (šiljastim predmetima, čeličnik i nakon toga, podignite je prema gore (B). plastičnim žicama za ribanje, spužve za posuđe koje mogu oštetiti površine), odstranjivačima mrlja, odmašćivačima,...
  • Page 45: Rješavanje Problema I Transport

    6. RJEŠAVANJE PROBLEMA I TRANSPORT 6.1 rješavanje prOblema Ako još uvijek imate problem s vašim uređajem nakon provjere ovih temeljnih koraka u rješavanju problema, molimo kontaktirajte ovlaštenog servisera ili kvalificiranog tehničara. Problem Mogući uzrok Rješenje Provjerite kućanske osigurače za uređaj. Ploča ili zone kuhanja se Nema opskrbe strujom.
  • Page 46 Ви благодариме што го избравте овој производ. Ова Упатство за корисници содржи важни безбедносни информации и упатства за работа со и одржување на Вашиот апарат. Ви препорачуваме да го прочитате ова Упатство за корисници пред да го користите Вашиот апарат и да го чувате упатството за понатамошна употреба. Слика...
  • Page 47 СОДРЖИНА 1.БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА .................... 4 1.1 Општи безбедносни предупредувања................. 4 1.2 Предупредувања за монтирање .................. 7 1.3 Во текот на употребата ....................8 1.4 Во текот на чистењето и одржувањето ............... 9 2.МОНТИРАЊЕ И ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ............12 2.1 Упатства за инсталатер ....................12 2.2 Електрично...
  • Page 48: Безбедносни Упатства

    1. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА • Пред употреба на апаратот внимателно прочитајте ги овие упатства и чувајте ги на соодветно место за да ги прочитате кога ќе има потреба. • Овој прирачник е изготвен за повеќе модели, затоа Вашиот апарат можеби нема да има некоја од...
  • Page 49 ВНИМАНИЕ: Готвењето треба да се врши под надзор. Краткотрајното готвење треба да биде под постојан надзор. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Опасност од пожар: Не ставајте предмети на површините за готвење. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако површината е напукната, исклучете го апаратот за да ја избегнете можноста од електричен удар. •...
  • Page 50 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред да ја менувате светилката проверете дали апаратот е исклучен за да избегнете можност од електрични удари. ВНИМАНИЕ: Кога готвите или печете, достапните делови може да бидат жешки. Кога го користите апаратот, малите деца треба да бидат понастрана од него. •...
  • Page 51: Предупредувања За Монтирање

    за Ваша безбедност. Бидејќи стаклото може да се скрши, треба да бидете внимателни додека чистите за да избегнете гребење. Избегнувајте да го удирате или чукате стаклото со предмети. • Внимавајте да не го заглавите или оштетите кабелот за напојување за време на монтирањето. Ако...
  • Page 52: Во Текот На Употребата

    прашина или прекумерна влажност. • Материјалите околу апаратот (т.е. плакарите) треба да издржат минимална температура од 100°C. • Апаратот не смее да се монтира зад декоративна врата со цел да се избегне прегревање. 1.3 вО текОт на упОтребата • Првиот пат кога ќе ја користите рерната може да забележите...
  • Page 53: Во Текот На Чистењето И Одржувањето

    Никогаш не истурајте вода на пламен предизвикан од масло туку исклучете го шпоретот и покријте ја тавата со нејзиниот капак или противпожарно ќебе. • Секогаш поставувајте ги тавите во центарот на зоната за готвење и свртете ги рачките во безбедна позиција за да не може да ги турнете. •...
  • Page 54 • Не вадете ги контролните копчиња за да ја исчистите контролната табла. • За одржување на ефикасноста и безбедноста на апаратот, препорачуваме секогаш да користите оригинални резервни делови и да се јавите кај наши овластени сервисери кога ќе има потреба. Декларација...
  • Page 55 Одлагање на стар апарат Овој симбол на производот или на неговото пакување значи дека овој производ не треба да се третира како отпад од домаќинство. Наместо тоа, треба да се однесе во соодветен собирен центар за рециклирање на електрична и електронска опрема. Производот треба...
  • Page 56: Монтирање Иподготовка За Употреба

    2. МОНТИРАЊЕ И се наоѓа околу апаратот мора да бидат направени од материјали кои ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА се отпорни на температури повисоки ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ : Овој апарат од 100°C. мора да го монтира овластен • Апаратот не треба да се монтира сервисер...
  • Page 57: Електрично Поврзување И Безбедност

    А Б • Ако апаратот не е поврзан на струја 2.2 електричнО пОврзување со приклучок, мора да се користи и безбеднОст мултиполарен изолатор (со најмалку ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Електричното 3 mm простор за контакт) за да се поврзување на овој апарат треба да почитуваат...
  • Page 58: Комплет Против Закосување

