Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Teil 1 Montageanweisung

      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Montage der Saunasteuerung Vorbereiten
      • Saunasteuerung Montieren
      • Montage der Saunasteuerung Beenden
      • Prüfungen
      • Wechseln der Defekten Sicherung für Innenraumbeleuchtung
      • Rückmeldung bei Auftretenden Fehlern
    • Teil 2 Gebrauchsanweisung

      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Zu Ihrer Sicherheit
      • Die Sauna-Innenraumbeleuchtung Ein-/ Ausschalten
      • Bedienung
      • Bei Längeren Betriebspausen
      • Fehler und Mögliche Abhilfe
    • Teil 3 Technische Daten

      • Technische Daten
    • Teil 4 Anschlussplan

      • Anschlussplan
  • Français

    • Partie 1 Instructions de Montage

      • Consignes Générales de Sécurité
      • Préparation du Montage du Système de Commande de Sauna
      • Montage du Système de Commande de Sauna
      • Fin du Montage du Système de Commande de Sauna
      • Vérifications
      • Remplacement du Fusible Défectueux Pour L'éclairage Intérieur
      • Notification en Cas D'erreurs
    • Partie 2 Mode D'emploi

      • Consignes Générales de Sécurité
      • Pour Votre Sécurité
      • Allumer/Éteindre L'éclairage Intérieur du Sauna
      • En Cas de Périodes D'arrêt de Longue Durée
      • Erreurs Et Solutions Possibles
    • Partie 3 Caractéristiques Techniques

      • Caractéristiques Techniques
    • Partie 4 Schéma de Raccordement

      • Schéma de Raccordement
  • Italiano

    • Parte 1 Istruzioni DI Montaggio

      • Avvertenze Generali DI Sicurezza
      • Preparativi Per Il Montaggio del Dispositivo DI Comando Sauna
      • Montaggio del Dispositivo DI Comando Sauna
      • Conclusione del Montaggio del Dispositivo DI Comando Sauna
      • Controlli
      • Sostituzione del Fusibile Difettoso Dell'illuminazione Interna
      • Feedback Dei Guasti Riscontrati
    • Parte 2 Istruzioni D'uso

      • Avvertenze Generali DI Sicurezza
      • Per la Vostra Sicurezza
      • Comandi
      • Guasti E Possibili Soluzioni
    • Parte 3 Dati Tecnici

      • Dati Tecnici
    • Parte 4 Schema Dei Collegamenti

      • Schema Dei Collegamenti
  • Dutch

    • Deel 1 Montagehandleiding Uitsluitend

      • Algemene Veiligheidstips
      • Montage Van de Saunaregeling Voorbereiden
      • Saunaregeling Monteren
      • Montage Van de Saunaregeling Afronden
      • Controles
      • Vervangen Van de Defecte Zekering Voor Binnenverlichting
      • Melding Bij Optredende Storingen
    • Deel 2 Gebruiksaanwijzing

      • Algemene Veiligheidstips
      • Voor Uw Veiligheid
      • De Binnenverlichting Van de Sauna In- / Uitschakelen
      • Bediening
      • Bij Langere Bedrijfspauzes
      • Fouten en Mogelijke Oplossingen
  • Svenska

    • Del 1 Monteringsanvisning

      • Allmänna Säkerhetsanvisningar
      • Montera Bastustyrningen
      • Avsluta Monteringen Av Bastustyrningen
      • Montera Hyttemperatursensor F I Med Övertemperatursäkring
      • Kontroller
      • Byte Av Trasig Säkring För Innerbelysningen
      • Återkoppling VID Uppkomna Fel
    • Del 2 Bruksanvisning

      • Allmänna Säkerhetsanvisningar
      • För Din Säkerhet
      • Slå Till/Från Bastuinnerbelysningen
      • Manövrering
      • VID Längre Driftsuppehåll
      • Fel Och Möjlig Avhjälpning
    • Del 3 Tekniska Data

      • Tekniska Data
    • Del 4 Anslutningsschema

      • Anslutningsschema
  • Čeština

    • Část1NávodKMontážI

      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
      • Příprava Montáže Ovládací Jednotky Sauny
      • Dokončení Montáže Ovládací Jednotky Sauny
      • Provedení Kontroly
      • VýMěna Poškozené Pojistky Pro Osvětlení Vnitřních Prostor
    • Část2NávodKPoužití

      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
      • Pro VašI Bezpečnost
      • Zapnutí/Vypnutí Osvětlení Vnitřních Prostor Sauny
      • OvláDání
      • Delší Provozní Přestávky
      • Poruchy a Možnosti Jejich Odstranění

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Saunasteuerung
A2
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Deutsch
Version 06/12
Ident-Nr. 50950019
DE
EN
FR
IT
NL
SV
CS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sentiotec A2

  • Page 1 Saunasteuerung MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Deutsch Version 06/12 Ident-Nr. 50950019...
  • Page 2: Table Of Contents

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 2/16 Teil 1 Montageanweisung Allgemeine Sicherheitshinweise ................1 Montage der Saunasteuerung vorbereiten ............. 2 Saunasteuerung montieren ................3 Montage der Saunasteuerung beenden ............4 Innenraumtemperatur-Fühler F I mit Übertemperatur-Sicherung montieren .. 5 Prüfungen ....................... 6 Wechseln der defekten Sicherung für Innenraumbeleuchtung ..... 7 Rückmeldung bei auftretenden Fehlern ............
  • Page 3 Montageanweisung nur für Fachpersonal S. 3/16 Sehr geehrter Monteur • Die Montage darf nur durch einen Elektrofachmann oder einer vergleichsweise qualifizierten Person ausgeführt werden. • Arbeiten an der Sauna-Steuerung dürfen nur im spannungsfreien Zustand ausge führt werden. • Lesen Sie diese Montageanweisung sorgfältig vor der Montage der Sauna-Steue rung.
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Die Sauna-Steuerung A2 dient zum Steuern und Regeln der Innenraumtemperatur im Bereich von 50 - 125 Grad Celsius, • Die Sauna-Steuerung A2 darf nur zum Steuern und Regeln von 3 Heizkreisen mit maximal 3,0 kW Heizleistung pro Heizkreis eingesetzt werden.
  • Page 5: Montage Der Saunasteuerung Vorbereiten

