Summary of Contents for Swarovski Optik Habicht 7x42 GA
Page 1
Deutsch …………………………………..2-7 English …………………………….…..8-13 Français …………………………….….. 14-19 Italiano …………………………….….. 20-25 Español …………………………….….. 26-31 Nederlands …………………………….….. 32-37 Svenska …………………………….….. 38-43 Dansk …………………………….….. 44-49 Русский …………………………….….. 50-55...
Page 2
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses SWAROVSKI OPTIK Produkt entschieden haben. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder kontaktieren Sie uns direkt unter www.SwarovSkIoptIk.com. Bedienung Einstellung der stülpbaren augenmuscheln verwendung ohne Brille: Die Augenmuscheln sind nicht gestülpt.
Page 3
Einstellung des augenabstandes verwendung ohne Brille bei gleicher Sehkraft beider augen, oder mit Brille: Um ein einziges rundes Bild zu sehen, müssen Sie • Stellen Sie die Dioptrieskala des rechten Okulars beide Fernglashälften so weit knicken, bis keine auf „0“. störenden Schatten mehr auftreten.
Page 4
Ort aufbewahren. Ist das Fernglass nass, muss es vorher getrocknet Reparatur- und Service- werden. arbeiten dürfen nur von In Tropengebieten oder in SWAROVSKI OPTIK Absam Gegenden mit hoher Umge- (Austria) oder SWAROVSKI bungsfeuchtigkeit ist der OPTIK North America beste Lagerort ein luftdichter Behälter mit einem...
Page 5
Fitting the carrying strap We thank you for choosing this product from SWAROVSKI OPTIK. If you have any questions, please consult your specialist dealer or contact us directly at www.SwarovSkIoptIk.com. operation adjustment of the fold-back-type eye cups Use without eyeglasses: The eye cups are not folded back.
Page 6
adjustment of interpupillary distance Use without eyeglasses and equal acuity of both eyes, or with eyeglasses: To see a single round image, turn the two halves • Set the dioptric scale of the right ocular to “0”. of the binoculars until no irritating shadows can be seen.
Page 7
SWAROVSKI ons with a high degree of OPTIK Absam (Austria) or humidity the best place to SWAROVSKI OPTIK North store the instrument in is an air-tight receptacle America and any work by non-authorised parties shall render the warranty along with a moisture-absorbing agent (e.g. silica gel).
Page 8
Merci d’avoir choisi ce produit de la maison SWAROVSKI OPTIK. Pour toute question adressez-vous à votre détaillant ou contactez- nous directement sur www.SwarovSkIoptIk.com. mise en service réglage des bonnettes oculaires rabattables Utilisation sans lunettes : Les bonnettes oculaires ne sont pas rabattues.
Page 9
réglage de la distance interpupillaire Utilisation sans lunettes et avec une acuité visuelle iden- tique pour les deux yeux, ou avec des lunettes : Pour pouvoir obtenir une seule image circulaire, • Mettez l’échelle de réglage de la dioptrie de il faut que vous écartiez les deux lunettes de vos l’oculaire droit en position «...
Page 10
OPTIK forte humidité ambiante, Absam (Austria) ou par le mieux est d’entreposer vos jumelles dans un SWAROVSKI OPTIK North étui étanche à l’air doté d’un produit absorbant America. Faute de quoi la garantie ne serait plus l’humidité (du type Silicagel).
Page 11
La ringraziamo per aver scelto un prodot- to SWAROVSKI OPTIK. Per ulteriori informa- zioni La preghiamo di rivolgersi ad un Rivenditore Autorizzato oppure ci contatti su www.SwarovSkIoptIk.com. regolazione delle conchiglie dell’oculare ribaltabili Uso senza occhiali: Le conchiglie non sono ribaltate.
Page 12
regolazione della distanza oculare Uso senza occhiali e con uguale capacità visiva di entram- bi gli occhi, oppure con occhiali: Per ottenere un’unica immagine circolare, i due • Regolate la scala delle diottrie dell’oculare di corpi del binocolo vanno piegati fino al punto in cui destra sullo «0».
Page 13
In caso il cannocchiale sia Tutte riparazione umido, è necessario asci- devono essere eseguite da ugarlo prima di riporlo. SWAROVSKI OPTIK Absam Nelle regioni tropicali o in (Austria) o SWAROVSKI zone con elevata umidità OPTIK North America. I dell’aria, il migliore luogo lavori di riparazione eseguiti dove conservarlo è...
Page 14
Le agradecemos que haya elegido comprar un instrumento de SWAROVSKI OPTIK. Si tuviera cualquier duda o consulta, póngase en contacto con su agente especializado o directamente con nosotros en www.SwarovSkIoptIk.com. Funcionamiento ajuste de las copas reversibles...
Page 15
EN ES ajuste de la distancia interocular Empleo sin gafas e igual agudeza visual en los dos ojos, o bien con gafas: Para obtener una imagen redonda y única, debe • Coloque la escala de dioptrías del ocular abrir los binoculares hasta la posición en que deje derecho en el valor «0».
Page 16
Las reparaciones y el man- secarlos antes de guardar- tenimiento sólo deberán los. ser llevadas a cabo por En zonas de clima tropical SWAROVSKI OPTIK Absam o de una alta humedad (Austria) o SWAROVSKI ambiental, guárdelos en un OPTIK North America, envase hermético con algún producto que absorba...
Page 17
Wij danken u hartelijk dit product van de firma SWAROVSKI OPTIK gekozen te hebben. Mocht u vragen hebben, raadpleeg dan a.u.b. uw vakhandelaar of neem direct contact met ons op via www.SwarovSkIoptIk.com. Bediening Instelling van de omplooibare...
