VOX electronics CHT6051 XL Operating Instructions Manual

VOX electronics CHT6051 XL Operating Instructions Manual

Free standing cooker
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CHT6051 XL
OPERATING INSTRUCTIONS FREE STANDING COOKER
UPUTSTVO ZA UPOTREBU SAMOSTOJEĆI ŠPORET
ynA TC TBA 3A P A K Y B A M CAMOCTOEH mnOPET
NAVODILA ZA UPORABU SAMOSTOJNI ŠTEDILNIK
UPUTSTVO ZA UPOTREBU SAMOSTOJEĆI ŠTEDNJAK
GBR
SRB
MKD
SVN
BIH
HRV

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CHT6051 XL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VOX electronics CHT6051 XL

  • Page 1 CHT6051 XL OPERATING INSTRUCTIONS FREE STANDING COOKER UPUTSTVO ZA UPOTREBU SAMOSTOJEĆI ŠPORET ynA TC TBA 3A P A K Y B A M CAMOCTOEH mnOPET NAVODILA ZA UPORABU SAMOSTOJNI ŠTEDILNIK UPUTSTVO ZA UPOTREBU SAMOSTOJEĆI ŠTEDNJAK...
  • Page 2 Free Standing Cooker / User Manual CHT6051 XL...
  • Page 3 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Ic o n T y p e M e a n i n g...
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS....................4 1.1. General Safety Warnings....................4 1.2. Installation Warnings.....................6 1.3. During Use........................7 1.4. During Cleaning and Maintenance................8 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE............10 2.1. Instructions for the Installer..................10 2.2. Electrical Connection and Safety................. 11 2.3. Anti-tilting k it........................ 12 2.4.
  • Page 5: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Page 6 • For models which incorporate a hob lid, clean any spillages off the lid before use and allow the cooker to cool before closing the lid. • Do not operate the appliance with an external timer or separate remote-control system. WARNING: To prevent the appliance tipping, the stabilising brackets must be...
  • Page 7: Installation Warnings

    technicians may be dangerous. Do not alter or modify the specifications of the appliance in any way. Inappropriate hob guards can cause accidents. • Before connecting your appliance, make sure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure or electricity voltage and frequency) and the specifications of the appliance are compatible.
  • Page 8: During Use

    for any damage that might be caused by incorrect placement and installation by unauthorised people. • When the appliance is unpacked, make sure that it has not been damaged during transportation. In the case of a defect, do not use the appliance and contact a qualified service agent immediately.
  • Page 9: During Cleaning And Maintenance

    under extreme heating conditions. Never pour water on to flames that are caused by oil, instead switch the cooker off and cover the pan with its lid or a fire blanket. • Always position pans over the centre of the cooking zone, and turn the handles to a safe position so they cannot be knocked.
  • Page 10 panel. • To maintain the efficiency and safety of your appliance, we recommend you always use original spare parts and to call our authorised service agents when needed. CE Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced.
  • Page 11: Installation And Preparation For Use

    2. INSTALLATION AND • If the kitchen furniture is higher than the cooktop, the kitchen furniture must be PREPARATION FOR USE at least 10 cm away from the sides of WARNING : This appliance must be appliance for air circulation. installed by an authorised service •...
  • Page 12: Electrical Connection And Safety

    2.2. Electrical Connection and Safety • If the appliance is not connected to the mains with a plug, a multi-pole isolator WARNING: The electrical connection switch (with at least 3 mm contact of this appliance should be carried out spacing) must be used in order to meet by an authorised service person or the safety regulations.
  • Page 13: Anti-Tilting Kit

    2.3. Anti-tilting kit sure the appliance is level prior to cooking. To increase the height of the appliance, turn the feet anti-clockwise. To decrease the height of the appliance, turn the feet clockwise. It is possible to raise the height of the appliance up to 30 mm by adjusting the feet.
  • Page 14: Product Features

    3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Cooktop 2. Control Panel 3. Oven Door Handle 4. Oven Door 5. Adjustable Feet Control Panel 6.
  • Page 15: Use Of Product

    decreased or until one of the cooking zones 4. USE OF PRODUCT is activated. 4.1. Hob controls Hints and Tips Ceramic Heater Important: When ceramic heaters are The ceramic heater is controlled by a 6 operated in higher heat settings, the position knob.
  • Page 16: Oven Controls

    well away from the hob during operation function. and until it has fully cooled after Fan Function: operation. — The oven’s ther­ • If you notice a crack on the cooktop, mostat and warn­ it must be switched off immediately ing lights will and replaced by authorised service personnel.
  • Page 17: Use Of The Digital Minute Minder Timertime Adjustment

    elements will start operating. This function Audible warning time adjustment is used for faster grilling and for grilling food The audible warning time can be set to with a larger surface area, such as meat. any time between 0:00 and 23:59 hours. Use the upper shelves of the oven.
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

    end to make sure it is placed correctly. rack in the oven cavity correctly and push it The Flap Drawer to the end. Your appliance includes a drawer for storing accessories such as trays, shelves, grids, or small pots and pans. WARNING: The inner surface of the drawer may become hot during use.
  • Page 19 Cleaning the Inside of the Oven Cleaning the Glass Parts • The inside of enamelled ovens are best • Clean the glass parts of your appliance cleaned while the oven is warm. on a regular basis. • Wipe the oven with a soft cloth soaked •...
  • Page 20: Maintenance

    5.2. Maintenance WARNING: The maintenance of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified technician only. Changing the Oven Lamp WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning your appliance. • Remove the glass lens, then remove the bulb.
  • Page 21: Troubleshooting&Transport