    Montageanweisung nur für Fachpersonal S. 5/16 Montage der Saunasteuerung vorbereiten Abbildung 1 Die Saunasteuerung wird außerhalb der Saunakabine oder gemäß der Kabinenhersteller-Empfehlung montiert. Die elektrische Versorgung erfolgt als Festanschluss. VORSICHT - Schäden am Gerät: Die Saunasteuerung ist spritzwassergeschützt (Schutzgrad IP X4). Trotzdem sollte die Saunasteuerung nicht direkt mit Wasser in Berührung kommen.
  • Page 6: Montage Der Saunasteuerung Beenden

    Montageanweisung nur für Fachpersonal S. 6/16 Montage der Saunasteuerung beenden Abbildung 3 6 1. Gehäuse-Oberteil 5 oben auf das Gehäuse-Unterteil 1 aufsetzen, nach unten schwenken und bis zum hör- baren Einrasten drücken. Temperatur-Fühler F I mit Übertemperatur-Sicherung montieren Abbildung 4 6 Der Temperatur-Fühler F I mit Übertemperatur-Sicherung wird in der Saunakabine circa 15 cm unterhalb der Decke oberhalb und in der Mitte des Heizsystemes, oder nach Angaben des Kabinen-Herstellers montiert.
  • Page 7 Montageanweisung nur für Fachpersonal S. 7/16 Fehlerbeschreibung: Relais flattern Die eingestellte Temperatur wird nicht konstant gehalten. Störende Geräusche kommen aus der Steuerung. Die Innenraumbeleuchtung leuchtet nicht. Die Temperatursicherung hat ungeplant ausgelöst. Heizung wird dauernd abgeschaltet Fehler tritt unmittelbar nach dem Einschalten auf. Der Fehler tritt erst nach längerer Einschaltzeit auf.
  • Page 8: Wechseln Der Defekten Sicherung Für Innenraumbeleuchtung

    Montageanweisung nur für Fachpersonal S. 8/16 Wechseln der defekten Sicherung für Innenraumbeleuchtung Abbildung 123 VORSICHT: Vor dem Öffnen des Gehäuse-Oberteiles Gerät stromlos machen. 1. Drehknopf TEMPERATUR 3 bis zum Anschlag nach links drehen und nach oben abziehen. 2. Verriegelung 5 leicht eindrücken und das Gehäuse- Oberteil 6 abnehmen. 3.
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Vor dem Einschalten der Saunasteuerung und beim Einschalten einer Vorwahlzeit (Zeit bis zum Starten des Ofens) ist sicher zu stellen, dass keine brennbaren Gegenstände auf dem Ofen abgelegt sind. • Die Sauna-Steuerung A2 dient zum Steuern und Regeln der Innenraumtemperatur im Bereich von 50 - 125 Grad Celsius, •...
  • Page 10: Zu Ihrer Sicherheit

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 10/16 Entsorgung: • Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nach den gültigen Entsorgungsrichtlinien. • Altgeräte enthalten wiederverwendbare Materialien. Geben Sie deshalb Altgeräte nicht einfach auf die nächste Mülldeponie, sondern erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadt-oder Gemeindeverwaltung nach der Möglichkeit der Wiederverwertung.
  • Page 11: Bei Längeren Betriebspausen

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 11/16 Bedienung 2. Mit den PLUS / MINUS Tasten 7 die gewünschte Vorwahlzeit eingeben, z.B. [02:30]. Die Heizung beginnt in 2 Stunden und 30 Minuten zu heizen. 3. Vorwahlzeit mit der START / STOP Taste 8 bestätigen. In der Anzeige 4 erscheint die Restzeit mit einem blinkenden Punkt.
  • Page 12: Fehler Und Mögliche Abhilfe

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 12/16 Fehler und mögliche Abhilfe 5.1 Automatische Zeitbegrenzung • Die Saunasteuerung schaltet nach 6 / 12 Stunden (je nach Werkseinstellung) permanenter Heizzeit die Heizung au- tomatisch ab. • Zum weiteren Betrieb, die START / STOP Taste 8 drücken. 5.2 Innenraumbeleuchtung leuchtet nicht •...
  • Page 13: Technische Daten

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 13/16 Technische Daten Umgebungstemperatur: -10 °C bis + 40 °C Lagertemperatur: -25 °C bis + 70 °C Minimale Temperaturbeständigkeit der Anschlussleitungen: Heizsystem, Licht- und Temperaturfühler mindestens 150 °C Temperaturbeständigkeit Saunasteuerung: Abmessungen (B x H x T): 240 x 80 x 220 mm Schutzart: IP X4 - Spritzwassergeschützt...
  • Page 14: Anschlussplan

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 14/16 Anschlussplan Saunasteuerung A2 Abbildung 1 Abbildung 2 WE DO IT FIRST.
  • Page 15 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 15/16 Abbildung 4 Abbildung 3 Abbildung 5 WE DO IT FIRST.
  • Page 16 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 16/16 Abbildung 6 optional (R) L1 (S) L2 (T) L3 WE DO IT FIRST.
  • Page 17 Sauna control unit Instructions for installation and use English Edition: 06-2012 ID no. 50950019...
  • Page 18 Instructions for installation and use P. 2/16 Part 1 Installation instructions General safety information .................. 1 Prepare for installation of the sauna control unit ..........2 Install sauna control unit ................. 3 Complete installation of the sauna control unit ..........4 Install FI internal temperature sensor with excess temperature fuse .....
  • Page 19 Instructions for installation and use – only for experts P. 3/16 Dear installer, • The installation may only be performed by an electrical expert or a similarly qualified person. • Work may only be executed on the sauna control unit when the unit is switched off. •...
  • Page 20: General Safety Information

