Summary of Contents for VOX electronics CHT6051 XL
Page 1
CHT6051 XL OPERATING INSTRUCTIONS FREE STANDING COOKER UPUTSTVO ZA UPOTREBU SAMOSTOJEĆI ŠPORET ynA TC TBA 3A P A K Y B A M CAMOCTOEH mnOPET NAVODILA ZA UPORABU SAMOSTOJNI ŠTEDILNIK UPUTSTVO ZA UPOTREBU SAMOSTOJEĆI ŠTEDNJAK...
Page 2
Free Standing Cooker / User Manual CHT6051 XL...
Page 3
Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Ic o n T y p e M e a n i n g...
CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS....................4 1.1. General Safety Warnings....................4 1.2. Installation Warnings.....................6 1.3. During Use........................7 1.4. During Cleaning and Maintenance................8 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE............10 2.1. Instructions for the Installer..................10 2.2. Electrical Connection and Safety................. 11 2.3. Anti-tilting k it........................ 12 2.4.
1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
Page 6
• For models which incorporate a hob lid, clean any spillages off the lid before use and allow the cooker to cool before closing the lid. • Do not operate the appliance with an external timer or separate remote-control system. WARNING: To prevent the appliance tipping, the stabilising brackets must be...
technicians may be dangerous. Do not alter or modify the specifications of the appliance in any way. Inappropriate hob guards can cause accidents. • Before connecting your appliance, make sure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure or electricity voltage and frequency) and the specifications of the appliance are compatible.
for any damage that might be caused by incorrect placement and installation by unauthorised people. • When the appliance is unpacked, make sure that it has not been damaged during transportation. In the case of a defect, do not use the appliance and contact a qualified service agent immediately.
under extreme heating conditions. Never pour water on to flames that are caused by oil, instead switch the cooker off and cover the pan with its lid or a fire blanket. • Always position pans over the centre of the cooking zone, and turn the handles to a safe position so they cannot be knocked.
Page 10
panel. • To maintain the efficiency and safety of your appliance, we recommend you always use original spare parts and to call our authorised service agents when needed. CE Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced.
2. INSTALLATION AND • If the kitchen furniture is higher than the cooktop, the kitchen furniture must be PREPARATION FOR USE at least 10 cm away from the sides of WARNING : This appliance must be appliance for air circulation. installed by an authorised service •...
2.2. Electrical Connection and Safety • If the appliance is not connected to the mains with a plug, a multi-pole isolator WARNING: The electrical connection switch (with at least 3 mm contact of this appliance should be carried out spacing) must be used in order to meet by an authorised service person or the safety regulations.
2.3. Anti-tilting kit sure the appliance is level prior to cooking. To increase the height of the appliance, turn the feet anti-clockwise. To decrease the height of the appliance, turn the feet clockwise. It is possible to raise the height of the appliance up to 30 mm by adjusting the feet.
3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Cooktop 2. Control Panel 3. Oven Door Handle 4. Oven Door 5. Adjustable Feet Control Panel 6.
decreased or until one of the cooking zones 4. USE OF PRODUCT is activated. 4.1. Hob controls Hints and Tips Ceramic Heater Important: When ceramic heaters are The ceramic heater is controlled by a 6 operated in higher heat settings, the position knob.
well away from the hob during operation function. and until it has fully cooled after Fan Function: operation. — The oven’s ther • If you notice a crack on the cooktop, mostat and warn it must be switched off immediately ing lights will and replaced by authorised service personnel.
elements will start operating. This function Audible warning time adjustment is used for faster grilling and for grilling food The audible warning time can be set to with a larger surface area, such as meat. any time between 0:00 and 23:59 hours. Use the upper shelves of the oven.
end to make sure it is placed correctly. rack in the oven cavity correctly and push it The Flap Drawer to the end. Your appliance includes a drawer for storing accessories such as trays, shelves, grids, or small pots and pans. WARNING: The inner surface of the drawer may become hot during use.
Page 19
Cleaning the Inside of the Oven Cleaning the Glass Parts • The inside of enamelled ovens are best • Clean the glass parts of your appliance cleaned while the oven is warm. on a regular basis. • Wipe the oven with a soft cloth soaked •...
5.2. Maintenance WARNING: The maintenance of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified technician only. Changing the Oven Lamp WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning your appliance. • Remove the glass lens, then remove the bulb.
6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1. Troubleshooting If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. P r o b le m P o s s ib le C a u s e S o lu t i o n C h e c k t h e h o u s e h o ld f u s e f o r t h e a p p lia n c e .
Page 22
Samostojeći šporet / Uputstvo za upotrebu CHT6051 XL...
Page 23
Hvala Vam sto ste izabrali ovaj proizvod. Ovo korisničko uputstvo sadrži važne informacije o bezbednosti i uputstva koja treba da vam pomognu u koriscenju i održavanju uređaja. Molimo pažljivo pročitajte ovo korisničko uputstvo pre koriscenja uređaja i sačuvajte ga za buduću upotrebu. Z n a k V r s ta u p o z o r e n ja Z n a č...