    60x60x90 309,5 60x60x85 309,5 50x60x90 247,5 50x60x85 247,5 50x50x90 247,5 50x50x85 247,5 2.4 приспОсОбување на нОгалките Производот стои на четири 2.3 кОмплет прОтив закОсување приспособливи ногалки. За безбедно ракување, важно е апаратот да биде правилно поставен. Пред готвење, погрижете се апаратот да биде нивелиран.
  • Page 59: Карактеристики На Производот

    3. КАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРОИЗВОДОТ Важно: Спецификациите за овој производ се разликуваат и изгледот на Вашиот апарат може да се разликува од оној покажан на сликите подолу. Листа на делови 1. Површина за готвење 2. Контролна табла 3. Рачка на вратата на рерната 4.
  • Page 60: Употреба На Производот

    4. УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ топлина е повисоко од +60°C, индикаторот за преостаната топлина ќе биде активен за зоната на готвење која 4.1 кОнтрОли на плОчата има температура за готвење повисока од Керамички грејач оваа. Керамичкиот грејач се контролира со Ако се прекине напојувањето со копче...
  • Page 61: Контроли На Рерната

    Светилка во рерната: Ќе се вклучи само светилката во рерната. Таа ќе остане вклучена додека е вклучена функцијата за готвење. Kружно дно на тенџере Функција за одмрзнување: Сијаличките за предупредување во рерната ќе се вклучат и вентилаторот ќе почне да работи. За Дното...
  • Page 62 да се загрева 10 минути. оставите рерната да се загрева 10 минути. Функција на долен грејач со Предупредување: Кога се пече на вентилатор: грил, вратата на рерната мора да Термостатот на биде затворена и температурата на рерната и сијаличките рерната да биде поставена на 190°C. за...
  • Page 63: Маса За Готвење

    4.3 маса за гОтвење се активира откако тајмерот не е употребен 5 секунди. За да ги отклучите копчињата на тајмерот, истовремено притиснете ги и држете ги копчињата „+“ Јадења и „-“ во рок од 3 секунди. Потоа, може да се изврши посакуваната операција. Прилагодување...
  • Page 64: Додатоци

    • Нивото 3 се препорачува за готвење исчезне, но рерната ќе продолжи да на едно ниво. работи. Користете ги прекинувачот и контролите за рерната за да ја исклучите • Нивото T2 се препорачува за готвење рерната. на едно ниво со телескопските шини. •...
  • Page 65: Чистење И Одржување

    (корозивни) средства, абразивни прашоци, метална жица или тврди алати затоа што може да ги оштетат површините на шпоретот. Не употребувајте средства за чистење кои содржат честички, бидејќи може да го изгребат стаклото, емајлираните и/или обоените делови на апаратот. • Доколку дојде до прелевање на течност, веднаш...
  • Page 66 Не употребувајте средства за со сапуница. Потоа, повторно чистење кои се наменети за челик, избришете ги со мокра крпа и исушете ги. бидејќи може да го оштетат стаклото. Немојте да ги чистите емајлираните делови по готвење додека сѐ уште • Ако...
  • Page 67: Одржување

    5.2 Одржување како што е покажано подолу. 1. Отворете ја вратата на рерната. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Одржувањето на овој апарат треба да го врши само овластен сервисер или квалификуван техничар. Менување на светилката во рерната ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред чистење, исклучете го апаратот и оставете...
  • Page 68: Решавање Проблеми И Транспорт

    6. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ И ТРАНСПОРТ 6.1 решавање прОблеми Ако сѐ уште имате проблем со апаратот по проверката на овие основни чекори за решавање проблеми, контактирајте со овластен сервисер или квалификуван техничар. Проблем Можна причина Решение Проверете го домашниот осигурувач за Плотната...
  • Page 69 Благодари Ви, че закупихте този продукт. Това ръководство за потребителя съдържа важна информация за безопасността и инструкции относно работата и поддръжката на Вашия уред. Моля, отделете време да прочетете това ръководство за потребителя, преди да използвате уреда си и го запазете за бъдещи справки. Икона...
  • Page 70 СЪДЪРЖАНИЕ 1.ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ................4 1.1 Общи правила за безопасност ..................4 1.2 Предупреждения при монтаж ..................7 1.3 По време на употреба ....................8 1.4 По време на почистването и поддръжката ............... 10 2.Монтаж и подготовка за използване ................12 2.1 Инструкции...
  • Page 71: Инструкции За Безопасност