    6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1. Troubleshooting If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. P r o b le m P o s s ib le C a u s e S o lu t i o n C h e c k t h e h o u s e h o ld f u s e f o r t h e a p p lia n c e .
  • Page 22 Samostojeći šporet / Uputstvo za upotrebu CHT6051 XL...
  • Page 23 Hvala Vam sto ste izabrali ovaj proizvod. Ovo korisničko uputstvo sadrži važne informacije o bezbednosti i uputstva koja treba da vam pomognu u koriscenju i održavanju uređaja. Molimo pažljivo pročitajte ovo korisničko uputstvo pre koriscenja uređaja i sačuvajte ga za buduću upotrebu. Z n a k V r s ta u p o z o r e n ja Z n a č...
  • Page 24 SADRŽAJ..............3 1. BEZBEDNOSNA UPUTSTVA..................4 1.1. Opsta bezbednosna upozorenja..................4 1.2. Upozorenja pri instalaciji....................6 1.3. Tokom upotrebe.......................7 1.4. Tokom čišćenja i održavanja....................8 2. INSTALACIJA I PRIPREME ZA UPOTREBU..............10 2.1. Instrukcije za instalatera....................10 2.2. Insta ac ja šporeta......................10 2.3.
  • Page 25: Bezbednosna Uputstva

    1. BEZBEDNOSNA UPUTSTVA • Pročitajte ova uputstva pažljivo i u potpunosti pre upotrebe Vašeg uređaja i sačuvajte ih na pogodnom mestu u slučaju potrebe. • Ovo uputstvo je pripremljeno za dva modela. Obratite posebnu pažnju na sve slike dok čitate uputstvo za upotrebu.
  • Page 26 • Nemojte upravljati uređajem pomoću spoljnog tajmera ili sistema za daljinsko upravljanje. • UPOZORENJE: Da biste sprečili da se uređaj naginje, moraju se postaviti držači za stabilnost. (Za detaljnije informacije pogledajte deo o opremi za sprečavanje naginjanja- anti-tilting). • Tokom upotrebe uređaj će se zagrejati. Obratite pažnju da ne dodirujete grejne elemente unutar rerne.
  • Page 27: Upozorenja Pri Instalaciji

    strane nekvaIifikovanog lica može biti opasno. Nemojte menjati ili m od ifi kovati specifikacije uređaja na bilo koji način. Neodgovarajuća briga o ploči može prouzrokovati nesreću. • Pre povezivanja Vašeg uređaja, uverite se da su lokalni uslovi za distribuciju električne energije (napona i frekvencije) u skladu sa specifikacijama uređaja.
  • Page 28: Tokom Upotrebe

    • Uređaj mora postaviti ovlašćeni tehničar. Proizvođač ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu koju može uzrokovati nepravilno postavljanje i instalacija od strane neautorizovanih osoba. • Kada je uređaj raspakovan, uverite se da nije oštećen prilikom transporta. U slučaju bilo kakvog oštećenja nemojte koristiti uređaj i odmah kontaktirajte kvalifikovanog servisera.
  • Page 29: Tokom Čišćenja I Održavanja

    sa čvrstim ili tečnim uljima. Oni mogu da se zapale pri uslovima ekstremnog grejanja. Nikada ne sipajte vodu na plamen uzrokovan uljem, umesto toga isključite uređaj i pokrijte šerpu poklopcem ili požarnim ćebetom. • Uvek postavljajte šerpe na centralni deo grejne zone, a ručke postavite na sigurni prostor da se ne bi udarile ili oborile.
  • Page 30 • Nemojte sklanjati kontrolne regulatore da biste očistili kontrolnu tablu. • Da biste održali efikasnost i bezbednost vašeg uređaja, preporučujemo vam da uvek koristite originalne rezervne delove i da se, ukoliko je potrebno uvek obratite ovlašćenom serviseru. CE Deklaracija o sukladnosti Izjavljujemo da su naši proizvodi u sukladu sa važećim Europskim direktivama, odlukama i propisima i da zadovoljavaju zahtjeve navedene u pomenutim standardima.
  • Page 31: Instalacija I Pripreme Za Upotrebu

    INSTALACIJA I PRIPREME 2.2. Instalacija šporeta ZA UPOTREBU • Ukoliko je kuhinjski namestaj viši od površine za kuvanje, mora biti najmanje UPOZORENJE: Ovaj uređaj mora 10 cm udaljen od stranica uređaja zbog postaviti ovlašćeni serviser ili cirkulacije vazduha. kvalifikovani tehničar, u skladu sa instrukcijama u ovom uputstvu i u skladu sa •...
  • Page 32: Električno Povezivanje I Bezbednost

    2.3. Električno povezivanje i bezbednost • Ukoliko uređaj nije povezan na električnu mrežu utikačem, prekidač sa UPOZORENJE: Električno povezivanje multi-polarnim izolatorom (sa najmanje ovog uređaja treba poveriti 3 mm prostora) mora da se upotrebi ovlašćenom serviseru ili kvalifikovanom kako bi se zadovoljili sigurnosni propisi. tehničaru, u skladu sa instrukcijama datim u ovom uputstvu i u skladu sa važećim •...
  • Page 33: Anti-Tilting Oprema

    2.4. Anti-tilting oprema 2.5. Podešavanje nožica Vaš uređaj stoji na 4 podesive nožice. Za bezbedno rukovanje, važno je da vaš uređaj bude bezbedan i nivelisan. Uverite se daje uređaj nivelisan pre kuvanja. Da biste povećali visinu uređaja, okrenite nožice u smeru suprotnom kazaljci na satu.
  • Page 34: Karakteristike Proizvoda