Page 24
SADRŽAJ..............3 1. BEZBEDNOSNA UPUTSTVA..................4 1.1. Opsta bezbednosna upozorenja..................4 1.2. Upozorenja pri instalaciji....................6 1.3. Tokom upotrebe.......................7 1.4. Tokom čišćenja i održavanja....................8 2. INSTALACIJA I PRIPREME ZA UPOTREBU..............10 2.1. Instrukcije za instalatera....................10 2.2. Insta ac ja šporeta......................10 2.3.
1. BEZBEDNOSNA UPUTSTVA • Pročitajte ova uputstva pažljivo i u potpunosti pre upotrebe Vašeg uređaja i sačuvajte ih na pogodnom mestu u slučaju potrebe. • Ovo uputstvo je pripremljeno za dva modela. Obratite posebnu pažnju na sve slike dok čitate uputstvo za upotrebu.
Page 26
• Nemojte upravljati uređajem pomoću spoljnog tajmera ili sistema za daljinsko upravljanje. • UPOZORENJE: Da biste sprečili da se uređaj naginje, moraju se postaviti držači za stabilnost. (Za detaljnije informacije pogledajte deo o opremi za sprečavanje naginjanja- anti-tilting). • Tokom upotrebe uređaj će se zagrejati. Obratite pažnju da ne dodirujete grejne elemente unutar rerne.
strane nekvaIifikovanog lica može biti opasno. Nemojte menjati ili m od ifi kovati specifikacije uređaja na bilo koji način. Neodgovarajuća briga o ploči može prouzrokovati nesreću. • Pre povezivanja Vašeg uređaja, uverite se da su lokalni uslovi za distribuciju električne energije (napona i frekvencije) u skladu sa specifikacijama uređaja.
• Uređaj mora postaviti ovlašćeni tehničar. Proizvođač ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu koju može uzrokovati nepravilno postavljanje i instalacija od strane neautorizovanih osoba. • Kada je uređaj raspakovan, uverite se da nije oštećen prilikom transporta. U slučaju bilo kakvog oštećenja nemojte koristiti uređaj i odmah kontaktirajte kvalifikovanog servisera.
sa čvrstim ili tečnim uljima. Oni mogu da se zapale pri uslovima ekstremnog grejanja. Nikada ne sipajte vodu na plamen uzrokovan uljem, umesto toga isključite uređaj i pokrijte šerpu poklopcem ili požarnim ćebetom. • Uvek postavljajte šerpe na centralni deo grejne zone, a ručke postavite na sigurni prostor da se ne bi udarile ili oborile.
Page 30
• Nemojte sklanjati kontrolne regulatore da biste očistili kontrolnu tablu. • Da biste održali efikasnost i bezbednost vašeg uređaja, preporučujemo vam da uvek koristite originalne rezervne delove i da se, ukoliko je potrebno uvek obratite ovlašćenom serviseru. CE Deklaracija o sukladnosti Izjavljujemo da su naši proizvodi u sukladu sa važećim Europskim direktivama, odlukama i propisima i da zadovoljavaju zahtjeve navedene u pomenutim standardima.
INSTALACIJA I PRIPREME 2.2. Instalacija šporeta ZA UPOTREBU • Ukoliko je kuhinjski namestaj viši od površine za kuvanje, mora biti najmanje UPOZORENJE: Ovaj uređaj mora 10 cm udaljen od stranica uređaja zbog postaviti ovlašćeni serviser ili cirkulacije vazduha. kvalifikovani tehničar, u skladu sa instrukcijama u ovom uputstvu i u skladu sa •...
2.3. Električno povezivanje i bezbednost • Ukoliko uređaj nije povezan na električnu mrežu utikačem, prekidač sa UPOZORENJE: Električno povezivanje multi-polarnim izolatorom (sa najmanje ovog uređaja treba poveriti 3 mm prostora) mora da se upotrebi ovlašćenom serviseru ili kvalifikovanom kako bi se zadovoljili sigurnosni propisi. tehničaru, u skladu sa instrukcijama datim u ovom uputstvu i u skladu sa važećim •...
2.4. Anti-tilting oprema 2.5. Podešavanje nožica Vaš uređaj stoji na 4 podesive nožice. Za bezbedno rukovanje, važno je da vaš uređaj bude bezbedan i nivelisan. Uverite se daje uređaj nivelisan pre kuvanja. Da biste povećali visinu uređaja, okrenite nožice u smeru suprotnom kazaljci na satu.
3. KARAKTERISTIKE PROIZVODA Važno: Specifikacije proizvoda i izgled vašeg uređaja mogu se neznatno razlikovati u odnosu na sliku prikazanu ispod. Lista delova Poklopac šporeta Kontrolna ploča Ručka na vratima rerne Vrata rerne Podesive nogice Kontrolna ploča 6. Tajmer Regulator za kontrolu rerne Regulator za kontrolu termostata Regulator za kontrolu ploče SR-13...