    1. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Внимателно прочетете всички инструкции, преди да използвате уреда и ги съхранявайте на удобно място за справка, когато е необходимо. • Това ръководство е подготвено за повече от един модел, поради което Вашият уред може да не притежава...
  • Page 72 трябва да се наблюдава постоянно. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от пожар: не съхранявайте нищо върху повърхността за готвене. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако повърхността е напукана, изключете уреда, за да избегнете токов удар. • За модели, които включват капак на плота, преди почистването е необходимо да се почисти мръсотията...
  • Page 73 възможността от електрически удари, уверете се, че уредът е изключен, преди да смените лампата. ВНИМАНИЕ: Достъпните части могат да се нагорещят по време на готвене или печене. Дръжте малките деца далеч от уреда, когато той се използва. • Вашият уред се произвежда в съответствие с...
  • Page 74: Предупреждения При Монтаж

    стъклото може да се счупи, трябва да се внимава по време на почистването, за да се избегне надраскване. Избягвайте да удряте или да почуквате стъклото с аксесоари. • Уверете се, че захранващият кабел не е захванат или повреден по време на монтажа. Ако захранващият...
  • Page 75: По Време На Употреба

    прекомерна влажност. • Материалите около уреда (т.е. шкафовете) трябва да могат да издържат на минимална температура от 100 ° C. • За да се избегне прегряване, уредът не трябва да се монтира зад декоративна врата. 1.3 пО време на упОтреба •...
  • Page 76 изливайте вода върху пламъците, причинени от масло, вместо това изключете печката и покрийте тенджерата с капака или противопожарно одеяло. • Винаги поставяйте тенджерите в центъра на зоната за готвене и завъртете дръжките в безопасно положение, така че да не могат да бъдат...
  • Page 77: По Време На Почистването И Поддръжката

    1.4 пО време на пОчистванетО и пОддръжката • Уверете се, че Вашият уред е изключен от електрическата мрежа преди извършване на каквито и да било дейности по почистване или поддръжка. • Не изваждайте контролните бутони, за да почистите панела за управление. •...
  • Page 78 Изхвърляне на стария Ви уред Този символ върху продукта или върху неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като битов отпадък. Вместо това, той трябва да бъде предаден в подходящо място за събиране и рециклиране на електрическо и електронно оборудване.
  • Page 79: Монтаж И Подготовка За Използване

    2. Монтаж и подготовка материали, устойчиви на температури над 100 ° C. за използване • Уредът не трябва да се монтира ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Този уред директно над съдомиялна машина, трябва да бъде монтиран от хладилник, фризер, пералня или оторизиран сервизен персонал или сушилня...
  • Page 80: Електрическо Свързване И Безопасност

    2.2 електрическО свързване и безОпаснОст ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Електрическото свързване на този уред трябва да се извърши от оторизиран сервиз или квалифициран електротехник, съгласно инструкциите в това ръководство и в съответствие с местните разпоредби. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: УРЕДЪТ ТРЯБВА ДА Е ЗАЗЕМЕН. • Преди да включите уреда в електрическото...
  • Page 81: Комплект Срещу Наклоняване

    държи далеч от горещите части на съдържа комплект против накланяне. уреда и не трябва да се огъва или Закрепете без да затягате скобата сгъва. В противен случай кабелът против наклоняване (1) към стената може да се повреди и а причини късо с...
  • Page 82 2.4 настрОйка на крачетата Продуктът е поставен върху четири регулируеми крачета. За безопасна работа е важно Вашият уред да е правилно балансиран. Преди да започнете да готвите се уверете, че уредът е нивелиран. За да увеличите височината на уреда, завъртете крачетата...
  • Page 83: Характеристики На Продукта

    3. ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРОДУКТА Важно: Спецификациите за продукта варират и външният вид на Вашия уред може да се различава от този, показан на фигурите по-долу. Списък на компонентите 1. Горен плот 2. Панел за управление 3. Дръжка на вратата на фурната 4.
  • Page 84: Използване На Продукта

    4. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРОДУКТА топлина, наречена остатъчна топлина. Ако нивото на остатъчната топлина е по-голямо от + 60 ° C, индикаторът за 4.1 бутОни за управление на плОта остатъчна топлина ще бъде активен Керамичен нагревател за зоната на готвене, която е над тази температура.
  • Page 85: Бутони За Управление На Фурната

    Функции на фурната Лампа на фурната: Ще светне само лампата на фурната. Ще остане включена за времетраенето на функцията за готвене. Кръгла основа за Функция касероли за сосове “Размразяване”: Индикаторите на фурната ще се включат и вентилаторът ще започне да работи. За да...
  • Page 86 храната. Препоръчваме да загреете масло, за да спрете залепването на предварително фурната за около 10 храната и поставете храна в центъра на минути. решетката. Винаги поставяйте тава под храната, за да уловите капки олио или Долно нагряване и мазнина. Препоръчваме да загреете функция...
  • Page 87: Таблица За Готвене

    4.3 таблица за гОтвене Функцията за заключване на бутоните се активира автоматично при липса на потребителски команди към таймера в продължение на 5 секунди. За Ястия отключване на бутоните на таймера, натиснете едновременно и задръжте в продължение на 3 секунди бутони „+“ Бутер...
  • Page 88: Аксесоари