    The A2 sauna control unit controls and regulates the internal room temperature in the range from 50 - 125 degrees Celsius. • The A2 sauna control unit may only be used to control and regulate 3 heating circuits with maximum 3.0 kW heat output per heating circuit. •...
  • Page 21: Prepare For Installation Of The Sauna Control Unit

    Instructions for installation and use – only for experts P. 5/16 Prepare for installation of the sauna control unit Figure 1 The sauna control unit is installed outside of the sauna cabin or in accordance with the cabin manufacturer’s recommendations. The electricity is supplied by a permanent connection. CAUTION –...
  • Page 22: Complete Installation Of The Sauna Control Unit

    Instructions for installation and use – only for experts P. 6/16 Complete installation of the sauna control unit Figure 3 6 1. Place upper section of housing 5 on top of the lower section of housing 1, pivot downwards and press until latching is audible.
  • Page 23 Instructions for installation and use – only for experts P. 7/16 Error description: Relay flutters The set temperature does not remain constant. Interfering noises come from the control unit. The internal lighting does not illuminate. The temperature fuse has unexpectedly triggered. Heating is constantly switched off.
  • Page 24: Changing A Defective Internal Lighting Fuse

    Instructions for installation and use – only for experts P. 8/16 Changing a defective internal lighting fuse Figure 123 CAUTION: Switch off power before opening the upper section of the housing. Turn rotary TEMPERATURE knob 3 to the left until a click is audible and lift off upwards. Slightly depress locking device 5 and remove upper section of housing 6.
  • Page 25: General Safety Information

    The purpose of the A2 sauna control unit is to control and regulate the internal temperature in the range 50 - 125 degrees Celsius. • The A2 sauna control unit may only be used to control and regulate 3 heating circuits with a maximum of 3.0 kW heating output per heating circuit. •...
  • Page 26: For Your Safety

    Instructions for use for the user P. 10/16 For your safety CAUTION - Damage to the device: The sauna control unit must not be doused with water or wiped with a very damp cloth. Use a slightly dampened cleaning cloth for cleaning with a drop of mild detergent. WARNING –...
  • Page 27: In The Case Of Longer Periods Of Non-Use

    Instructions for use for the user P. 11/16 Operation 2. Input the desired preselected time- with the plus/minus buttons 7, e.g. [02:30]. The heating will be triggered in 2 hours and 30 minutes. 3. Confirm preselected time with the START / STOP button 8 The remaining time appears with a flashing point in the display 4 (preselected time = remaining time until start of heating).
  • Page 28: Errors And Possible Remedies

    Instructions for use for the user P. 12/16 Errors and possible remedies 5.1 Automatic time limitation • The sauna control unit switches off the heating automatically after 6/12 hours of continuous heating time (dependent on factory setting). • Press the START / STOP button 8 for continued operation. 5.2 Internal lighting does not illuminate •...
  • Page 29: Part 3 Technical Data

    Instructions for installation and use P. 13/16 Technical data Ambient temperature: -10 °C to + 40 °C Storage temperature: -25 °C to + 70 °C Minimum temperature resistance of the connection cables: Heating system, light and temperature sensor Temperature-resistant to at least 150 °C Sauna control unit: Dimensions (B x H x T): 240 x 80 x 220 mm...
  • Page 30: Connection Diagram

    Instructions for installation and use P. 14/16 Connection diagram Sauna control unit A2 Figure 1 Figure 2 WE DO IT FIRST.
  • Page 31 Instructions for installation and use P. 15/16 Figure 4 Figure 3 Figure 5 WE DO IT FIRST.
  • Page 32 Instructions for installation and use P. 16/16 Figure 6 optional (R) L1 (S) L2 (T) L3 WE DO IT FIRST.
  • Page 33 Système de commande de sauna INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D‘EMPLOI Français Édition: 06-2012 N° d‘identif. 50950019...
  • Page 34 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 2/16 Partie 1 Instructions de montage Consignes générales de sécurité ............... 1 Préparation du montage du système de commande de sauna ..... 2 Montage du système de commande de sauna ..........3 Fin du montage du système de commande de sauna ........4 Montage de la sonde de température intérieure FI avec dispositif de protection contre la surchauffe ..............
  • Page 35 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 3/16 Cher monteur, • Le montage ne peut être réalisé que par un électricien ou une personne possédant les mêmes qualifications. • Si des travaux doivent être effectués sur le système de commande de sauna, l’appareil doit impérativement être mis hors tension.
  • Page 36: Consignes Générales De Sécurité

    Le système de commande de sauna A2 permet de commander et régler la température intérieure entre 50 et 125°C. • Le système de commande de sauna A2 ne peut être utilisé que pour commander et régler les 3 circuits de chauffage avec une puissance thermique maximum de 3,0 kW par circuit de chauffage. •...
  • Page 37: Préparation Du Montage Du Système De Commande De Sauna

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 5/16 Préparation du montage du système de commande de sauna Illustration 1 Le système de commande de sauna doit être monté à l’extérieur de la cabine ou selon les recommandations du fabricant de celle-ci.
  • Page 38: Fin Du Montage Du Système De Commande De Sauna