Saveti UPOTREBA PROIZVODA Važno: Kada su keramičke ringle uključene sa višim temperaturama, 4.1.Kontrola ploče zagrejane zone mogu se paliti i gasiti. Kontrola keramičkih ringli Ovo je zbog bezbednosti uređaja, jer Keramičke ringle se kontrolišu sa sprečava da se staklo pregreje.Neka regulatorom sa 6 pozicija.
• Ukoliko primetite pukotinu na površini za kuvanje morate odmah isključiti uređaj i mora ga zameniti Funkcija ventilatora: ovlašćeni serviser ili kvalifikovani tehničar. Termostat rerne i svetla za upozorenje će se upaliti, a gornji i donji grejač i ventilator će 4.2.
Page 37
Zvučno podešavanje vremena Ova funkcija se koristi za brže grilovanje i upozorenja grilovanje većih komada hrane, kao što je Možete podesiti zvučno vreme upozorenja meso. Koristite gornje pregrade rerne. bilo kada između 0:00 i 23:59 sati. Zvučno Blago namažite žičanu rešetku uljem kako upozorenje je samo kao znak za biste sprečili da se hrana lepi i postavite upozorenje.
4.3. Dodaci Duboki pleh Žičana rešetka se koristi kod pečenja ili Duboki pleh se koristi za kuvanje čorbe. Da obrade hrane u drugim posudama. biste postavili pravilno pleh u udubljenje, stavite na bilo koje ležište i gurnite ga do kraja. UPOZORENJE: Žičana rešetka se koristi kod pečenja ili obrade hrane u drugim posudama.
Page 39
zidova katalitičkih obloga više nije efikasno možete ukloniti višak masnoće mekom krpom Nemojte koristiti sredstva za ili sunđerom natopljenim u toploj vodi i proći čišćenje koja sadrže čestice, jer cikluse čišćenja kao stoje prethodno opisano. oni mogu ogrebati staklo, emajlirane ili obojene delove vašeg uređaja.
5.2. Održavanje UPOZORENJE: Održavanje ovog Uređaja mora se poveriti ovlašćenom serviseru ili kvalifikovanom tehničaru. Zamena sijalice u remi UPOZORENJE: Isključite uređaj i sačekajte da se ohladi pre čišćenja. • Uklonite stakleno sočivo a zatim uklonite sijalicu. • Stavite novu sijalicu (otpornu na 300°C) da biste zamenili sijalicu koju ste uklonili (230 V, 15-25 Watt, Tip E14).
Page 43
#vox Marka ELECTRONICS CHT6051XL Model Tip rerne ELEKTRIČNA Težina 42(+/-2) Indeks energetske efikasnosti - standardna 105,7 Indeks energetske efikasnosti - sa ventilatorom 94,8 Energetska klasa Potrošnja energije (struje) - standardna kWh/ciklus 0,87 Potrošnja energije (struje) - sa ventilatorom kWh/ciklus 0,78 Broj otvora Izvor toplote ELEKTRIČNA...
Page 44
•v o x Marka Model CHT6051XL Električna Tip ploče za kuvanje Broj zona za kuvanje Radijantna T ehnologija grejanja 1 014,5 Veličina 1 192,0 Potrošnja energije 1 W h /k g Radijantna T ehnologija grejanja 2 014,5 Veličina 2 192,0 Potrošnja energije 2 W h /k g Radijantna...
Page 46
ônaroflapuM e ro M paBTe OBoj npon BOfl luto OBa KopucHMHKoynaTCTBO coflp>KM cfiopMa M 3a 6e36eflHOCTa ynaTCTBa Tpe6a fla noMomaTOKony KopMCTehteTO oflpwyBahfceTO Ha ypeflOT. Me BHMMaTejiHO fla ro npoHMTaTeoBa ynaTCTBO npefl ynoTpe6a mojim kopmchmhko Ha ypeflOT 3anyBajTe ro 3a noHaTaMOLUHaynoTpe6a I c o n T y p e M e a n in g...
Page 47
Co,qp>KMHa............... 3 1. Be36eflHOCHM y n a T C T B a ......................1.1. OniuTM 6e36eflHOCHM npeaynpeflyB ahba............4 1.2. n p e flyn p e flyB a h b e npi/i MHCTanaL(Mja..............6 1.3. TeK Ha y n o T p e 6 a ......................7 1.4.
Page 48
1. BE3BEflH0CHM yflATCTBA • r ip o ^ m a jie m OBne ynaTCTBa BHMMaieriHO m MenocHO npefl y n o ip e 6 a Ha BaLUMOT yp efl u 3anyBajTe m Ha flOc|DaTHO M ecro bo cnynaj fla bm 3 a ip e 6 a a T . •BaLUMOT yp efl MO>Ke6M HeMa fla MMa HeKOM c hklimm onMLuaHM bo OBa ynaTCTBO.