    прозвучи аудио сигнал, а символът ще между 1 и 5. премигва върху дисплея. С натискане • Телескопичните релси могат да бъдат на произволен бутон аудио сигналът поставяни на нива T1, T2, 3, 4, 5. се прекратява, а символът изчезва от дисплея. Въпреки че символът не •...
  • Page 89: Почистване Иподдръжка

    Плитка тава • Преди да ги използвате, проверете дали почистващите материали Дълбоката тава е най-добре да се са подходящи и препоръчани от използва за печене на сладкиши. производителя. Поставете тавата в който и да е рафт и я натиснете докрай, за да се уверите, че е •...
  • Page 90 котлони - ако повърхността е напукана, внимателно със суха кърпа. за да избегнете токов удар, изключете Почистване на емайлираните части уреда и се обадете на сервиз. • Редовно почиствайте емайлираните • Използвайте кремообразен или течен части на уреда. почистващ препарат, за да почистите •...
  • Page 91: Поддръжка

    Отстраняване на теления рафт неподходящи продукти и методи на почистване. За да отстраните телената решетка, дръпнете телената решетка както е Сваляне на вратата на фурната показано на фигурата. След като я Преди да почистите стъклото на вратата освободите от скобите (a) я повдигнете на...
  • Page 92 Сменяем източник на светлина от професионалист Крушката е предназначена специално за употреба в домакински уреди за готвене. Не е подходящ за осветление на стаите в дома. BG - 25...
  • Page 93: Отстраняване На Неизправности И Транспортиране

    6. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ И ТРАНСПОРТИРАНЕ 6.1 Отстраняване на неизправнОсти Ако все още имате проблем с уреда си, след като проверите тези основни стъпки за отстраняване на неизправности, моля, свържете се с оторизиран сервизен специалист или квалифициран техник. Проблем Възможна причина Решение...
  • Page 94 Hvala, ker ste izbrali ta izdelek. Ta uporabniški priročnik vsebuje pomembne varnostne informacije in navodila glede delovanja in vzdrževanja naprave. Pred uporabo naprave si vzemite čas in preberite ta uporabniški priročnik ter ga shranite za kasnejšo uporabo. Ikona Pomen OPOZORILO Resna poškodba ali smrtna nevarnost NEVARNOST ELEKTRIČNEGA Tveganje za nevarno napetost...
  • Page 95 VSEBINA 1.VARNOSTNA NAVODILA ....................4 1.1 Splošna varnostna opozorila ..................4 1.2 Namestitvena opozorila ....................7 1.3 Med uporabo ........................7 1.4 Med čiščenjem in vzdrževanjem..................9 2.NAMESTITEV IN PRIPRAVA ZA UPORABO ..............11 2.1 Navodila za monterja .....................11 2.2 Električna povezava in varnost ..................12 2.3 Komplet proti nagibanju ....................
  • Page 96: Varnostna Navodila

    1. VARNOSTNA NAVODILA • Pred uporabo naprave natančno preberite vsa navodila in jih shranite na priročnem mestu, če jih boste potrebovali. • Ta priročnik je bil pripravljen za več kot en model, zato vaša naprava morda nima nekaterih lastnosti, opisanih v priročniku. Zato je posebej pomembno, da ste pri branju tega priročnika še posebej pozorni na slike.
  • Page 97 OPOZORILO: Nevarnost požara: Na kuhalnih površinah ne shranjujte stvari. OPOZORILO: Če je površina razpokana, izklopite napravo, da ne pride do električnega udara. • Pri modelih, ki imajo pokrov kuhalne plošče, pred uporabo očistite vsa razlitja in počakajte, da se štedilnik ohladi, šele nato zaprite pokrov. •...
  • Page 98 • Vaša naprava je proizvedena v skladu z ustreznimi lokalnimi in mednarodnimi standardi in predpisi. • Vzdrževanje in popravila smejo izvajati le pooblaščeni serviserji. Namestitev in popravila, ki jih izvede nepooblaščeni serviser, so lahko nevarna. Kakršno koli spreminjanje specifikacij naprave je lahko nevarno.
  • Page 99: Namestitvena Opozorila