Page 18
Instelling van de oogafstand Gebruik zonder bril en gelijk gezichtsvermogen van beide ogen, of met bril: Om één enkel rond beeld te zien moet u de beide • Stel de dioptrieschaal van het rechter oculair in helften van de verrekijker zo ver uit elkaar trekken op „0“.
Page 19
SWAROVSKI In tropische gebieden of OPTIK Absam (Austria) of in regio’s met een hoge SWAROVSKI OPTIK North omgevingsvochtigheid is de America. Iedere werkzaam- beste bewaarplaats een luchtdichte zak of doos heid verricht door een niet-geauthoriseerde partij met een vochtabsorberend middel (bijv. silicagel).
Page 20
Vi tackar dig i ditt val av en SWAROVSKI OPTIK produkt. Vid frågar kan du vända dig till din utbildade återförsäljare eller direkt till oss på, www.SwarovSkIoptIk.com. Betjäning Inställning av de omvändbara ögonmusslorna användningen utan glasögon: Ögonmusslorna är...
Page 21
Inställning av pupilldistansen Utan glasögon med lika syn på båda ögonen, eller med glasögon: För att se en enda rund bild, vrid kikarhalvorna tills • Ställ in dioptriskalan för det högra okularet på inga störande skuggor är synliga. ”0”. Utan glasögon med olika syn på ögonen: 1.
Page 22
är hög, är en lufttät påse gälla skall man utföra ser- den bästa platsen, gärna vice och reparationer hos tillsammans något SWAROVSKI OPTIK Absam fuktabsorberande (t.ex. (Austria) eller SWAROVSKI kiselkulor). OPTIK North America. Alla uppgifter är typiska värden. Ändringar i utförande och leverans samt tryckfel förbehålles.
Page 23
Tak for, at du har valgt dette produkt fra SWAROVSKI OPTIK. I tilfælde af spørgsmål bedes du henvende dig til din forhandler eller direkte til os på www.SwarovSkIoptIk.com. Betjening Indstilling af øjestykkerne, der kan ombøjes anvendelse uden brille: Øjestykkerne er ikke ombø-...
Page 24
EN Da Indstilling af øjenafstanden anvendelse uden brille med ens synsevne på begge øjne; eller med brille: For at se et eneste rundt billede skal du bøje begge • Stil højre okulars dioptriskala på „0“. kikkertens halvdele sammen, indtil der ikke længe- re optræder forstyrrende skygger.
Page 25
Hvis kikkerten er våd, skal Reparation og servicear- den tørres først. bejde må kun udføres af I tropiske områder eller SWAROVSKI OPTIK Absam områder med stor luft- (Austria) eller SWAROVSKI fugtighed er det bedste OPTIK North America og opbevaringssted en lufttæt...
Page 26
Монтаж плечевого ремня Мы благодарим Вас за выбор изделия от SWAROVSKI OPTIK. Если у Вас возникнут вопросы, пожалуйста, обращайтесь к нашему дилеру в Вашем регионе или непосредственно на www.swarovskioptik.com. Применение Регулировка наглазников При использовании без очков: Края наглазников не отогнуты.
Page 27
Регулировка межзрачкового расстояния Использование прибора людьми без аметропии левого и правого глаза или людьми в очках: Для получения изображения в одной окружности • Установите шкалу настройки правого окуляра в необходимо разводить окуляры до получения положение «0». изображения без теней и помех. Использование...
Page 28
Уход за оптическим прибором Указания по технике безопасности! Конструкция всех элементов и поверхностей ОСТОРОЖНО! изделия обеспечивает легкий уход. Запрещается направлять Для сохранения оптических свойств бинокля бинокль на солнце! Опасно в течение продолжительного времени подде- для глаз! рживайте поверхности оптических элементов в чистоте, не...
Page 29
Falle von Garantiereparaturen gratis, ansonst gegen ged to the recipient. Berechnung. Bei Versand ins Ausland gehen eventuelle auslän- This warranty is given by SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria. dische Zoll- bzw. Fiskalabgaben zu Lasten des Empfängers. The place of jurisdiction is Innsbruck; Austrian law applies.
Page 30
Garanzia En achetant cet instrument d’optique de SWAROVSKI OPTIK, Con questo prodotto ottico SWAROVSKI OPTIK Lei ha acqui- vous venez de faire l’acquisition d’un produit de qualité supé- stato uno strumento di qualità e gran pregio per il quale offriamo rieure pour lequel nous vous accordons, à...
Page 31
Garantía Garantie Con este producto de SWAROVSKI OPTIK usted ha adquirido Met dit product van SWAROVSKI OPTIK hebt u een hoogwaar- un instrumento de excelente calidad. Concedemos una garantía dig kwaliteitsfabrikaat gekocht, waarvoor wij onder volgende de 30 años a partir de la fecha de la compra y con validez en el...
Page 32
Retursendingen, forsikret (transportmiddel tagaren. efter vores valg), er gratis i tilfælde af reparationer, som er omfat- Garantin är given av SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Österrike. tet er garantien. Ellers sker den mod beregning. Eventuelle uden- Myndighetsområdet är Innsbruck; Österrikisk lag gäller.
Page 33
В случае если в других странах законодательно или добровольно приняты и действуют иные условия гарантии, то импортер или дистрибьютор в данной стране обязан их выполнять. Компания SWAROVSKI OPTIK KG, Абсам, Австрия, может отвечать по этой гарантии лишь, если это закреплено на законодательном уровне.
Need help?
Do you have a question about the Habicht 7x42 GA and is the answer not in the manual?
Questions and answers