Page 49
• 1/lcHMCTeTe ce e MCTypeHO Ha KanaKOT npefl ynoTpe6a luto ocTaBeie ro LunopeTOT pa ce ona npefl pa ro 3aTBopme KanaKOT. • HeMojTe pa ro KopMCTme ypeflOT co noMOLu Ha HaflBopeLueH TajMep win CMCTeM 3a flanenHHCKO ynpaByBarbe. nPEflynPEflyBAhbE: 3a fla cnpenme ypeflOT pa ce HaBeflHe, Mopa pa ce nociaBaT flp>KaHMTe 3a CTa6miHOCT (3a nofleTariHM...
Page 50
OA CTpaHa Ha HeKBaju/icfDi/iKyBaHO ni/iqe Mowe Aa 6i/iAe onacHO. HeM ojïe Aa ru MeHyBaie i/mi/i MOAi/ic|Di/mi/ipaTe cnei4i/ic|Di/iKai4i/ii/iTe Ha ypeAOT Ha 6i/mo Ham/m. HecooABeTHaïa rpi/ixa Ha pi/mmi/iTe Moxe Aa npeAH3Bi/iKa Hecpeka. • r ip i/i n p e M e c ïy B a h b e H a B a m i/iO T y p e A , o c i/ ir y p a jï e c e n o K a n H i/iT e y c n o B i/i 3 a A M C T p i/iô...
Page 51
. Y p e flO T M o p a a ro n o c ia B i/ i O B n a c T e H T e x H i/N a p . n p o n 3 B O A m e n o T H e o flro B o p H O C T 3 a 6i/m o K a K B a LUTeTa h o c i Ko ja MO>Ke f la n p o i/i3 n e 3 e o...
Page 52
iviacna.Ti/ie roTBi/iTe MBpcTi/i i/m i/i TeMHi/i ce 3ananaT moxot npi/i ycnoBi/i Ha eKTpeMHO rpeehbe. Hi/iKoraw He Typi/iBajTe BOfla Ha rmaivieH npefli/i3Bi/iKaH wiacno, 1 /1 HaMeTCTO Toa i/iCKnyHeTe ype^OT noKJioneTe co keôe 3a TeHyepeTO KanaK i/m i/i nowap. . CeKoraw nocTaBeTe ro TeHyepeTO Ha yeHTparmi/iOT rpejHaTa 30Ha paHKi/iTe nocTaBeTe ri/i ceKoraw ci/irypeH...
Page 53
CE fleKJiapai4iija3aycomaceHOCT Be M3BecTyBaMe fleKa Hamme npon3BOfln ce cimafl co Bawme EBponcKM flupeKTMBM.oflnyKM M nponucM fleKa 3aflOBonyBaMe ôapahtaTa HaBefleHM cnoMeHaTme CTaHflapflM. O T C T p a H y B a t b e C T a p y p e f l B a u i M O T CMMÔonoTHa npon3BOflOTMnn Ha HeroBaTa aMÔanaxa 03HaHyBa,qeKa O Boj npon3BOfl He Moxefla 6nfleTpeTnpaH KaKOflOMaweH omafl.
Page 54
2.1. MHCTanaMiija Ha uinopeTOT 2. MHCTAJ1AUMJA M • floKonKy KyjHCKM O T Me6en e noBMCOK ofl nOflrOTOBKA 3A ynOTPEBA noBpiuMHaTa 3a roTBefte, Mopa fla 6Mfle n P E fly n P E fly B A h b E : o Boj HajManxy 10 oflflaneneH ofl CTpaHM HHM OT ype,q Mopa ,qa ro nocTatm...
Page 55
2.3. EjieKTpMHHO n o B p 3 y B a ib e •floKonKy ypeflOT He e noBp3aH co 6e36eflHOCT eneKTpMHHa Mpewa Ha npMKnyHoqM, Mopa nP E flynP E flyB A hbE : fla ce ynoTpeÔM MynTM-nonapeH M3onaTop EjieKTpMMHOTO noBp3yBafte Ha OBoj 3a fla ce 3aflOBonaT CMrypHOCHMTe A a KBajiMcfjMKyBaH TexHi/inap, CKnafl co...
Page 56
2.4. Anti-tilting onpeiua 2.5. noAecyBatbe Ha Hora/iKHTe B a L U M O T y p e f l H a 4 H o r a r iK M c t o m k o m n o f l e c y B a a T . 3 a 6 e 3 6 e f l H O p a K y B a h t e , 3>...
Page 57
3. KAPAKTEPMCTMKM HA nPOM3BOflOT CneL(M cf)MKaL(M MTe Ha npon3BO,qoT u H3rne,qoT Ha BawnoT ypefl Ba>KHo: moxot He3HaHMTejiH0 fla ce pasjiMKyBaT cjimoTa npMKaxaHa noflony bo oohoc co JliicTa Ha flejioBMTe o,q wnopeTOT 1. KanaK 2 . K o H T p o n H a n n o n a ofl BpaTaTa o,q pepHaTa 3 .