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 6/16 Fin du montage du système de commande de sauna Illustration 3 6 1. Placez la partie supérieure du boîtier 5 sur la partie inférieure 1, faites-la pivoter vers le bas et appuyez jusqu’à...
  • Page 39 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 7/16 Description des erreurs: Oscillation des relais La température réglée n’est pas constamment maintenue. Des bruits gênants sortent du système de commande. L’éclairage intérieur ne s’allume pas. Le dispositif de protection thermique s’est déclenché sans raison. Le système de chauffage est constamment éteint.
  • Page 40: Remplacement Du Fusible Défectueux Pour L'éclairage Intérieur

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 8/16 Remplacement du fusible défectueux pour l’éclairage intérieur Illustration 123 PRUDENCE : Avant d’ouvrir la partie supérieure du boîtier, débranchez l’appareil. 1. Tournez le bouton TEMPÉRATURE 3 vers la gauche jusqu’à la butée et tirez vers le haut. 2.
  • Page 41: Consignes Générales De Sécurité

    A2 permet de commander et régler la température intérieure entre 50 et 125°C. • Le système de commande de sauna A2 ne peut être utilisé que pour commander et régler les 3 circuits de chauffage avec une puissance thermique maximum de 3,0 kW par circuit de chauffage. •...
  • Page 42: Pour Votre Sécurité

    Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 10/16 Élimination: • Veuillez éliminer le matériel d’emballage conformément aux directives correspondantes en vigueur. • Les anciens appareils contiennent des matériaux recyclables. Ne les déposez donc pas simplement dans la décharge la plus proche, mais renseignez-vous auprès de votre ville et des autorités de votre commune au sujet des possibilités de recyclage.
  • Page 43: En Cas De Périodes D'arrêt De Longue Durée

    Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 11/16 Maniement 2. Au moyen de la touche PLUS / MOINS 7, réglez la durée de présélection souhaitée, p. ex (02:30). Le système de chauffage se mettra à chauffer dans 2 heures et 30 minutes. 3.
  • Page 44: Erreurs Et Solutions Possibles

    Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 12/16 Erreurs et solutions possibles 5.1 Limitation automatique de la durée • Après 6/12 heures de chauffage permanent (selon le réglage en usine), le système de commande du sauna arrête automatiquement le chauffage. • Appuyez sur la touche START / STOP 8 pour poursuivre le fonctionnement. 5.2 L’éclairage intérieur ne s’allume pas •...
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 13/16 Caractéristiques techniques Température ambiante: -10 °C à + 40 °C Température de stockage: -25 °C à + 70 °C Résistance thermique minimum des câbles: Sonde du système de chauffage, du système d’éclairage et sonde de température: résistent à...
  • Page 46: Schéma De Raccordement

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 14/16 Schéma de raccordement Système de commande de sauna A2 Illustration 1 ´DETAILS TECHNIQUES Illustration 2 WE DO IT FIRST.
  • Page 47 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 15/16 Illustration 4 Illustration 3 Illustration 5 WE DO IT FIRST.
  • Page 48 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 16/16 Illustration 6 optional (R) L1 (S) L2 (T) L3 WE DO IT FIRST.
  • Page 49 Dispositivo di comando sauna Istruzioni d’uso e montaggio Italiano Versione: 06-2012 N. ident. 50950019...
  • Page 50 Istruzioni per uso e montaggio P. 2/16 Parte 1 Istruzioni di montaggio Avvertenze generali di sicurezza ................ 1 Preparativi per il montaggio del dispositivo di comando sauna ..... 2 Montaggio del dispositivo di comando sauna ..........3 Conclusione del montaggio del dispositivo di comando sauna ..... 4 Montaggio del sensore temperatura interna F I con fusibile di sovratemperatura ..................
  • Page 51 Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 3/16 Gentile Installatore, • l’installazione può solo essere effettuata da un elettricista specializzato o da un professionista con qualifica equivalente. • Effettuare qualsiasi intervento sul dispositivo di comando sauna soltanto in assenza di tensione. •...
  • Page 52: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    50 e 125 gradi Celsius. • Il dispositivo di comando sauna A2 può solo essere impiegato per il comando e la regolazione di tre circuiti termici con una potenza termica massima di 3,0 kW per circuito termico.
  • Page 53: Preparativi Per Il Montaggio Del Dispositivo Di Comando Sauna

    Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 5/16 Preparativi per il montaggio del dispositivo di comando sauna Figura 1 Montare il dispositivo di comando sauna al di fuori della cabina o secondo le raccomandazioni del produttore della cabina. L’alimentazione elettrica avviene mediante collegamento fisso. ATTENZIONE - Danni all’apparecchio: il dispositivo di comando sauna è...
  • Page 54: Conclusione Del Montaggio Del Dispositivo Di Comando Sauna

    Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 6/16 Conclusione del montaggio del dispositivo di comando sauna Figura 3 6 1. Collocare la parte superiore dell’alloggiamento 5 sulla parte inferiore dello stesso 1 ruotare verso il basso e premere fino ad avvertirne lo scatto in posizione. Montaggio del sensore di temperatura F I con fusibile di sovratemperatura Figura 4 6 Il sensore di temperatura F I con fusibile di sovratemperatura viene montato nella cabina della sauna a circa 15...
  • Page 55 Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 7/16 Descrizione dei guasti: Vibrazioni del relè La temperatura impostata non è mantenuta in modo costante. Rumori molesti provenienti dal dispositivo di comando. L’illuminazione interna non funziona. Il fusibile della temperatura si è disinserito accidentalmente. Il riscaldamento si interrompe di continuo.
  • Page 56: Sostituzione Del Fusibile Difettoso Dell'illuminazione Interna

    Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 8/16 Sostituzione del fusibile difettoso dell’illuminazione interna Figura 123 ATTENZIONE: Prima di aprire la parte superiore dell’alloggiamento, scollegare l’apparecchio dalla presa elettrica. 1. Ruotare la manopola TEMPERATURA 3 verso sinistra fino al suo arresto e rilasciarla muovendola verso l’alto. Premere leggermente il dispositivo di blocco 5 e rimuovere la parte superiore dell’alloggiamento 6.
  • Page 57: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    50 e 125 gradi Celsius. • Il dispositivo di comando sauna A2 può solo essere impiegato per il comando e la regolazione di tre circuiti termici con una potenza termica massima di 3,0 kW per circuito termico.
  • Page 58: Per La Vostra Sicurezza

    Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 10/16 Smaltimento: • Si prega di smaltire il materiale di imballaggio in conformità alle disposizioni vigenti in materia. • Gli apparecchi usati contengono materiali riutilizzabili. Si prega pertanto di non depositare gli apparecchi usati presso la discarica più...
  • Page 59 Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 11/16 Comandi 2. Mediante i tasti 7 PIÙ/MENO impostare il tempo preimpostato desiderato, ad es. [02:30]. L’impianto di riscaldamento inizierà a riscaldare tra 2 ore e 30 minuti. 3. Confermare il tempo preimpostato con il tasto 8 START / STOP. Sul display 4 viene visualizzato il tempo rimanente con un punto lampeggiante.
  • Page 60: Guasti E Possibili Soluzioni

    Istruzioni per l’uso per l’utilizzatore P. 12/16 Guasti e possibili soluzioni 5.1 Limitazione automatica del tempo • Il dispositivo di comando sauna si spegne automaticamente una volta trascorse 6/12 ore (a seconda delle impostazioni di fabbrica) di funzionamento ininterrotto del riscaldamento. •...
  • Page 61: Dati Tecnici

    Istruzioni per uso e montaggio P. 13/16 Dati tecnici Temperatura ambiente: da -10 °C a + 40 °C Temperatura di conservazione: da -25 °C a + 70 °C Resistenza termica minima dei cavi di collegamento: impianto di riscaldamento, sensore luci e temperatura resistenza termica min.
  • Page 62: Schema Dei Collegamenti

    Istruzioni per uso e montaggio P. 14/16 Schema dei collegamenti Dispositivo di comando sauna A2 Figura 1 Dettaglio Figura 2 WE DO IT FIRST.
  • Page 63 Istruzioni per uso e montaggio P. 15/16 Figura 4 Figura 3 Figura 5 WE DO IT FIRST.
  • Page 64 Istruzioni per uso e montaggio P. 16/16 Figura 6 optional (R) L1 (S) L2 (T) L3 WE DO IT FIRST.
  • Page 65 Saunaregeling MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZING Nederlands Uitgave: 06/2012 Ident-Nr. 50950019...
  • Page 66 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 2/16 Deel 1 Montagehandleiding uitsluitend Algemene veiligheidstips ..................1 Montage van de saunaregeling voorbereiden ..........2 Saunaregeling monteren ................3 Montage van de saunaregeling afronden ............4 Binnentemperatuurvoeler F I met zekering voor te hoge temperatuur monteren ..................5 Controles ......................
  • Page 67 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 3/16 Geachte monteur, • De montage mag uitsluitend door een elektrotechnicus of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon worden uitgevoerd. • Werken aan de saunaregeling mogen uitsluitend worden uitgevoerd in een spanningsvrije toestand. • Lees deze montagehandleiding zorgvuldig voor de montage van de saunaregeling. Daarmee gebruikt u alle voordelen die het toestel biedt en voorkomt u schade.
  • Page 68: Algemene Veiligheidstips

    Voor het inschakelen van de saunaregeling en bij het inschakelen van een voorkeuzetijd (tijd voordat de kachel opstart) moet u nagaan of er geen brandbare voorwerpen op de kachel zijn neergelegd. • De saunaregelaar A2 dient voor het bedienen en regelen van de binnentemperatuur binnen het bereik van 50 - 125 graden Celsius. •...
  • Page 69: Montage Van De Saunaregeling Voorbereiden

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 5/16 Montage van de saunaregeling voorbereiden Afbeelding 1 Volgens de aanbevelingen van de cabinefabrikant gemonteerd. De elektrische spanning is voorzien als vaste aansluiting. VOORZICHTIG: - Schade aan het toestel: De saunaregeling is spatwaterbestendig (Beschermingsgraad IP X4). Desondanks mag de saunaregeling niet rechtstreeks met water in aanraking komen.
  • Page 70: Montage Van De Saunaregeling Afronden

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 6/16 Montage van de saunaregeling afronden Afbeelding 3 6 1. Bovendeel behuizing 5 boven het onderdeel behuizing 1 opzetten, naar onder draaien en indrukken tot het hoorbaar vastklikt. Temperatuurvoeler F I met zekering tegen boventemperatuur monteren Afbeelding 4 6 De temperatuurvoeler F I met zekering tegen boventemperatuur wordt in de saunacabine circa 15 cm onder het plafond gemonteerd boven en in het midden van het verwarmingssysteem, of volgens de richtlijnen van...
  • Page 71 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 7/16 Foutbeschrijving: Relais klapperen De ingestelde temperatuur wordt niet constant gehouden. Er komen storende geluiden uit de regelaar. De binnenverlichting brandt niet. De temperatuurbeveiliging is ongepland gestopt. De verwarming wordt permanent uitgeschakeld Fout treedt onmiddellijk na het inschakelen op. De fout treedt pas langere tijd na het inschakelen op.
  • Page 72: Vervangen Van De Defecte Zekering Voor Binnenverlichting