    3. KARAKTERISTIKE PROIZVODA Važno: Specifikacije proizvoda i izgled vašeg uređaja mogu se neznatno razlikovati u odnosu na sliku prikazanu ispod. Lista delova Poklopac šporeta Kontrolna ploča Ručka na vratima rerne Vrata rerne Podesive nogice Kontrolna ploča 6. Tajmer Regulator za kontrolu rerne Regulator za kontrolu termostata Regulator za kontrolu ploče SR-13...
  • Page 35: Upotreba Proizvoda

    Saveti UPOTREBA PROIZVODA Važno: Kada su keramičke ringle uključene sa višim temperaturama, 4.1.Kontrola ploče zagrejane zone mogu se paliti i gasiti. Kontrola keramičkih ringli Ovo je zbog bezbednosti uređaja, jer Keramičke ringle se kontrolišu sa sprečava da se staklo pregreje.Neka regulatorom sa 6 pozicija.
  • Page 36: Kontrola Rerne

    • Ukoliko primetite pukotinu na površini za kuvanje morate odmah isključiti uređaj i mora ga zameniti Funkcija ventilatora: ovlašćeni serviser ili kvalifikovani tehničar. Termostat rerne i svetla za upozorenje će se upaliti, a gornji i donji grejač i ventilator će 4.2.
  • Page 37 Zvučno podešavanje vremena Ova funkcija se koristi za brže grilovanje i upozorenja grilovanje većih komada hrane, kao što je Možete podesiti zvučno vreme upozorenja meso. Koristite gornje pregrade rerne. bilo kada između 0:00 i 23:59 sati. Zvučno Blago namažite žičanu rešetku uljem kako upozorenje je samo kao znak za biste sprečili da se hrana lepi i postavite upozorenje.
  • Page 38: Čišćenje I Održavanje

    4.3. Dodaci Duboki pleh Žičana rešetka se koristi kod pečenja ili Duboki pleh se koristi za kuvanje čorbe. Da obrade hrane u drugim posudama. biste postavili pravilno pleh u udubljenje, stavite na bilo koje ležište i gurnite ga do kraja. UPOZORENJE: Žičana rešetka se koristi kod pečenja ili obrade hrane u drugim posudama.
  • Page 39 zidova katalitičkih obloga više nije efikasno možete ukloniti višak masnoće mekom krpom Nemojte koristiti sredstva za ili sunđerom natopljenim u toploj vodi i proći čišćenje koja sadrže čestice, jer cikluse čišćenja kao stoje prethodno opisano. oni mogu ogrebati staklo, emajlirane ili obojene delove vašeg uređaja.
  • Page 40 Zatim ih obrišite vlažnom krpom i potom ih osušite. Nemojte prati emajlirane delove ’ © dok su još uvek vrući od kuvanja. Nemojte ostavljati sirce, katu, • mleko, so, vodu, limunov ili sok od paradajza na emajlu da stoje duže vreme.
  • Page 41: Održavanje

    5.2. Održavanje UPOZORENJE: Održavanje ovog Uređaja mora se poveriti ovlašćenom serviseru ili kvalifikovanom tehničaru. Zamena sijalice u remi UPOZORENJE: Isključite uređaj i sačekajte da se ohladi pre čišćenja. • Uklonite stakleno sočivo a zatim uklonite sijalicu. • Stavite novu sijalicu (otpornu na 300°C) da biste zamenili sijalicu koju ste uklonili (230 V, 15-25 Watt, Tip E14).
  • Page 42: Resavanje Problema I Transport

