Sentiotec just sauna combi series Instructions For Installation And Use Manual

Sentiotec just sauna combi series Instructions For Installation And Use Manual

Sauna control unit
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Zu dieser Anleitung

    • 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Sicherheitshinweise für den Monteur
      • Sicherheitshinweise für den Anwender
    • 3 Produktbeschreibung

      • Lieferumfang
      • Zubehör
      • Produktfunktionen
      • Sauna-Betriebsarten
      • Fühler-Betriebsarten
    • 4 Montage

      • Leistungsteil Montieren
      • Bedienteil Montieren
      • Ofenfühler F1 mit Übertemperatur-Sicherung Montieren
      • Bankfühler F2 (Optional) Montieren
      • Feuchte-Temperaturfühler FTS2 (Optional) Montieren
      • Folien-Fühler (Optional) Montieren
    • 5 Elektrischer Anschluss

      • Versorgungsleitung, Ofen und Verdampfer Anschließen
      • Bedienteil Anschließen
      • Licht Anschließen
      • Lüfter (Optional) Anschließen
      • Zusatzausgang (Optional) Anschließen
      • Leistungserweiterung (Optional) Anschließen
      • Ofenfühler F1 Anschließen
      • Bankfühler F2 (Optional) Anschließen
      • Feuchte-Temperaturfühler FTS2 (Optional) Anschließen
      • Folienfühler (Optional) Anschließen
      • Statusausgang
      • Installation Abschließen
    • 6 Prüfungen Durchführen

    • 7 Anschlussplan

      • Lüfter-Betriebsmodus Einstellen
      • Ein-Fühlerbetrieb Aktivieren
    • 8 Inbetriebnahme

      • Phasenrollierung Aktivieren/Deaktivieren
      • Licht-Betriebsmodus Einstellen
      • Folien-Fühler Aktivieren/Deaktivieren 28 de
      • Statusausgang
      • Betriebsmodus des Zusatzausgangs Einstellen
    • 9 Bedienelemente

      • Am Leistungsteil
      • Am Bedienteil
      • Touch-Wheels
      • Skalierung der Touch-Wheels
      • Leistungsstufen-Anzeige
    • 10 Bedienung

      • Licht am Leistungsteil Einschalten (Reinigungsbeleuchtung)
      • Leistungsteil Einschalten
      • Bedienteil Aktivieren
      • Sauna-Betrieb Starten
      • Sauna-Betrieb Ausschalten
      • Kombi-Betrieb Starten
      • Kombi-Betrieb Ausschalten
      • Zusatzausgang Einschalten
      • Zusatzgerät Ausschalten
      • Licht Einschalten
      • Licht Ausschalten
      • Lüfter Einschalten
      • Lüfter Ausschalten
      • Bedienteil Deaktivieren
      • Nachtrockenprogramm Abbrechen
      • Leistungsteil Ausschalten
    • 11 Reinigung und Wartung

      • Reinigung
      • Wartung
    • 12 Entsorgung

    • 13 Problemlösung

      • Fehlermeldungen
      • Sicherungen
      • Wassermangelanzeige
    • 14 Technische Daten

  • Français

    • 1 Concernant Ces Instructions

    • 2 Remarques Importantes Pour Votre Sécurité

      • Usage Conforme
      • Consignes de Sécurité Pour Le Monteur
      • Consignes de Sécurité Pour L'utilisateur
    • 3 Description du Produit

      • Contenu de la Livraison
      • Accessoires
      • Fonctions du Produit
      • Modes de Fonctionnement du Sauna
      • Modes de Fonctionnement des Sondes
    • 4 Montage

      • Montage de L'élément de Puissance
      • Montage de L'élément de Commande
      • Montage de la Sonde de Poêle F1 À Limiteur de Température de Sécurité
      • Montage de la Sonde de Banc F2 (en Option)
      • Montage de la Sonde de Température-Humidité FTS2 (en Option)
      • Montage De La Sonde De Film (En Option)
    • 5 Branchements Électriques

      • Branchement du Câble D'alimentation, du Poêle Et de L'évaporateur
      • Branchement de L'élément de Commande
      • Branchement de L'éclairage
      • Branchement du Ventilateur (en Option)
      • Branchement de la Sortie Supplémentaire (en Option)
      • Branchement du Module D'extension de Puissance (en Option)
      • Branchement de la Sonde de Poêle F1
      • Branchement de la Sonde de Banc F2 (en Option)
      • Branchement de la Sonde de Température-Humidité FTS2 (en Option)
      • Branchement de la Sonde de Fi Lm (en Option)
      • Sortie D'état
      • Fin de L'installation
    • 6 Exécution des Contrôles

    • 7 Schéma de Raccordement

      • Réglage du Mode de Ventilation
      • Activation du Mode À Une Sonde
    • 8 Mise en Service

      • Activation/Désactivation de la Disponibilité des Phases
      • Réglage du Mode D'éclairage
      • Activation/Désactivation de la Sonde de Fi Lm FR
      • Sortie D'état
      • Réglage du Mode de Fonctionnement de la Sortie Supplémentaire
    • 9 Éléments de Commande

      • Sur L'élément de Puissance
      • Sur L'élément de Commande
      • Molettes Tactiles
      • Ajustement de la Molette Tactile
    • 10 Exploitation