    1.2 nameStitvena opozorila • Naprave ne uporabljajte, preden ni dokončno nameščena. • Napravo mora namestiti pooblaščen tehnik. Proizvajalec ni odgovoren za škodo, ki bi jo lahko povzročila nepravilna postavitev in namestitev, ki jo opravijo nepooblaščene osebe. • Ko je naprava razpakirana, se prepričajte, da se med prevozom ni poškodovala.
  • Page 100 • Za odstranjevanje hrane iz pečice uporabljajte rokavice za pečico. • Pečice v nobenem primeru ne obložite z aluminijasto folijo, saj lahko pride do pregrevanja. • Med kuhanjem ne postavljajte posode ali pekačev neposredno na dno pečice. Podstavek se zelo segreje in na izdelku lahko pride do poškodb.
  • Page 101: Med Čiščenjem In Vzdrževanjem

    dotikajte se notranje površine. • Brisač, krp ali oblačil ne obešajte na napravo ali njene ročaje. 1.4 med čiščenjem in vzdrževanjem • Pred izvajanjem kakršnega koli čiščenja ali vzdrževanja poskrbite, da bo naprava izklopljena iz omrežja. • Ne odstranite krmilnih gumbov, da bi očistili nadzorno ploščo.
  • Page 102 Odlaganje stare naprave Ta simbol na izdelku ali embalaži označuje, da z izdelkom ne smete ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Predati ga morate na ustrezno zbiralni mesto za recikliranje električne in elektronske opreme. S pravilnim odlaganjem tega izdelka boste pomagali preprečiti morebitne negativne posledice na okolje in zdravje ljudi, do česar lahko pride v primeru neustreznega odstranjevanja tega izdelka.
  • Page 103: Namestitev In Priprava Za Uporabo

    2. NAMESTITEV IN višina pohištva ne presega višine delovne površine. PRIPRAVA ZA UPORABO Namestitev štedilnika OPOZORILO: To napravo mora • Če je kuhinjsko pohištvo višje od namestiti pooblaščeni serviser ali kuhalne površine, mora biti pohištvo usposobljen tehnik v skladu z navodili vsaj 10 cm odmaknjeno od stranic v tem priročniku in v skladu z veljavnimi naprave, da je omogočen pretok zraka.
  • Page 104: Električna Povezava In Varnost

    2.2 električna povezava in varnoSt kontaktnega prostora), da boste izpolnjevali varnostne predpise. OPOZORILO: Električno povezavo te naprave mora izvesti pooblaščeni • Naprava je zasnovana za napajanje serviser ali usposobljen električar v 220-240 V~.380-415 3N~ . Če je skladu z navodili v tem priročniku in v vaše napajanje drugačno, se obrnite skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
  • Page 105: Komplet Proti Nagibanju

    2.3 komplet proti nagibanju kuhanjem se prepričajte, da je naprava uravnotežena. Če želite povečati višino naprave, nogice obrnite v nasprotni smeri urinega kazalca. Če želite zmanjšati višino naprave, nogice obrnite v smeri urinega kazalca. Vijak (x 1) S pomočjo nastavljanja nogic je mogoče Okvir proti višino naprave zvišati za do 30 mm.
  • Page 106: Lastnosti Izdelka

    3. LASTNOSTI IZDELKA Pomembno: Specifikacije za izdelek se razlikujejo in videz vaše naprave se lahko razlikuje od naprave, prikazane na slikah v nadaljevanju. Seznam delov: 1. Kuhalna površina 2. Nadzorna plošča 3. Ročaj na vratih pečice 4. Vrata pečice 5. Prilagodljive nogice Nadzorna plošča 6.
  • Page 107: Uporaba Izdelka

    4. UPORABA IZDELKA Če je napajanje grelne plošče prekinjeno, medtem ko je indikator preostale toplote vklopljen, bo opozorilna lučka utripala, ko 4.1 krmilniki grelne plošče bo napajanje zopet na voljo. Zaslon bo Keramičen grelnik svetil, dokler se preostala toplota ne zniža ali dokler ene izmed območij kuhanja ne Keramičen grelnik upravlja 6-stopenjski aktivirate.
  • Page 108: Krmilniki Pečice

    • Če je mogoče, na posodo vedno za pripravo peciv, tort, pečenih testenin, namestite pokrovko. lazanje in pice. Pri tej funkciji je priporočeno 10 minut predhodno segrevati pečico in • Med delovanjem naprave je lahko hrano peči samo na eni polici naenkrat. temperatura dostopnih delov visoka.
  • Page 109: Tabela Kuhanja

    4.3 tabela kuhanja Funkcija hitrejšega žara: Termostat pečice in opozorilne lučke pečice se vklopijo, Jedi grelni element žara in zgornji grelni element začneta delovati. Ta Listnato pecivo 2 - 3 - 4 170-190 35-45 funkcija se uporablja za hitrejše pečenje na Torta 2 - 3 - 4 170-190...
  • Page 110: Dodatki