Page 58
COBETM 4. y n O T P E B A HA nP O M 3B O flO T 4.1. KoHTpojia Ha piiH m aTa PMHmme ce KOHponnpaaT co perynaTop co Kora KepaMMHHM pMHrnM ca Ba>KHo: ® 6 n03MflMM. BKnvneHM co noBeka TeMnepaTypa, pMHmaTa M O >Ke fla ce paKyBa co r p e n H M hm M O >...
Page 59
cj)yHKL(Mja e MfleanHa neneme • floKonKy 3a6ene>KMTe nyKH3TMHM Ha KonaHM, TopTM, TecTeHMHM, na3ahbn u nnL(a. noBpLUMHaTa 3a roTBeme, MopaTe BeflHam fla npenopanyBa npeTxoflHO 3arpeBame ro MCKJiyHMTe ypeflOT u Hea Mopa fla ja pepHaTa o,q OKony MMHyTM HajfloOpo e fla 3aMeHM OBJiacTeH cepBMcep v\nv\ KBanM cfciM - caMO eflHa pemeTKa co OBaa...
Page 60
noflecyBaLte Ha 3ByHHOTO npefly- a rpMJi rpejanoT ropHMOT rpejan ke npeflyBaLte 3a BpeMe MoweTe fla 3anoHHaTiia paôoTaT.OBaa cbyHKunja ce noflecMTe 3ByHHO npeflynpeflyBame 3a Kopne™ 3a noop30 rpunoBaiie rpnuoBame BpeMe rara M3Mery Ha noroneMM napHMma Ha xpaHa, Kara 0 : 0 0 2 3 : 5 9 luto m u o...
Page 61
flnaôoKnnex >KnHaHa peiueTKa flna6oKMOT nnex ce xopucTM 3a roTBerbe Ha Hop6n. >KnHaHaTa pemeTKa ce Kopne™ 3a neneLte 3a npaBMnHO fla ro nocTaBme nnexoT urin o6pa6oTKa Ha xpaH a flpyrn caflOBM flna6HaTMHaTa, CTaBeTe ro Ha 6nno xoe nexrmuTe TypHeTe ro flo xpaj. nPEflynPEflyBAhbE: Mpe>KHaia pemeTKa ce KopucTM 3a neneLte...
Page 62
PaHHO HMCTehbe Ha KaTanMTMHKM o6norM He e • H e M o j T e f l a K o p u c T m e c p e T C T B a 3 a npenopannMBO. Toa MO>Ke fla npeflM3BMKa LUTeTa, aKO 6MflejkM H M C T e h b e KOM C O flp >...
Page 63
Kpna HaToneHa canyHML(a. lloToa M36pnLueTe rn co Bna>KHa Kpna noToa ncyLueTe rn. HeMojTe fla rn MneTe eM ajnupaHm e yiuTe flenoBM flOfleKa ce ce BpeHM ofl roTBehbe. He ocTaBajTe OL(eT,Kacpe,MneKO, con,BOfla, J1MMOH M OM COK Ofl nopTOKan fla CTojaT noflonro BpeMe Ha flenoB m e ofl Hep’rocyBaHKM nenMK.
Page 64
5.2. OflpwyBatbe nPETnA3nM BO CT:Oflp>KyBan3eTo Ha OBoj ypefl Mopa fla ce npoBepn Ha OBnacTeH cepBMcep KBannc(DMKyBaH rexHMHap 3aMeHa Ha CMjaxiMLia pepHaTa nPETnA3JlMBOCT: McKnyneTe ro ypeflOT u noneKajTe fla ce onapy\ npefl HMCTehbe. • TpmeTe ja CTaKneHaTa neka a noToa M3BafleTe ja CMjanmflaTa. 300°C) •...
Page 65
PELUABAhbE nPOEJlEMM M TPAHCI10PT 6.1. P e w a B a tb e npoôneivm floKoriKy ce yurre MMaTe npo6neMM co nocne npoBepyBahteTO Ha OBne BawMOTypefl ocHOBHM HeKopM 3a pewaBahte Ha Be MonMMe fla KOHTaKTMpaTe npoôneMM, OBnacTeH cepBMcep KBanMcfciMKyBaH TexHMHap rip o 6 n e M Mo>KHa npMHMHa PemeHMe rinoMaTa...
Page 66
Samostojni štedilnik / Navodila za uporabo CHT6051 XL...
Page 67
Hvala vam, ker ste izbrali ta izdelek. Ta navodila vsebujejo pomembne varnostne informacije in napotke, ki vam bodo koristni pri uporabi in vzdrzevanju aparata. Prosimo vas, da pred uporabo pozorno preberete navodila in jih shranite za kasnejšo uporabo. Z n a k P o m e n T ip N e v a r n o s t h u d ih a li s m r t n ih p o š...