    6. REŠAVANJE PROBLEMA I TRANSPORT © 6.1. Resavanje problema Ukoliko još uvek imate problema sa Vašim uređajem nakon provere ovih osnovnih koraka za rešavanje problema, molimo kontaktirajte ovlašćenog servisera ili kvalifikovanog tehničara. P r o b le m M o g u ć i u z r o k R e s e n je P r o v e r it e o s ig u r a č...
  • Page 43 #vox Marka ELECTRONICS CHT6051XL Model Tip rerne ELEKTRIČNA Težina 42(+/-2) Indeks energetske efikasnosti - standardna 105,7 Indeks energetske efikasnosti - sa ventilatorom 94,8 Energetska klasa Potrošnja energije (struje) - standardna kWh/ciklus 0,87 Potrošnja energije (struje) - sa ventilatorom kWh/ciklus 0,78 Broj otvora Izvor toplote ELEKTRIČNA...
  • Page 44 •v o x Marka Model CHT6051XL Električna Tip ploče za kuvanje Broj zona za kuvanje Radijantna T ehnologija grejanja 1 014,5 Veličina 1 192,0 Potrošnja energije 1 W h /k g Radijantna T ehnologija grejanja 2 014,5 Veličina 2 192,0 Potrošnja energije 2 W h /k g Radijantna...
  • Page 45 MKfl CaMOCToeH wnopeT / ynaTCTBO 3a KopucTfee CHT6051 XL...
  • Page 46 ônaroflapuM e ro M paBTe OBoj npon BOfl luto OBa KopucHMHKoynaTCTBO coflp>KM cfiopMa M 3a 6e36eflHOCTa ynaTCTBa Tpe6a fla noMomaTOKony KopMCTehteTO oflpwyBahfceTO Ha ypeflOT. Me BHMMaTejiHO fla ro npoHMTaTeoBa ynaTCTBO npefl ynoTpe6a mojim kopmchmhko Ha ypeflOT 3anyBajTe ro 3a noHaTaMOLUHaynoTpe6a I c o n T y p e M e a n in g...
  • Page 47 Co,qp>KMHa............... 3 1. Be36eflHOCHM y n a T C T B a ......................1.1. OniuTM 6e36eflHOCHM npeaynpeflyB ahba............4 1.2. n p e flyn p e flyB a h b e npi/i MHCTanaL(Mja..............6 1.3. TeK Ha y n o T p e 6 a ......................7 1.4.
  • Page 48 1. BE3BEflH0CHM yflATCTBA • r ip o ^ m a jie m OBne ynaTCTBa BHMMaieriHO m MenocHO npefl y n o ip e 6 a Ha BaLUMOT yp efl u 3anyBajTe m Ha flOc|DaTHO M ecro bo cnynaj fla bm 3 a ip e 6 a a T . •BaLUMOT yp efl MO>Ke6M HeMa fla MMa HeKOM c hklimm onMLuaHM bo OBa ynaTCTBO.
  • Page 49 • 1/lcHMCTeTe ce e MCTypeHO Ha KanaKOT npefl ynoTpe6a luto ocTaBeie ro LunopeTOT pa ce ona npefl pa ro 3aTBopme KanaKOT. • HeMojTe pa ro KopMCTme ypeflOT co noMOLu Ha HaflBopeLueH TajMep win CMCTeM 3a flanenHHCKO ynpaByBarbe. nPEflynPEflyBAhbE: 3a fla cnpenme ypeflOT pa ce HaBeflHe, Mopa pa ce nociaBaT flp>KaHMTe 3a CTa6miHOCT (3a nofleTariHM...
  • Page 50 OA CTpaHa Ha HeKBaju/icfDi/iKyBaHO ni/iqe Mowe Aa 6i/iAe onacHO. HeM ojïe Aa ru MeHyBaie i/mi/i MOAi/ic|Di/mi/ipaTe cnei4i/ic|Di/iKai4i/ii/iTe Ha ypeAOT Ha 6i/mo Ham/m. HecooABeTHaïa rpi/ixa Ha pi/mmi/iTe Moxe Aa npeAH3Bi/iKa Hecpeka. • r ip i/i n p e M e c ïy B a h b e H a B a m i/iO T y p e A , o c i/ ir y p a jï e c e n o K a n H i/iT e y c n o B i/i 3 a A M C T p i/iô...
  • Page 51 . Y p e flO T M o p a a ro n o c ia B i/ i O B n a c T e H T e x H i/N a p . n p o n 3 B O A m e n o T H e o flro B o p H O C T 3 a 6i/m o K a K B a LUTeTa h o c i Ko ja MO>Ke f la n p o i/i3 n e 3 e o...
  • Page 52 iviacna.Ti/ie roTBi/iTe MBpcTi/i i/m i/i TeMHi/i ce 3ananaT moxot npi/i ycnoBi/i Ha eKTpeMHO rpeehbe. Hi/iKoraw He Typi/iBajTe BOfla Ha rmaivieH npefli/i3Bi/iKaH wiacno, 1 /1 HaMeTCTO Toa i/iCKnyHeTe ype^OT noKJioneTe co keôe 3a TeHyepeTO KanaK i/m i/i nowap. . CeKoraw nocTaBeTe ro TeHyepeTO Ha yeHTparmi/iOT rpejHaTa 30Ha paHKi/iTe nocTaBeTe ri/i ceKoraw ci/irypeH...
  • Page 53 CE fleKJiapai4iija3aycomaceHOCT Be M3BecTyBaMe fleKa Hamme npon3BOfln ce cimafl co Bawme EBponcKM flupeKTMBM.oflnyKM M nponucM fleKa 3aflOBonyBaMe ôapahtaTa HaBefleHM cnoMeHaTme CTaHflapflM. O T C T p a H y B a t b e C T a p y p e f l B a u i M O T CMMÔonoTHa npon3BOflOTMnn Ha HeroBaTa aMÔanaxa 03HaHyBa,qeKa O Boj npon3BOfl He Moxefla 6nfleTpeTnpaH KaKOflOMaweH omafl.
  • Page 54 2.1. MHCTanaMiija Ha uinopeTOT 2. MHCTAJ1AUMJA M • floKonKy KyjHCKM O T Me6en e noBMCOK ofl nOflrOTOBKA 3A ynOTPEBA noBpiuMHaTa 3a roTBefte, Mopa fla 6Mfle n P E fly n P E fly B A h b E : o Boj HajManxy 10 oflflaneneH ofl CTpaHM HHM OT ype,q Mopa ,qa ro nocTatm...
  • Page 55 2.3. EjieKTpMHHO n o B p 3 y B a ib e •floKonKy ypeflOT He e noBp3aH co 6e36eflHOCT eneKTpMHHa Mpewa Ha npMKnyHoqM, Mopa nP E flynP E flyB A hbE : fla ce ynoTpeÔM MynTM-nonapeH M3onaTop EjieKTpMMHOTO noBp3yBafte Ha OBoj 3a fla ce 3aflOBonaT CMrypHOCHMTe A a KBajiMcfjMKyBaH TexHi/inap, CKnafl co...
  • Page 56 2.4. Anti-tilting onpeiua 2.5. noAecyBatbe Ha Hora/iKHTe B a L U M O T y p e f l H a 4 H o r a r iK M c t o m k o m n o f l e c y B a a T . 3 a 6 e 3 6 e f l H O p a K y B a h t e , 3>...
  • Page 57 3. KAPAKTEPMCTMKM HA nPOM3BOflOT CneL(M cf)MKaL(M MTe Ha npon3BO,qoT u H3rne,qoT Ha BawnoT ypefl Ba>KHo: moxot He3HaHMTejiH0 fla ce pasjiMKyBaT cjimoTa npMKaxaHa noflony bo oohoc co JliicTa Ha flejioBMTe o,q wnopeTOT 1. KanaK 2 . K o H T p o n H a n n o n a ofl BpaTaTa o,q pepHaTa 3 .
  • Page 58 COBETM 4. y n O T P E B A HA nP O M 3B O flO T 4.1. KoHTpojia Ha piiH m aTa PMHmme ce KOHponnpaaT co perynaTop co Kora KepaMMHHM pMHrnM ca Ba>KHo: ® 6 n03MflMM. BKnvneHM co noBeka TeMnepaTypa, pMHmaTa M O >Ke fla ce paKyBa co r p e n H M hm M O >...
  • Page 59 cj)yHKL(Mja e MfleanHa neneme • floKonKy 3a6ene>KMTe nyKH3TMHM Ha KonaHM, TopTM, TecTeHMHM, na3ahbn u nnL(a. noBpLUMHaTa 3a roTBeme, MopaTe BeflHam fla npenopanyBa npeTxoflHO 3arpeBame ro MCKJiyHMTe ypeflOT u Hea Mopa fla ja pepHaTa o,q OKony MMHyTM HajfloOpo e fla 3aMeHM OBJiacTeH cepBMcep v\nv\ KBanM cfciM - caMO eflHa pemeTKa co OBaa...
  • Page 60 noflecyBaLte Ha 3ByHHOTO npefly- a rpMJi rpejanoT ropHMOT rpejan ke npeflyBaLte 3a BpeMe MoweTe fla 3anoHHaTiia paôoTaT.OBaa cbyHKunja ce noflecMTe 3ByHHO npeflynpeflyBame 3a Kopne™ 3a noop30 rpunoBaiie rpnuoBame BpeMe rara M3Mery Ha noroneMM napHMma Ha xpaHa, Kara 0 : 0 0 2 3 : 5 9 luto m u o...
  • Page 61 flnaôoKnnex >KnHaHa peiueTKa flna6oKMOT nnex ce xopucTM 3a roTBerbe Ha Hop6n. >KnHaHaTa pemeTKa ce Kopne™ 3a neneLte 3a npaBMnHO fla ro nocTaBme nnexoT urin o6pa6oTKa Ha xpaH a flpyrn caflOBM flna6HaTMHaTa, CTaBeTe ro Ha 6nno xoe nexrmuTe TypHeTe ro flo xpaj. nPEflynPEflyBAhbE: Mpe>KHaia pemeTKa ce KopucTM 3a neneLte...
  • Page 62 PaHHO HMCTehbe Ha KaTanMTMHKM o6norM He e • H e M o j T e f l a K o p u c T m e c p e T C T B a 3 a npenopannMBO. Toa MO>Ke fla npeflM3BMKa LUTeTa, aKO 6MflejkM H M C T e h b e KOM C O flp >...
  • Page 63 Kpna HaToneHa canyHML(a. lloToa M36pnLueTe rn co Bna>KHa Kpna noToa ncyLueTe rn. HeMojTe fla rn MneTe eM ajnupaHm e yiuTe flenoBM flOfleKa ce ce BpeHM ofl roTBehbe. He ocTaBajTe OL(eT,Kacpe,MneKO, con,BOfla, J1MMOH M OM COK Ofl nopTOKan fla CTojaT noflonro BpeMe Ha flenoB m e ofl Hep’rocyBaHKM nenMK.
  • Page 64 5.2. OflpwyBatbe nPETnA3nM BO CT:Oflp>KyBan3eTo Ha OBoj ypefl Mopa fla ce npoBepn Ha OBnacTeH cepBMcep KBannc(DMKyBaH rexHMHap 3aMeHa Ha CMjaxiMLia pepHaTa nPETnA3JlMBOCT: McKnyneTe ro ypeflOT u noneKajTe fla ce onapy\ npefl HMCTehbe. • TpmeTe ja CTaKneHaTa neka a noToa M3BafleTe ja CMjanmflaTa. 300°C) •...
  • Page 65 PELUABAhbE nPOEJlEMM M TPAHCI10PT 6.1. P e w a B a tb e npoôneivm floKoriKy ce yurre MMaTe npo6neMM co nocne npoBepyBahteTO Ha OBne BawMOTypefl ocHOBHM HeKopM 3a pewaBahte Ha Be MonMMe fla KOHTaKTMpaTe npoôneMM, OBnacTeH cepBMcep KBanMcfciMKyBaH TexHMHap rip o 6 n e M Mo>KHa npMHMHa PemeHMe rinoMaTa...
  • Page 66 Samostojni štedilnik / Navodila za uporabo CHT6051 XL...
  • Page 67 Hvala vam, ker ste izbrali ta izdelek. Ta navodila vsebujejo pomembne varnostne informacije in napotke, ki vam bodo koristni pri uporabi in vzdrzevanju aparata. Prosimo vas, da pred uporabo pozorno preberete navodila in jih shranite za kasnejšo uporabo. Z n a k P o m e n T ip N e v a r n o s t h u d ih a li s m r t n ih p o š...
  • Page 68 KAZALO..............3 4. VARNOSTNI NAPOTKI....................4 4.1. Splošni varnostni napotki....................4 4.2. Opombe pri namestitvi....................6 4.3. Med uporabo........................7 4.4. Pri čišćenju in vzdrževanju.....................8 5. NAMESTITEV IN PRIPRAVA ZA UPORABO...............10 5.1. Navodila za namestitev....................10 5.2. Namestitev kuhališča....................10 5.3. Elektr čn priključek in varnost..................11 5.4.
  • Page 69: Varnostni Napotki