    če časovnika niste uporabljali 5 sekund. časa dneva pritisnite in držite gumb »-« Da odklenete gumbe časovnika, pritisnite 1–2 sekundi, dokler se ne oglasi zvočni in hkrati zadržite gumba »+« in - za 3 signal. Zatem bo po vsakem pritisku gumba sekunde.
  • Page 111: Čiščenje In Vzdrževanje

    pripravo enolončnic. Za pravilno namestitev pladnja ga položite na katero koli polico in ga potisnite do konca. OPOZORILO Mrežo namestite na katero koli polico v notranjosti pečice in jo pravilno potisnite do konca. Predal z loputo Vaša naprava ima predal za shranjevanje dodatkov, kot so pladnji, police, mreže oziroma majhni lonci in posode.
  • Page 112 očisti, ko je pečica topla. pojavijo zaradi spremembe v materialu. • Po vsaki uporabi obrišite pečico z Spremembe barve keramičnega stekla se mehko krpo, namočeno v milnico. Nato lahko pojavijo zaradi številnih razlogov: pečico ponovno obrišite z mokro krpo in 1.
  • Page 113: Vzdrževanje

    Odstranjevanje rešetke odstranjevanje madežev, razmaščevalci, površinske abrazivne kemikalije. V Če želite odstraniti rešetko, jo povlecite kot nasprotnem primeru lahko na prašno je prikazano na sliki. Ko jo sprostite s sponk barvanih površinah pride do korozije in (a), jo dvignite navzgor. lahko pride do madežev.
  • Page 114: Odpravljanje Težav In Prevoz

    6. ODPRAVLJANJE TEŽAV IN PREVOZ 6.1 odpravljanje težav Če imate z napravo po pregledu teh osnovnih korakov za odpravljanje težav še vedno težave, se obrnite na pooblaščenega serviserja ali usposobljenega tehnika. Težava Verjeten vzrok Rešitev Preverite varovalko v gospodinjstvu za napravo. Grelne plošče ali kuhalnih Ni napajanja.
  • Page 115 Obrigado por escolher este produto. Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico. Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
  • Page 116 ÍNDICE 1.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ..................4 1.1. Avisos Gerais de Segurança ..................4 1.2. Avisos de instalação ...................... 7 1.3. Durante a Utilização ...................... 8 1.4. Durante a Limpeza e Manutenção ................10 2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO ............ 12 2.1.
  • Page 117: Instruções De Segurança

    1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Leia cuidadosamente todas as instruções antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-as num local conveniente para consulta quando necessário. • Este manual foi preparado para mais do que um modelo, portanto, o seu eletrodoméstico poderá não possuir algumas das características aqui descritas.
  • Page 118 CUIDADO: o processo de cozedura tem de ser supervisionado. Um processo de cozedura curto tem de ser sempre supervisionado. NOTA: Perigo de incêndio: Não coloque itens sobre as superfícies de cozedura. NOTA: Se a superfície estiver rachada, desligue o eletrodoméstico para evitar a possibilidade de choque elétrico.
  • Page 119 NOTA: Para evitar a possibilidade de choques elétricos, certifique-se de que desliga o eletrodoméstico antes de substituir a lâmpada. CUIDADO: As partes acessíveis poderão ficar quentes quando cozinhar ou grelhar. Mantenha crianças afastadas do eletrodoméstico quando o mesmo estiver a ser utilizado. •...
  • Page 120: Avisos De Instalação

    • Todas as medidas possíveis foram tomadas para assegurar a sua segurança. Uma vez que o vidro pode partir, deverá ser tido cuidado aquando da limpeza para evitar riscos. Evite bater ou danificar o vidro com acessórios. • Certifique-se de que o cabo de alimentação não é preso ou danificado durante a instalação.
  • Page 121: Durante A Utilização

    humidade em excesso. • Os materiais que rodeiam o eletrodoméstico (ou seja, armários) deverão conseguir suportar uma temperatura mínima de 100 °C. • O aparelho não pode ser instalado atrás de uma porta decorativa para evitar sobreaquecimento. 1.3. durAnte A utilizAção •...
  • Page 122 Nunca coloque água sobre as chamas que são causadas pelo óleo, ao invés disso, desligue o fogão e cubra a panela com a tampa ou com um cobertor de incêndio. • Coloque sempre as panelas no centro da zona de cozedura e coloque as pegas numa posição segura para que não fiquem presas.
  • Page 123: Durante A Limpeza E Manutenção

    1.4. durAnte A limpezA e mAnutenção • Certifique-se de que o seu eletrodoméstico está desligado da alimentação principal antes de realizar qualquer operação de limpeza ou manutenção. • Não retire os botões giratórios de controlo para limpar o painel de controlo. •...
  • Page 124 Eliminação da sua máquina antiga Este símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não poderá ser tratado como resíduo doméstico. Ao invés disso, deverá ser entregue no ponto de recolha adequado para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico. Ao assegurar que este produto é...
  • Page 125: Instalação E Preparação Para Utilização

    2. INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO • O eletrodoméstico não deverá ser instalado diretamente por cima de uma PARA UTILIZAÇÃO máquina de lavar, frigorífico, congelador, NOTA: Este eletrodoméstico deverá máquina de lavar ou máquina de secar. ser instalado por uma pessoa de •...
  • Page 126: Segurança E Ligação Elétrica