Page 68
KAZALO..............3 4. VARNOSTNI NAPOTKI....................4 4.1. Splošni varnostni napotki....................4 4.2. Opombe pri namestitvi....................6 4.3. Med uporabo........................7 4.4. Pri čišćenju in vzdrževanju.....................8 5. NAMESTITEV IN PRIPRAVA ZA UPORABO...............10 5.1. Navodila za namestitev....................10 5.2. Namestitev kuhališča....................10 5.3. Elektr čn priključek in varnost..................11 5.4.
1. VARNOSTNI NAPOTKI • Pred uporabo aparata pozorno preučite ta navodila in jih shranite za kasnejšo uporabo. • Ta navodila se nanašajo na dva modela izdelka. Vašemu aparatu lahko zato manjkajo nekatere funkcije opisane vteh navodilih. Pri branju bodite posebej pozorni na diagrame. 1.1.
Page 70
• Aparata ne uporabljajte z zunanjimi programskimi urami ali posebnim nadzornim sistemom. • AOPOZORILO: Daše aparat ne bi prevmil, je potrebno namestiti stabilizacijski nosilec (Za podrobnejše informacije preučite navodila kompleta za preprečevanje prevračanja) • Med delovanjem se aparat moćno segreje. Pazite, da se ne dotaknete grelnikov v pećici.
samo pooblaščen serviser. Namestitev ali popravilo, ki jih izvaja nepooblaščena oseba, so lahko nevarni. Ne spreminjajte ali prilagajajte specifikacij aparata na kakršenkoli način. Neustrezne zaščitne ograjice za grelno ploščo lahko povzročijo nesrećo. • Pred priklopom aparata, preverite ali so pogoji napajanja v objektu (vrsta in tlak plina ali električna napetost in frekvenca) ustrezni za specifikacije aparata.
• Aparat mora namestiti pooblaščen serviser. Proizvajalec ne odgovarja za škodo nastalo pri nepravilnem nameščanju in priključitvi, ki sojo izvajale nepooblaščene osebe. • Pri odstranjevanju embalaže, preverite ali ste prejeli nepoškodovan aparat. V primeru, da ugotovite da je aparat na kakršen koli način poškodovan, ga ne uporabljajte in nemudoma stopite v stik s pooblaščenim serviserjem.
štedilnika brez nadzora. Pri zelo visokih temperaturah se namreč mast ali olje lahko vname. Če priđe do požara, ga nikoli ne gasite z vodo, temveč izklopite grelno ploščo in pokrijte posodo z pokrovom ali mokro krpo. • Posode vedno postavite na sredino grelne plošče in obrnite ročaje tako, da nišo v napoto oz.
Page 74
• Pri čišćenju kontrolne plošče ne odstranjujte gumbe. • Da bi ohranili učinkovitost in zagotovili varno delovanje, Vam priporočamo, da vedno uporabljate originalne rezervne dele in stopite v stik s pooblaščenim serviserjem, v kolikor je to potrebno. Izjava o skladnosti CE Izjavljamo, da naši izdelki izpolnjujejo predmetne evropske direktive, sklepe in uredbe ter zahteve v njih navedenih standardov.
2. NAMESTITEV IN PRIPRAVA 2.2. Namestitev kuhališča ZA UPORABO OPOZORILO: Aparat mora namestiti pooblaščen serviser ali ustrezno • Če je kuhinjsko pohištvo višje od usposobljena oseba, sledeč napotkom v kuhališča, mora ob štedilniku biti tem dokumentu in v skladu z veljavnimi najmanj 10 cm prostora zaradi kroženja predpisi.
2.3. Električni priključek in varnost • Če aparat ni priključen na električno omrežje z vtikačem, se lahko uporabi OPOZORILO: Priključitev na el. večpolno ločilno stikalo (z najmanj 3 omrežje srne opraviti le pooblaščen mm prostora med kontakti) serviser oz. ustrezno usposobljen električar, in sicerv skladu z navodili v •...
2.4. Komplet za preprecevanje prevraćanja 2.5. Nastavljanje nogic Štedilnik stoji na štirih nastavljivih nogicah. Za varno uporabo je pomembno, daje aparat postavljen stabilno. Pred uporabo se prepr.cajte, daje aparat poravnan. Za povećanje visine aparata, obrnite nogice v smeri nasprotni urinemu kazalcu, in obratno će želite manjšo višino.
4. UPORABA IZDELKA Nasveti 4.1. Upravljanje s kuhališčem Pomembno: Pri kuhanju na višjih temperaturnih nastavitvah na Upravljanje z grelnimi plošćami steklokeramičnem štedilniku, boste Grelne plošče se aktivirajo z obraćanjem videli, da se grelne plošče občasno gumba, ki ima šest nastavitev. prižigajo in ugašajo.