    1. VARNOSTNI NAPOTKI • Pred uporabo aparata pozorno preučite ta navodila in jih shranite za kasnejšo uporabo. • Ta navodila se nanašajo na dva modela izdelka. Vašemu aparatu lahko zato manjkajo nekatere funkcije opisane vteh navodilih. Pri branju bodite posebej pozorni na diagrame. 1.1.
  • Page 70 • Aparata ne uporabljajte z zunanjimi programskimi urami ali posebnim nadzornim sistemom. • AOPOZORILO: Daše aparat ne bi prevmil, je potrebno namestiti stabilizacijski nosilec (Za podrobnejše informacije preučite navodila kompleta za preprečevanje prevračanja) • Med delovanjem se aparat moćno segreje. Pazite, da se ne dotaknete grelnikov v pećici.
  • Page 71: Opombe Pri Namestitvi

    samo pooblaščen serviser. Namestitev ali popravilo, ki jih izvaja nepooblaščena oseba, so lahko nevarni. Ne spreminjajte ali prilagajajte specifikacij aparata na kakršenkoli način. Neustrezne zaščitne ograjice za grelno ploščo lahko povzročijo nesrećo. • Pred priklopom aparata, preverite ali so pogoji napajanja v objektu (vrsta in tlak plina ali električna napetost in frekvenca) ustrezni za specifikacije aparata.
  • Page 72: Med Uporabo