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 8/16 Vervangen van de defecte zekering voor binnenverlichting Afbeelding 123 VOORZICHTIG: Voor het openen van het behuizingbovendeel toestel zonder stroom zetten. Draaiknop TEMPERATUUR 3 tot aan de aanslag naar links draaien en naar boven trekken. Vergrendeling 5 licht indrukken en het bovendeel van de behuizing 6 afnemen.
  • Page 73: Algemene Veiligheidstips

    Voor het inschakelen van de saunaregeling en bij het inschakelen van een voorkeuzetijd (tijd voordat de kachel opstart) moet u nagaan of er geen brandbare voorwerpen op de kachel zijn neergelegd. • De saunaregelaar A2 dient voor het bedienen en regelen van de binnentemperatuur binnen het bereik van 50 - 125 graden Celsius. •...
  • Page 74: Voor Uw Veiligheid

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 10/16 Afvalverwerking: • Gelieve de verpakkingsmaterialen te laten verwerken volgens de geldige afvalverwerkingsrichtlijnen. • Oude toestellen bevatten recycleerbare materialen. Geef oude toestellen daarom niet gewoon mee met de volgende huisvuilophaling, maar informeer bij uw stads- of gemeenteadministratie naar de mogelijkheid op recyclage.
  • Page 75: Bij Langere Bedrijfspauzes

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 11/16 Bediening 2. Met de PLUS / MIN-knoppen 7 de gewenste voorkeuzetijd invoeren, bv. (02:30). De verwarming begint over 2 uur en 30 minuten te werken. 3. Voorkeuzetijd met de START / STOP-knop 8 bevestigen. Op display 4 verschijnt de resterende tijd met een knipperend punt (voorkeuzetijd = resterende tijd tot het begin van het opwarmen).
  • Page 76: Fouten En Mogelijke Oplossingen

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 12/16 Fouten en mogelijke oplossingen 5.1 Automatische tijdbegrenzing • De saunaregelaar schakelt na 6/12 uur (afhankelijk van de fabrieksinstelling) permanente verwarmingstijd de verwarming automatisch uit. • Voor verder bedrijf de START / STOP-knop 8 indrukken. 5.2 Binnenverlichting brandt niet •...
  • Page 77 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 13/16 Technische gegevens Omgevingstemperatuur: -10 °C bis + 40 °C Opslagtemperatuur: -25 °C bis + 70 °C Minimale temperatuurbestendigheid van de aansluitleidingen: Verwarmingssysteem, licht- en temperatuurvoeler minstens 150 °C temperatuurbestendigheid. Saunaregeling: Afmetingen (B x H x T): 240 x 80 x 220 mm Beschermtype: IP X4 - spatwaterbestendig...
  • Page 78 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 14/16 Aansluitschema Saunaregeling A2 Afbeelding 1 Afbeelding 2 WE DO IT FIRST.
  • Page 79 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 15/16 Afbeelding 4 Afbeelding 3 Afbeelding 5 WE DO IT FIRST.
  • Page 80 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 16/16 Afbeelding 6 optional (R) L1 (S) L2 (T) L3 WE DO IT FIRST.
  • Page 81 Bastustyrning MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING svenska Utgåva: 06-2012 ID-nr: 50950019...
  • Page 82 Monterings- och bruksanvisning S. 2/16 Del 1 Monteringsanvisning Allmänna säkerhetsanvisningar ................1 Förbereda monteringen av bastustyrningen ..........2 Montera bastustyrningen ................3 Avsluta monteringen av bastustyrningen ............4 Montera hyttemperatursensor F I med övertemperatursäkring ..... 5 Kontroller ....................... 6 Byte av trasig säkring för innerbelysningen ........... 7 Återkoppling vid uppkomna fel ..............
  • Page 83 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 3/16 Bästa montör • Monteringen får endast göras med hjälp av en elektriker eller jämförbart kvalificerad person. • Arbeten på bastustyrningen får endast utföras i spänningslöst tillstånd. • Läs denna monteringsanvisning noga före monteringen av bastustyrningen. Därigenom nyttjar du alla fördelar, som utrustningen har att erbjuda och förebygger skador.
  • Page 84: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    • Bastustyrningen A2 tjänar till styrning och reglering av hyttemperaturen i området 50 - 125 grader Celsius, • Bastustyrningen A2 får endast användas för styrning och reglering av 3 värmekretsar med maximalt 3,0 kW värmeeffekt per värmekrets.
  • Page 85: Montera Bastustyrningen

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 5/16 Förbereda montering av bastustyrningen Bild 1 Bastustyrningen monteras utanför bastuhytten eller enligt hyttillverkarens rekommendationer. Den elektriska försörjningen skall utföras som fast anslutning. VAR FÖRSIKTIG - Skador på utrustningen: Bastustyrningen är vattenstänkskyddad (skyddsklass IP X4). Trots det skall bastustyrningen inte komma i direkt kontakt med vatten.
  • Page 86: Avsluta Monteringen Av Bastustyrningen

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 6/16 Avsluta monteringen av bastustyrningen Bild 3 6 1. Sätt upptill på höljesöverdelen 5 på höljesunderdelen 1 vrid nedåt och tryck tills det hörbart klickar i. Montera temperatursensor F I med övertemperatursäkring Bild 4 6 Temperatursensorn F I med övertemperatursäkring, monteras i bastuhytten circa 15 cm under taket, ovanför och i mitten av värmesystemet, eller enligt uppgifter från hyttillverkaren.
  • Page 87 Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 7/16 Felbeskrivning: Reläer hackar Den inställda temperaturen hålls inte konstant. Störande ljud kommer från styrningen. Innerbelysningen lyser inte. Temperatursäkringen har oplanerat löst ut. Uppvärmningen stängs av permanent. Felet uppstår omedelbart efter tillslag. Felet uppstår först efter en längre tillslagstid. WE DO IT FIRST.
  • Page 88: Byte Av Trasig Säkring För Innerbelysningen