Če kuhališču opazite razpoko, nemudoma izklopite štedilnik in stopite v stik s pooblaščenim serviserjem. Funkcija pečenja z ventilatorjem: Prižgale se bodo opozorilne lučke termostata, spodnji in zgornji 4.2. Upravljanje pećice grelni element in ventilator Gumb za izbiro funkcije pećice bodo začeli obratovati. Obrnite gumb na želeno funkcijo pečenja.
Page 81
Nastavitev timerja zvočnega alarma Ta funkcija se uporablja za hitrejše pečenje Timerzvočnega alarma lahko nastavite na in pečenje hrane z večjo površino, npr. katerokoli vrednost med 0:00 and 23:59. Ta mesa. Uporabljajte zgornje police pećice s alarm služi samo kot opozorilo uporabniku. to funkcijo.
4.3. Dodatna oprema Rešetka Rešetka se uporablja za žar in pri pečenju v Globoki pladenj drugih posodah. Globoki pladenj se uporablja za obare. Da bi ga pravilno namestili v pećico, izberite nivo in ga potisnite do konca. Predal pećice Aparat ima predal, kjer lahko odložite opremo kot so pladnji, rešetke, manjše lonce in ponve.
Page 83
Ne uporabljajte čistilnih sredstev, ki vsebujejo trdne delce, saj lahko ti popraskajo steklene, emajlirane in/ali obarvane dele aparata. • Če priđe do izlivanja tekočin, jih takoj počistite, da se ne bi kateri del aparata poškodoval. Ne uporabljajte parnega čistilnika za čišćenje kateregakoli dela aparata.
5.2. Vzdrževanje OPOZORILO: Vzdrđevanje aparata srne opravljati le pooblaščeni serviser ali ustrezno usposobljena oseba. Menjava žarnce v pećici OPOZORILO: Izkloplte aparat in počakajte, da se ohladi, preden začnete čistiti aparat. • Odstranite stekleno lećo in nato odstranite žarnico. • Namestite novo žarnico (odporno na temperaturo do 300°C) s katero boste zamenjali staro (230 V, 15-25 W, Tip E14).
Page 87
BIH/HRV Samostojeći štednjak / Uputstvo za upotrebu CHT6051 XL...
Page 88
Hvala Vam što ste izabrali ovaj proizvod. Ove korisničke upute sadrže važne informacije o bezbjednosti i upute koje treba da vam pomognu u korištenju i održavanju uređaja. Molimo pozorno pročitajte ove korisničke uputstve prije korištenja uređaja i sačuvajte ih za buduću uporabu. Znak Vrsta upozorenja Značenje...
Page 89
SADRŽAJ..............3 1. BEZBJEDNOSNE UPUTE.................... 4 1.1. Opća bezbjednosna upozorenja..................4 1.2. Upozorenja pri instalaciji....................6 1.3. Tjekom uporabe.......................7 1.4. Tjekom čišćenja i održavanja...................8 2. INSTALACIJA I PRIPREME ZA UPORABU..............10 2.1. Instrukcije za instalatera....................10 2.2. Insta ac ja štednjaka.......................10 2.3.
1. BEZBJEDNOSNE UPUTE • Pročitajte ove upute pozorno i u potpunosti prije uporabe Vašeg uređaja i sačuvajte ih na pogodnom mjestu u slučaju potrebe. • Ove upute su pripremljene za dva modela. Obratite posebnu pozornost na sve slike dok čitate upute za uporabu. 1.1.
Page 91
• Nemojte upravljati uređajem pomoću vanjskog tajmera ili sistema za daljinsko upravljanje. • A UPOZORENJE: Da biste sprječili da se uređaj nag i nje, moraju se postaviti držači za stabilnost. (Za detaljnije informacije pogledajte dio o opremi za sprječavanje naginjanja- anti-tilting). •...
ovlaštenom servisu. Postavljanje i popravka od strane nekvalificiranog lica može biti opasno. Nemojte mijenjati ili m od if i kovati specifikacije uređaja na bilo koji način. Neodgovarajuća briga o ploči može prouzrokovati nesreću. • Prije povezivanja Vašeg uređaja, uvjerite se da su lokalni uvjeti za distribuciju električne energije (napona i frekvencije) u skladu sa specifikacijama uređaja.
• Uređaj mora postaviti ovlašteni tehničar. Proizvođač ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu koju može uzrokovati nepravilno postavljanje i instalacija od strane neautorizovanih osoba. • Kada je uređaj raspakiran, uvjerite se da nije oštećen prilikom transporta. U slučaju bilo kakvog oštećenja nemojte koristiti uređaj i odmah kontaktirajte kvalificiranog servisera.
sa čvrstim ili tekućim uljima. Oni mogu da se zapale pri uvjetima ekstremnog grijanja. Nikada ne sipajte vodu na plamen uzrokovan uljem, umesto toga isključite uređaj i pokrijte šerpu poklopcem ili požarnom dekom. • Uvijek postavljajte šerpe na centralni dio grijne zone, a ručke postavite na sigurni prostor da se ne bi udarile ili oborile.