    • Aparat mora namestiti pooblaščen serviser. Proizvajalec ne odgovarja za škodo nastalo pri nepravilnem nameščanju in priključitvi, ki sojo izvajale nepooblaščene osebe. • Pri odstranjevanju embalaže, preverite ali ste prejeli nepoškodovan aparat. V primeru, da ugotovite da je aparat na kakršen koli način poškodovan, ga ne uporabljajte in nemudoma stopite v stik s pooblaščenim serviserjem.
  • Page 73: Pri Čišćenju In Vzdrževanju

    štedilnika brez nadzora. Pri zelo visokih temperaturah se namreč mast ali olje lahko vname. Če priđe do požara, ga nikoli ne gasite z vodo, temveč izklopite grelno ploščo in pokrijte posodo z pokrovom ali mokro krpo. • Posode vedno postavite na sredino grelne plošče in obrnite ročaje tako, da nišo v napoto oz.
  • Page 74 • Pri čišćenju kontrolne plošče ne odstranjujte gumbe. • Da bi ohranili učinkovitost in zagotovili varno delovanje, Vam priporočamo, da vedno uporabljate originalne rezervne dele in stopite v stik s pooblaščenim serviserjem, v kolikor je to potrebno. Izjava o skladnosti CE Izjavljamo, da naši izdelki izpolnjujejo predmetne evropske direktive, sklepe in uredbe ter zahteve v njih navedenih standardov.
  • Page 75: Namestitev In Priprava Za Uporabo

    2. NAMESTITEV IN PRIPRAVA 2.2. Namestitev kuhališča ZA UPORABO OPOZORILO: Aparat mora namestiti pooblaščen serviser ali ustrezno • Če je kuhinjsko pohištvo višje od usposobljena oseba, sledeč napotkom v kuhališča, mora ob štedilniku biti tem dokumentu in v skladu z veljavnimi najmanj 10 cm prostora zaradi kroženja predpisi.
  • Page 76: Elektr Čn Priključek In Varnost

    2.3. Električni priključek in varnost • Če aparat ni priključen na električno omrežje z vtikačem, se lahko uporabi OPOZORILO: Priključitev na el. večpolno ločilno stikalo (z najmanj 3 omrežje srne opraviti le pooblaščen mm prostora med kontakti) serviser oz. ustrezno usposobljen električar, in sicerv skladu z navodili v •...
  • Page 77: Komplet Za Preprečevanje Prevračanja

    2.4. Komplet za preprecevanje prevraćanja 2.5. Nastavljanje nogic Štedilnik stoji na štirih nastavljivih nogicah. Za varno uporabo je pomembno, daje aparat postavljen stabilno. Pred uporabo se prepr.cajte, daje aparat poravnan. Za povećanje visine aparata, obrnite nogice v smeri nasprotni urinemu kazalcu, in obratno će želite manjšo višino.
  • Page 78: Lastnosti Izdelka

    LASTNOSTI IZDELKA Pomembno: Specifikacije izdelka so lahko različne, prav tako pa lahkovidez izdelka na spodnjih slikah ne ustreza videzu Vašega izdelka. © Seznam komponent 1 . Kuhališče 2. Upravljalna plošča 3. Ročaj vrat pečice 4. Vrata pečice 5. Nastavljive nogice Upravljalna plošča Programska ura Gumb za vklop/izklop in izbiro načina delovanja pečice...
  • Page 79: Uporaba Izdelka

    4. UPORABA IZDELKA Nasveti 4.1. Upravljanje s kuhališčem Pomembno: Pri kuhanju na višjih temperaturnih nastavitvah na Upravljanje z grelnimi plošćami steklokeramičnem štedilniku, boste Grelne plošče se aktivirajo z obraćanjem videli, da se grelne plošče občasno gumba, ki ima šest nastavitev. prižigajo in ugašajo.
  • Page 80: Upravljanje S Pećico

    Če kuhališču opazite razpoko, nemudoma izklopite štedilnik in stopite v stik s pooblaščenim serviserjem. Funkcija pečenja z ventilatorjem: Prižgale se bodo opozorilne lučke termostata, spodnji in zgornji 4.2. Upravljanje pećice grelni element in ventilator Gumb za izbiro funkcije pećice bodo začeli obratovati. Obrnite gumb na želeno funkcijo pečenja.
  • Page 81 Nastavitev timerja zvočnega alarma Ta funkcija se uporablja za hitrejše pečenje Timerzvočnega alarma lahko nastavite na in pečenje hrane z večjo površino, npr. katerokoli vrednost med 0:00 and 23:59. Ta mesa. Uporabljajte zgornje police pećice s alarm služi samo kot opozorilo uporabniku. to funkcijo.
  • Page 82: Ćiščenje In Vzdrževanje