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal S. 8/16 Byte av trasig säkring för innerbelysningen Bild 123 VAR FÖRSIKTIG: Gör utrustningen strömlös innan du öppnar höljesöverdelen. 1. Vrid vridknappen TEMPERATUR 3 till anslaget åt vänster och dra bort den uppåt. 2. Tryck lätt in spärre 5 och avlägsna höljesöverdelen 6. 3.
  • Page 89: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    • Bastustyrningen A2 tjänar till styrning och reglering av hyttemperaturen i området 50 - 125 grader Celsius, • Bastustyrningen A2 får endast användas för styrning och reglering av 3 värmekretsar med maximalt 3,0 kW värmeeffekt per värmekrets.
  • Page 90: För Din Säkerhet

    Bruksanvisning för användaren: S. 10/16 Omhändertagande: • Hantera förpackningsmaterial enligt gällande föreskrifter om slutomhändertagande. • Gamla apparater innehåller återanvändbara material. Lämna därför inte bara in gamla apparater på närmaste avfallsdeponi, utan ta reda på hos din stadsdels- eller kommunförvaltning om möjligheterna till återvinning. För din säkerhet! VAR FÖRSIKTIG - Skador på...
  • Page 91: Vid Längre Driftsuppehåll

    Bruksanvisning för användaren: S. 11/16 Manövrering 2. Ange med PLUS/MINUS-knapparna 7 önskad förvalstid, t.ex. [02:30]. Uppvärmningen sätts igång om 2 timmar och 30 minuter. 3. Bekräfta förvalstiden med START/STOPP-knappen 8. På displayen 4 visas resterande tid med en blinkande punkt. (Förvalstid = resterande tid tills uppvärmningen startar). När förvalstiden förlupit visas, beroende på anläggningstyp, på...
  • Page 92: Fel Och Möjlig Avhjälpning

    Bruksanvisning för användaren: S. 12/16 Fel och möjlig avhjälpning 5.1 Automatisk tidsbegränsning • Bastustyrningen bryter automatiskt permanent av uppvärmningen efter 6/12 timmar (beroende på fabriksinställning). • För vidare drift, tryck på START/STOPP-knappen 8. 5.2 Innerbelysningen lyser inte • Stäng av TILL/FRÅN-brytaren 1. •...
  • Page 93: Tekniska Data

    Monterings- och bruksanvisning S. 13/16 Tekniska data Omgivningstemperatur: -10 °C till + 40 °C Lagringstemperatur: -25 °C till + 70 °C Minsta temperaturtålighet för anslutningsledningarna: Värmesystem, ljus- och temperatursensor minst 150 °C temperaturtålighet Bastustyrning: Mått (B x H x D): 240 x 80 x 220 mm Skyddsklass: IP X4 - stänkskyddat...
  • Page 94: Anslutningsschema

    Monterings- och bruksanvisning S. 14/16 Anslutningsschema Bastustyrning A2 Bild 1 Detalj Bild 2 WE DO IT FIRST.
  • Page 95 Monterings- och bruksanvisning S. 15/16 Bild 4 Bild 3 Bild 5 WE DO IT FIRST.
  • Page 96 Monterings- och bruksanvisning S. 16/16 Bild 6 optional (R) L1 (S) L2 (T) L3 WE DO IT FIRST.
  • Page 97 Ovládací jednotka sauny Návod k montáži a použití česky Vydání: 06/12 Ident. č. 50950019...
  • Page 98 Návod k montáži a použití S. 2/16 Část 1 Návod k montáži Všeobecné bezpečnostní pokyny ............... 1 Příprava montáže ovládací jednotky sauny ........... 2 Montáž ovládací jednotky sauny ..............3 Dokončení montáže ovládací jednotky sauny ..........4 Montáž vnitřního prostorového teplotního čidla F I s pojistkou proti přehřátí 5 Provedení...
  • Page 99 Návod k montáži pouze pro odborný personál S. 3/16 Vážený mechaniku • Montáž smí provádět pouze odborní pracovníci v oboru elektro nebo osoby kvalifikované na srovnatelné úrovni. • Práce na ovládací jednotce sauny se smí provádět pouze tehdy, je-li jednotka odpojena od zdroje napětí.
  • Page 100: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    žádné hořlavé předměty. • Ovládací jednotka sauny A2 slouží k regulaci a ovládání vnitřní prostorové teploty v rozsahu 50 - 125 °C. • Ovládací jednotka sauny A2 smí být používána pouze k ovládání a regulaci 3 topných okruhů s maximálním topným výkonem 3,0 kW na jeden topný...
  • Page 101: Příprava Montáže Ovládací Jednotky Sauny

    Návod k montáži pouze pro odborný personál S. 5/16 Příprava montáže ovládací jednotky sauny Obrázek 1 Ovládací jednotka sauny se instaluje na vnější straně kabiny nebo dle doporučení výrobce kabiny. Napájení elek- trickým proudem je v podobě pevné přípojky. DBEJTE ZVÝŠENÉ OPATRNOSTI - Poškození přístroje: Ovládací jednotka sauny je chráněná proti rozstřikující se vodě (stupeň ochrany IP X4). Přesto by ovládací jednotka sauny do přímého kontaktu s vodou přijít neměla. Ovládací jednotku sauny instalujte na suchém místě. Nepřekračujte okolní podmínky, kdy teplota činí maximálně 40° C a vlhkost vzduchu maximálně 95 %. 1. Lehce stiskněte blokovací pojistku 5 a sundejte horní část skříňky 6. 2.
  • Page 102: Dokončení Montáže Ovládací Jednotky Sauny