Page 95
• Nemojte sklanjati kontrolne regulatore da biste očistili kontrolnu tablu. • Da biste održali efikasnost i bezbjednost vašeg uređaja, preporučujemo vam da uvijek koristite originalne rezervne dijelove i da se, ukoliko je potrebno uvijek obratite ovlaštenom serviseru. CE Deklaracija o sukladnosti Izjavljujemo da su naši proizvodi u sukladu sa važećim Europskim direktivama, odlukama i propisima i da zadovoljavaju zahtjeve navedene u pomenutim standardima.
INSTALACIJA I PRIPREME 2.2. Instalacija štednjaka ZA UPORABU • Ukoliko je kuhinjski namještaj viši od površine za kuhanje, mora biti najmanje UPOZORENJE: Ovaj uređaj mora 10 cm udaljen od stranica uređaja zbog postaviti ovlašteni serviser ili cirkulacije zraka. kvalificirani tehničar, u sukladu sa instrukcijama u ovim uputama i u •...
2.3. Električno povezivanje i bezbjednost • Ukoliko uređaj nije povezan na električnu mrežu utikačem, prekidač sa UPOZORENJE: Električno povezivanje multi-polarnim izolatorom (sa najmanje ovog uređaja treba povjeriti 3 mm prostora) mora da se upotrebi ovlaštenom serviseru ili kvalificiranom kako bi se zadovoljili sigurnosni propisi. tehničaru, u sukladu sa instrukcijama datim u ovim uputama i u sukladu sa •...
2.4. Anti-tilting oprema 2.5. Podešavanje nožica Vaš uređaj stoji na 4 podesive nožice. Za bezbjedno rukovanje, važno je da vaš uređaj bude bezbjedan i niveliran. Uvjerite se daje uređaj niveliran prije kuhanja. Da biste povećali visinu uređaja, okrenite nožice u smjeru suprotnom kazaljci na satu.
• Ukoliko primjetite pukotinu na površini za kuhanje morate odmah isključiti uređaj i mora ga zamijeniti Funkcija ventilatora: ovlašteni serviser ili kvalificirani tehničar. Termostat pećnice i svjetla za upozorenje će 4.2. Kontrola pećnice se upaliti, a gornji i donji grijač i ventilator će Regulator kontrole funkcionisanja pećnice početi s radom.Ova Okrenite regulator na odgovarajući simbol...
Page 102
Ova funkcija se koristi za brže grilovanje i Zvučno podešavanje vremena grilovanje većih komada hrane, kao što je upozorenja meso. Koristite gornje pregrade Možete podesiti zvučno vrijeme pećnice. Blago namažite žičanu rešetku upozorenja bilo kada između 0:00 i 23:59 uljem kako biste spriječili da se hrana sati.
Žičana rešetka Žičana rešetka se koristi kod pečenja ili obrade hrane u drugim posudama. Duboki pleh Duboki pleh se koristi za kuhanje juhe. Da biste postavili pravilno pleh u udubljenje, stavite na bilo koje ležište i gurnite ga do kraja. UPOZOREN JE:2ićana rešetka se koristi kod pečenja ili obrade hrane u...
Page 104
Nemojte koristiti sredstva za više nije efikasno možete ukloniti višak čišćenje koja sadrže čestice, jer masnoće mekom krpom ili sunđerom oni mogu ogrebati staklo, natopljenim u toploj vodi i proći cikluse emajlirane ili obojene dijelove čišćenja kao stoje prethodno opisano. vašeg uređaja.
Page 105
Zatim ih obrišite vlažnom krpom i potom ih osušite. Nemojte prati emajlirane dijelove • dok su još uvijek vrući od kuhanja. Nemojte ostavljati ocat, kavu, • mlijeko, so, vodu, limun ili sok od paradajza na emajlu da stoje duže vrijeme. Čišćenje dijelova od nehrđajućeg čelika (ukoliko su dostupni) •...
5.2. Održavanje UPOZORENJE: Održavanje ovog uređaja mora se povjeriti ovlaštenom serviseru ili kvalificiranom tehničaru. Zamijena žarulje u pećnici UPOZORENJE: Isključite uređaj i sačekajte da se ohladi prije čišćenja. • Uklonite stakleno sočivo a zatim uklonite žarulju. • Stavite novu žarulju (otpornu na 300°C) da biste zamijenili žarulju koju ste uklonili (230 V, 15-25 Watt, Tip E14).
RJEŠAVANJE PROBLEMA I TRANSPORT ^ ¡^ 6 .1 . Rješavanje problema Ukoliko još uvijek imate problema sa Vašim uređajem nakon provjere ovih osnovnih koraka za rješavanje problema, molimo kontaktirajte ovlašćenog servisera ili kvalifikovanog tehničara. P r o b le m M o g u ć...
Need help?
Do you have a question about the CHT6051 XL and is the answer not in the manual?
Questions and answers