    2.2. seGurAnçA e liGAção elétricA • Se o eletrodoméstico não estiver conectado à alimentação principal com NOTA: A ligação elétrica deste uma tomada (com pelo menos um eletrodoméstico deverá ser realizada por espaçamento de contacto de 3 mm), uma pessoa de serviço autorizada ou deverá...
  • Page 127: Kit Anti Inclinação

    2.3. Kit Anti inclinAção 2.4. AjustAr os pés O seu produto assenta em quatro pés ajustáveis. Para um manuseamento seguro, é importante que o seu eletrodoméstico esteja corretamente equilibrado. Certifique- Parafuso (x1) se de que o eletrodoméstico está nivelado para cozinhar. Para aumentar a altura do Suporte anti eletrodoméstico, rode os pés no sentido inclinação (x1)
  • Page 128: Características Do Produto

    3. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Importante: As especificações do produto variam e a aparência do seu eletrodoméstico poderá ser diferente daquilo que é indicado nas imagens abaixo. Lista de Componentes 1. Bancada 2. Painel de Controlo 3. Pega da Porta do Forno 4.
  • Page 129: Utilização Do Produto

    4. UTILIZAÇÃO DO PRODUTO estará ativo para a zona de cozedura que está acima desta temperatura. Se a alimentação elétrica à placa estiver 4.1. controlos de plAcA desconectada enquanto o indicador de Aquecedor de Cerâmica calor residual estiver ligado, a luz de O aquecedor de cerâmica é...
  • Page 130: Controlos Do Forno

    • Não utilize panelas com fundos ásperos Funções do Forno uma vez que estas podem riscar a Luz do Forno: Apenas superfície de cerâmica de vidro. a luz do forno irá acender. Irá • Se possível, coloque sempre as tampas permanecer ligado nas panelas.
  • Page 131 Nota: Quando grelhar, a porta do Função da Ventoinha forno deverá estar fechada e a e de Aquecimento temperatura do forno deverá ser Inferior: O termóstato ajustada para 190 °C. do forno e as luzes de aviso acender-se-ão Função da Ventoinha e o elemento de e de Grelha Dupla: aquecimento inferior...
  • Page 132: Mesa De Cozinhar

    4.3. mesA de cozinhAr não for usado durante 5 segundos. Para desbloquear os botões do temporizador, carregue e mantenha em simultâneo os botões “+” e "-" durante 3 segundos. Pratos Nesse momento já pode ser executada a operação desejada. Massa Folhada 2 - 3 - 4 170 - 190 35 - 45...
  • Page 133: Acessórios

    forno para desligar o forno. no nível 3. • O nível T2 é usado para colocar Ajuste do som a grelha de espeto com as calhas telescópicas. Para ajustar o volume do sinal sonoro de aviso, enquanto estiver a ser apresentada ****Os acessórios podem diferir em função a hora carregue e mantenha o botão “-”...
  • Page 134: Limpeza E Manutenção

    ou líquidos que não contenham partículas. Não utilize cremes cáusticos (corrosivos), pós de limpeza abrasivos, palha de aço ou ferramentas rígidas uma vez que estas podem danificar as superfícies do fogão. Não utilize detergentes que contenham partículas uma vez que estas poderão arranhar o vidro, as partes esmaltadas e/ou pintadas do seu eletrodoméstico.
  • Page 135: Manutenção

    Limpeza do Vidro de Cerâmica adequadamente com um pano seco. O vidro de cerâmica consegue aguentar Limpar as Partes Esmaltadas utensílios pesados, mas poder-se-á partir • Limpe as partes esmaltadas do seu se for atingido com um objeto afiado. eletrodoméstico com regularidade. •...
  • Page 136 causados pela utilização indevida de produtos e métodos de limpeza. Remoção da Porta do Forno Antes de limpeza o vidro da porta do forno, deverá remover a porta do forno, tal como indicado abaixo. 1. Abrir a porta do forno. 5.2.
  • Page 137: Resolução De Problemas E Trasporte

    6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE 6.1. resolução de problemAs Se ainda assim tiver um problema com o seu eletrodoméstico, após a verificação destes passos de resolução de problemas básicos, por favor, entre em contacto com a pessoa de serviço autorizada ou com um técnico qualificado. Problema Causa Possível Solução...
  • Page 138 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Page 139 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ...................... 7 1.3 During Use........................7 1.4 During Cleaning and Maintenance ................. 9 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE .............11 2.1 Instructions for the Installer ...................11 2.2 Electrical Connection and Safety.................. 12 2.3 Anti-tilting kit .........................
  • Page 140: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Page 141 WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • For models which incorporate a hob lid, clean any spillages off the lid before use and allow the cooker to cool before closing the lid.
  • Page 142 applicable local and international standards and regulations. • Maintenance and repair work should only be carried out by authorised service technicians. Installation and repair work that is carried out by unauthorised technicians may be dangerous. Do not alter or modify the specifications of the appliance in any way.
  • Page 143: Installation Warnings