    4.3. Dodatna oprema Rešetka Rešetka se uporablja za žar in pri pečenju v Globoki pladenj drugih posodah. Globoki pladenj se uporablja za obare. Da bi ga pravilno namestili v pećico, izberite nivo in ga potisnite do konca. Predal pećice Aparat ima predal, kjer lahko odložite opremo kot so pladnji, rešetke, manjše lonce in ponve.
  • Page 83 Ne uporabljajte čistilnih sredstev, ki vsebujejo trdne delce, saj lahko ti popraskajo steklene, emajlirane in/ali obarvane dele aparata. • Če priđe do izlivanja tekočin, jih takoj počistite, da se ne bi kateri del aparata poškodoval. Ne uporabljajte parnega čistilnika za čišćenje kateregakoli dela aparata.
  • Page 84 Ne čistite emajliranih delov, • dokler se ne ohladijo. Na dovolite, da se na emajliranih • © delih dolgo zadržujejo ostanki kiša, kave, mleka, soli, limoninega ali paradižnikovega soka. Čišćenje delov iz nerjavecega jekla (će so prisotni) • Redno čistite dele iz nerjavecega jekla. Obrišite dele iz nerjavecega jekla z mehko krpo natopljeno v čisto vodo.
  • Page 85: Vzdrževanje

    5.2. Vzdrževanje OPOZORILO: Vzdrđevanje aparata srne opravljati le pooblaščeni serviser ali ustrezno usposobljena oseba. Menjava žarnce v pećici OPOZORILO: Izkloplte aparat in počakajte, da se ohladi, preden začnete čistiti aparat. • Odstranite stekleno lećo in nato odstranite žarnico. • Namestite novo žarnico (odporno na temperaturo do 300°C) s katero boste zamenjali staro (230 V, 15-25 W, Tip E14).
  • Page 86: Odpravljanje Težav

    6. ODPRAVLJANE TEZAV IN PREVOZ 6.1. Odpravljanjetezav © Če imate težave tuđi po preverjanju teh osnovnih napotkov za, se prosimo obrnite na pooblaščenega serviserja ali ustrezno usposobljenega tehnika. T e ž a v a M o ž e n v z r o k R e s it e v P r e v e r it e v a r o v a lk o n a h iš...
  • Page 87 BIH/HRV Samostojeći štednjak / Uputstvo za upotrebu CHT6051 XL...
  • Page 88 Hvala Vam što ste izabrali ovaj proizvod. Ove korisničke upute sadrže važne informacije o bezbjednosti i upute koje treba da vam pomognu u korištenju i održavanju uređaja. Molimo pozorno pročitajte ove korisničke uputstve prije korištenja uređaja i sačuvajte ih za buduću uporabu. Znak Vrsta upozorenja Značenje...
  • Page 89 SADRŽAJ..............3 1. BEZBJEDNOSNE UPUTE.................... 4 1.1. Opća bezbjednosna upozorenja..................4 1.2. Upozorenja pri instalaciji....................6 1.3. Tjekom uporabe.......................7 1.4. Tjekom čišćenja i održavanja...................8 2. INSTALACIJA I PRIPREME ZA UPORABU..............10 2.1. Instrukcije za instalatera....................10 2.2. Insta ac ja štednjaka.......................10 2.3.
  • Page 90: Bezbjednosne Upute

    1. BEZBJEDNOSNE UPUTE • Pročitajte ove upute pozorno i u potpunosti prije uporabe Vašeg uređaja i sačuvajte ih na pogodnom mjestu u slučaju potrebe. • Ove upute su pripremljene za dva modela. Obratite posebnu pozornost na sve slike dok čitate upute za uporabu. 1.1.
  • Page 91 • Nemojte upravljati uređajem pomoću vanjskog tajmera ili sistema za daljinsko upravljanje. • A UPOZORENJE: Da biste sprječili da se uređaj nag i nje, moraju se postaviti držači za stabilnost. (Za detaljnije informacije pogledajte dio o opremi za sprječavanje naginjanja- anti-tilting). •...
  • Page 92: Upozorenja Pri Instalaciji

    ovlaštenom servisu. Postavljanje i popravka od strane nekvalificiranog lica može biti opasno. Nemojte mijenjati ili m od if i kovati specifikacije uređaja na bilo koji način. Neodgovarajuća briga o ploči može prouzrokovati nesreću. • Prije povezivanja Vašeg uređaja, uvjerite se da su lokalni uvjeti za distribuciju električne energije (napona i frekvencije) u skladu sa specifikacijama uređaja.
  • Page 93: Tjekom Uporabe

    • Uređaj mora postaviti ovlašteni tehničar. Proizvođač ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu koju može uzrokovati nepravilno postavljanje i instalacija od strane neautorizovanih osoba. • Kada je uređaj raspakiran, uvjerite se da nije oštećen prilikom transporta. U slučaju bilo kakvog oštećenja nemojte koristiti uređaj i odmah kontaktirajte kvalificiranog servisera.
  • Page 94: Tjekom Čišćenja I Održavanja

    sa čvrstim ili tekućim uljima. Oni mogu da se zapale pri uvjetima ekstremnog grijanja. Nikada ne sipajte vodu na plamen uzrokovan uljem, umesto toga isključite uređaj i pokrijte šerpu poklopcem ili požarnom dekom. • Uvijek postavljajte šerpe na centralni dio grijne zone, a ručke postavite na sigurni prostor da se ne bi udarile ili oborile.
  • Page 95 • Nemojte sklanjati kontrolne regulatore da biste očistili kontrolnu tablu. • Da biste održali efikasnost i bezbjednost vašeg uređaja, preporučujemo vam da uvijek koristite originalne rezervne dijelove i da se, ukoliko je potrebno uvijek obratite ovlaštenom serviseru. CE Deklaracija o sukladnosti Izjavljujemo da su naši proizvodi u sukladu sa važećim Europskim direktivama, odlukama i propisima i da zadovoljavaju zahtjeve navedene u pomenutim standardima.
  • Page 96: Instalacija I Pripreme Za Uporabu