    Návod k montáži pouze pro odborný personál S. 6/16 Dokončení montáže ovládací jednotky sauny Obrázek 3 6 1. Horní část skříňky 5 umístěte na spodní část skříňky 1, nakloňte směrem dolů a zatlačte do okamžiku, kdy uslyšíte zacvaknutí. Montáž teplotního čidla F I s pojistkou proti přehřátí Obrázek 4 6 Teplotní čidlo F I s pojistkou proti přehřátí se instaluje v kabině sauny cca 15 cm pod stropní deskou nad topným systémem a v jeho středu nebo podle údajů...
  • Page 103 Návod k montáži pouze pro odborný personál S. 7/16 Popis poruchy: relé kmitá nastavená teplota není udržovaná konstantně z ovládací jednotky vychází rušivý zvuk vnitřní osvětlení kabiny nesvítí teplotní pojistka se neplánovaně vypnula topné těleso je trvale vypnuté porucha se objeví bezprostředně po zapnutí porucha se projeví...
  • Page 104: Výměna Poškozené Pojistky Pro Osvětlení Vnitřních Prostor

    Návod k montáži pouze pro odborný personál S. 8/16 Výměna poškozené pojistky pro osvětlení vnitřních prostor Obrázek 123 DBEJTE ZVÝŠENÉ OPATRNOSTI Před otevřením horní části skříňky vypněte přívod elektrického proudu. 1. Otočným knoflíkem TEPLOTA 3 otáčejte směrem doleva do okamžiku dosažení zarážky a vytáhněte směrem nahoru. Lehce stiskněte blokovací...
  • Page 105: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    žádné hořlavé předměty. • Ovládací jednotka sauny A2 slouží k regulaci a ovládání vnitřní prostorové teploty v rozsahu 50 - 125 ºC. • Ovládací jednotka sauny A2 smí být používána pouze k ovládání a regulaci 3 topných okruhů s maximálním topným výkonem 3,0 kW na jeden topný...
  • Page 106: Pro Vaši Bezpečnost

    Návod k použití pro uživatele S. 10/16 Likvidace odpadu: • Obalové materiály zlikvidujte podle platných směrnic týkajících se likvidace odpadu. • Staré přístroje obsahují materiály, které lze znovu použít. Staré přístroje proto nevyhazujte do směsného kontejneru, ale informujte se u správy vašeho města nebo obce o možnostech recyklace odpadu. Pro vaši bezpečnost DBEJTE ZVÝŠENÉ OPATRNOSTI - Poškození přístroje: Ovládací jednotka sauny by neměla být politá vodou ani čištěna silně navlhčenými čistícími...
  • Page 107: Delší Provozní Přestávky

    Návod k použití pro uživatele S. 11/16 Ovládání 2. Tlačítky 7 PLUS / MINUS zadejte požadovanou časovou předvolbu, např. (02:30.) Topné těleso začne hřát za 2 hodiny a 30 minut. 3. Časovou předvolbu potvrďte tlačítkem 8 START / STOP. Na displeji 4 se zobrazí zbývající čas označený blikající...
  • Page 108: Poruchy A Možnosti Jejich Odstranění

    Návod k použití pro uživatele S. 12/16 Poruchy a možnosti jejich odstranění 5.1 Automatické časové omezení • Ovládací jednotka sauny po 6/12 hodinách (podle nastavení výrobce) nepřetržitého vytápění automaticky vypne provoz topného tělesa. • Pro spuštění dalšího provozu stiskněte tlačítko 8 START / STOP. 5.2 Vnitřní...
  • Page 109 Návod k montáži a použití S. 13/16 Technická data Okolní teplota: -10 °C až + 40 °C Teplota skladování: -25 °C až + 70 °C Minimální tepelná odolnost přípojných vodičů: Topný systém, světelné a teplotní čidlo minimální tepelná odolnost 150 °C Ovládací...
  • Page 110 Návod k montáži a použití S. 14/16 Plán připojení Ovládací jednotka sauny A2 Obrázek 1 Obrázek 2 WE DO IT FIRST.
  • Page 111 Návod k montáži a použití S. 15/16 Obrázek 4 Obrázek 3 Obrázek 5 WE DO IT FIRST.
  • Page 112 Návod k montáži a použití S. 16/16 Obrázek 6 optional (R) L1 (S) L2 (T) L3 WE DO IT FIRST.
  • Page 113 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ……………………………………………………………………………………………………………………………..…………………………………….……………………………………………………………………………………… …..…………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………...……… ……………………………………………………………………………………………………………………………... ………………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………………..……………………………………………………………………………………………………………………….. …….…………………………………………………………………………………………………………………………. …….………………………………………………………………………………………………………………………... ……..………………………………………………………………………………………………………………………. WE DO IT FIRST.
  • Page 114 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ……………………………………………………………………………………………………………………………..…………………………………….……………………………………………………………………………………… …..…………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………...……… ……………………………………………………………………………………………………………………………... ………………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………………..……………………………………………………………………………………………………………………….. …….…………………………………………………………………………………………………………………………. …….………………………………………………………………………………………………………………………... ……..………………………………………………………………………………………………………………………. WE DO IT FIRST.
  • Page 115 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ……………………………………………………………………………………………………………………………..…………………………………….……………………………………………………………………………………… …..…………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………...……… ……………………………………………………………………………………………………………………………... ………………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………………………... …………………………………………………………………………………………………………………………….. ………………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………………... ……………………………………………………………………………………………………………………………..……………………………………………………………………………………………………………………….. …….…………………………………………………………………………………………………………………………. …….………………………………………………………………………………………………………………………... ……..………………………………………………………………………………………………………………………. WE DO IT FIRST.
  • Page 116 GmbH world of wellness Oberregauer Straße 48 4844 Regau, Austria T +43 (0) 7672/277 20-800 F +43 (0) 7672/277 20-801 E info@sentiotec.com www.sentiotec.com...

Table of Contents