    appliance. 1.2 inStallation WarninGS • Do not operate the appliance before it is fully installed. • The appliance must be installed by an authorised technician. The manufacturer is not responsible for any damage that might be caused by incorrect placement and installation by unauthorised people. •...
  • Page 144 • Take care when opening the oven door during or after cooking. The hot steam from the oven may cause burns. • Do not put flammable or combustible materials in or near the appliance when it is operating. • Always use oven gloves to remove and replace food in the oven.
  • Page 145: During Cleaning And Maintenance

    • Do not place heavy or flammable items (e.g. nylon, plastic bags, paper, cloth, etc.) into the drawer. This includes cookware with plastic accessories (e.g. handles). CAUTION: The inside surface of the storage compartment may get hot when the appliance is in use.
  • Page 146 Disposal of your old machine This symbol on the product or on its packaging indicates that this product should not be treated as household waste. Instead it should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 147: Installation And Preparation For Use

    2. INSTALLATION AND dryer. PREPARATION FOR USE • The appliance can be placed close to other furniture on condition that, in the WARNING : This appliance must be area where the appliance is set up, the installed by an authorised service furniture’s height does not exceed the person or qualified technician, height of the cooktop.
  • Page 148: Electrical Connection And Safety

    2.2 eleCtriCal ConneCtion anD Safety • If the appliance is not connected to the mains with a plug, a all-pole WARNING: The electrical connection disconnector (with at least 3 mm contact of this appliance should be carried out spacing) must be used in order to meet by an authorised service person or the safety regulations.
  • Page 149: Anti-Tilting Kit

    Product Dimensions A (mm) B (mm) (Width X Depth X Height) (Cm) 60x60x90 (Double Oven) 297.5 50x60x90 (Double Oven) 247.5 90x60x85 60x60x90 309.5 60x60x85 309.5 50x60x90 247.5 2.3 anti-tiltinG kit 50x60x85 247.5 50x50x90 247.5 50x50x85 247.5 Screw (x1) 2.4 aDjuStinG the feet Anti-tilting Your product stands on four adjustable Bracket...
  • Page 150: Product Features

    3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Cooktop 2. Control Panel 3. Oven Door Handle 4. Oven Door 5. Adjustable Feet Control Panel 6.
  • Page 151: Use Of Product

    4. USE OF PRODUCT decreased or until one of the cooking zones is activated. 4.1 hob ControlS Hints and Tips Ceramic Heater Important: When ceramic heaters are The ceramic heater is controlled by a 6 operated in higher heat settings, the position knob.
  • Page 152: Oven Controls

    well away from the hob during operation function. and until it has fully cooled after Fan Function: The operation. oven’s thermostat and warning lights will • If you notice a crack on the cooktop, switch on, and the it must be switched off immediately upper and lower and replaced by authorised service heating elements and...
  • Page 153: Cooking Table

    a tray beneath the food to catch any drips 4.3 CookinG table of oil or fat. It is recommended that you preheat the oven for about 10 minutes. Dishes Warning: When grilling, the oven door must be closed and the oven temperature should be adjusted to Puff Pastry 2 - 3 - 4...
  • Page 154: Accessories

    Sound Adjustment press and hold the “+” and “-” buttons simultaneously for 3 seconds. The desired To adjust the volume of the audible warning operation can then be carried out. sound, while the current time of day is Audible warning time adjustment displayed, press and hold the “-”...
  • Page 155: Cleaning And Maintenance

    The Deep Tray The deep tray is best used for cooking stews. Put the tray into any rack and push it to the end to make sure it is placed correctly. WARNING Place the grid to any corresponding rack in the oven cavity correctly and push it to the end.
  • Page 156 Cleaning the Inside of the Oven to a change in the material. • The inside of enamelled ovens are best Colour changes to the ceramic glass may cleaned while the oven is warm. be for a number of reasons: • Wipe the oven with a soft cloth soaked 1.
  • Page 157: Maintenance

    of alcohol, stain removers, degreasers, surface abrasive chemicals. Otherwise, corrosion may occur on the powder painted surfaces, and stains may occur. The manufacturer will not be held responsible for any damage caused by the use of inappropriate cleaning products or methods. Removal of the Oven Door Before cleaning the oven door glass, you must remove the oven door, as shown...
  • Page 158: Troubleshooting And Transport

    6. TROUBLESHOOTING AND TRANSPORT 6.1 troubleShootinG If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check the household fuse for the appliance. The hob or cooking zones There is no power supply.
  • Page 159 52202020...

This manual is also suitable for:

Cht6155wq

Table of Contents