    INSTALACIJA I PRIPREME 2.2. Instalacija štednjaka ZA UPORABU • Ukoliko je kuhinjski namještaj viši od površine za kuhanje, mora biti najmanje UPOZORENJE: Ovaj uređaj mora 10 cm udaljen od stranica uređaja zbog postaviti ovlašteni serviser ili cirkulacije zraka. kvalificirani tehničar, u sukladu sa instrukcijama u ovim uputama i u •...
  • Page 97: Električno Povezivanje I Bezbjednost

    2.3. Električno povezivanje i bezbjednost • Ukoliko uređaj nije povezan na električnu mrežu utikačem, prekidač sa UPOZORENJE: Električno povezivanje multi-polarnim izolatorom (sa najmanje ovog uređaja treba povjeriti 3 mm prostora) mora da se upotrebi ovlaštenom serviseru ili kvalificiranom kako bi se zadovoljili sigurnosni propisi. tehničaru, u sukladu sa instrukcijama datim u ovim uputama i u sukladu sa •...
  • Page 98: Anti-Tilting Oprema

    2.4. Anti-tilting oprema 2.5. Podešavanje nožica Vaš uređaj stoji na 4 podesive nožice. Za bezbjedno rukovanje, važno je da vaš uređaj bude bezbjedan i niveliran. Uvjerite se daje uređaj niveliran prije kuhanja. Da biste povećali visinu uređaja, okrenite nožice u smjeru suprotnom kazaljci na satu.
  • Page 99: Karakteristike Proizvoda

    KARAKTERISTIKE PROIZVODA Važno: Specifikacije proizvoda i izgled vaseg uređaja mogu se neznatno razlikovati u odnosu na sliku prikazanu ispod. © Lista dijelova 1. Poklopac štednjaka 2. Kontrolna ploča 3. Ručka na vratima pećnice 4. Vrata pećnice 5. Podesive nogice Kontrolna ploča 6.
  • Page 100: Uporaba Proizvoda

    UPORABA PROIZVODA Saveti 4.1. Kontrola ploče Važno: Kada su keramičke plotne © uključene sa višim temperaturama, Kontrola keramičkih plotni zagrijane zone mogu se paliti i gasiti. Keramičke plotne se kontrolišu sa Ovo je zbog bezbjednosti uređaja, jer regulatorom sa 6 pozicija. spriječava da se staklo pregrije.Neka Keramičkom plotnom se može rukovati treperenja (paljenja i gašenja) su...
  • Page 101: Kontrola Pećnice

    • Ukoliko primjetite pukotinu na površini za kuhanje morate odmah isključiti uređaj i mora ga zamijeniti Funkcija ventilatora: ovlašteni serviser ili kvalificirani tehničar. Termostat pećnice i svjetla za upozorenje će 4.2. Kontrola pećnice se upaliti, a gornji i donji grijač i ventilator će Regulator kontrole funkcionisanja pećnice početi s radom.Ova Okrenite regulator na odgovarajući simbol...
  • Page 102 Ova funkcija se koristi za brže grilovanje i Zvučno podešavanje vremena grilovanje većih komada hrane, kao što je upozorenja meso. Koristite gornje pregrade Možete podesiti zvučno vrijeme pećnice. Blago namažite žičanu rešetku upozorenja bilo kada između 0:00 i 23:59 uljem kako biste spriječili da se hrana sati.
  • Page 103: Čišćenje I Održavanje

    Žičana rešetka Žičana rešetka se koristi kod pečenja ili obrade hrane u drugim posudama. Duboki pleh Duboki pleh se koristi za kuhanje juhe. Da biste postavili pravilno pleh u udubljenje, stavite na bilo koje ležište i gurnite ga do kraja. UPOZOREN JE:2ićana rešetka se koristi kod pečenja ili obrade hrane u...
  • Page 104 Nemojte koristiti sredstva za više nije efikasno možete ukloniti višak čišćenje koja sadrže čestice, jer masnoće mekom krpom ili sunđerom oni mogu ogrebati staklo, natopljenim u toploj vodi i proći cikluse emajlirane ili obojene dijelove čišćenja kao stoje prethodno opisano. vašeg uređaja.
  • Page 105 Zatim ih obrišite vlažnom krpom i potom ih osušite. Nemojte prati emajlirane dijelove • dok su još uvijek vrući od kuhanja. Nemojte ostavljati ocat, kavu, • mlijeko, so, vodu, limun ili sok od paradajza na emajlu da stoje duže vrijeme. Čišćenje dijelova od nehrđajućeg čelika (ukoliko su dostupni) •...
  • Page 106: Održavanje

    5.2. Održavanje UPOZORENJE: Održavanje ovog uređaja mora se povjeriti ovlaštenom serviseru ili kvalificiranom tehničaru. Zamijena žarulje u pećnici UPOZORENJE: Isključite uređaj i sačekajte da se ohladi prije čišćenja. • Uklonite stakleno sočivo a zatim uklonite žarulju. • Stavite novu žarulju (otpornu na 300°C) da biste zamijenili žarulju koju ste uklonili (230 V, 15-25 Watt, Tip E14).
  • Page 107: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA I TRANSPORT ^ ¡^ 6 .1 . Rješavanje problema Ukoliko još uvijek imate problema sa Vašim uređajem nakon provjere ovih osnovnih koraka za rješavanje problema, molimo kontaktirajte ovlašćenog servisera ili kvalifikovanog tehničara. P r o b le m M o g u ć...
  • Page 108 www.voxelectronics.com...

Table of Contents