      • Allumage de L'éclairage de L'élément de Puissance (Éclairage de Nettoyage)
      • Allumage de L'élément de Commande
      • Activation de L'élément de Commande
      • Lancement du Mode Sauna
      • Arrêt du Mode Sauna
      • Lancement du Mode Mixte
      • Arrêt du Mode Mixte
      • Mise en Marche de la Sortie Supplémentaire
      • Arrêt de L'appareil Supplémentaire
      • Allumage de L'éclairage
      • Arrêt de L'éclairage
      • Mise en Marche du Ventilateur
      • Arrêt du Ventilateur
      • Désactivation de L'élément de Commande
      • Arrêt du Programme de Séchage Final
      • Arrêt de L'élément de Puissance
    • 11 Nettoyage Et Entretien

      • Nettoyage
      • Entretien
    • 12 Élimination

    • 13 Dépannage

      • Messages D'erreur
      • Fusibles
      • Affichage du Manque D'eau
    • 14 Caractéristiques Techniques

  • Italiano

    • 1 Informazioni Sul Presente Manuale

    • 2 Importanti Indicazioni Per la Sicurezza Personale

      • Conformità D'uso
      • Indicazioni DI Sicurezza Per L'installatore
      • Indicazioni DI Sicurezza Per L'utilizzatore
    • 3 Descrizione del Prodotto

      • Dotazione
      • Accessori
      • Funzioni del Prodotto
      • Modalità DI Funzionamento Della Sauna
      • Modalità DI Funzionamento del Sensore
    • 4 Montaggio

      • Montaggio Dell'unità DI Potenza
      • Montaggio Dell'unità DI Comando
      • Montaggio del Sensore Della Stufa F1 con Il Fusibile Termico DI Protezione
      • Montaggio del Sensore Della Panca F2 (Opzionale)
      • Montaggio del Sensore DI Temperatura E DI Umidità FTS2
        • (Opzionale)
      • Montaggio del Sensore a Membrana (Opzionale)
    • 5 Collegamento Elettrico

      • Collegamento del Cavo DI Alimentazione, del Cavo Della Stufa E del Cavo Dell'evaporatore
      • Collegamento Dell'unità DI Comando
      • Collegamento del Cavo Della Luce
      • Collegamento del Ventilatore (Opzionale)
      • Collegamento Dell'uscita Supplementare (Opzionale)
      • Collegamento Dell'ampliamento Della Potenza (Opzionale)
      • Collegamento del Sensore Della Stufa F1
      • Collegamento del Sensore Della Panca F2 (Opzionale)
      • Collegamento del Sensore DI Temperatura E DI Umidità FTS2
        • (Opzionale)
      • Collegamento del Sensore a Membrana (Opzionale)
      • Uscita DI Stato
      • Conclusione Dell'installazione
    • 6 Esecuzione Dei Test

    • 7 Schema DI Collegamento

      • Impostazione Della Modalità DI Funzionamento Ventilatore
      • Attivazione del Funzionamento con un Sensore
    • 8 Messa in Funzione

      • Accensione/Spegnimento Dell'attivazione Singola Delle Fasi
      • Impostazione Della Modalità DI Funzionamento Luce
      • Attivazione/Disattivazione del Sensore a Membrana
      • Uscita DI Stato
      • Impostazione Della Modalità DI Funzionamento Dell'uscita IT
        • Supplementare
    • 9 Elementi DI Comando

      • Sull'unità DI Potenza
      • Sull'unità DI Comando
      • Rotelle Tattili
      • Scala DI Valori Per Le Rotelle Tattili
    • 10 Utilizzo

      • Attivazione Dell'illuminazione Sull'unità DI Potenza (Illuminazione Per Le Operazioni DI Pulizia)
      • Attivazione Dell'unità DI Potenza
      • Attivazione Dell'unità DI Comando
      • Avvio del Funzionamento Sauna
      • Disattivazione del Funzionamento Sauna
      • Avvio del Funzionamento Combinato
      • Disattivazione del Funzionamento Combinato
      • Attivazione Dell'uscita Supplementare
      • Disattivazione del Dispositivo Supplementare
      • Accensione Della Luce
      • Disattivazione Dell'illuminazione
      • Attivazione del Ventilatore
      • Disattivazione del Ventilatore
      • Disattivazione Dell'unità DI Comando
      • Interruzione del Programma DI Asciugatura Successiva
      • Disattivazione Dell'unità DI Potenza
    • 11 Pulizia E Manutenzione

      • Pulizia
      • Manutenzione
    • 12 Smaltimento

    • 13 Risoluzione Dei Problemi

      • Messaggi DI Errore
      • Fusibili
      • Indicazione DI Mancanza D'acqua
    • 14 Dati Tecnici

  • Dutch

    • 1 Over Deze Handleiding

    • 2 Belangrijke Aanwijzingen Voor Uw Veiligheid

      • Beoogd Gebruik
      • Veiligheidsaanwijzingen Voor de Monteur
      • Veiligheidsaanwijzingen Voor de Gebruiker
    • 3 Productbeschrijving

      • Omvang Van de Levering
      • Toebehoren
      • Productfuncties
      • Sauna-Bedrijfsmodi
      • Voeler-Bedrijfsmodi
    • 4 Montage

      • Voedingseenheid Monteren
      • Bedieningspaneel Monteren
      • Kachelvoeler F1 Met Oververhittingsbeveiliging Monteren
      • Bankvoeler F2 (Optioneel) Monteren
      • Vochtigheidstemperatuurvoeler FTS2 (Optioneel) Monteren
      • Folievoeler (Optioneel) Monteren
    • 5 Elektrische Aansluiting

      • Toevoerleiding, Kachel en Verdamper Aansluiten
      • Bedieningspaneel Aansluiten
      • Licht Aansluiten
      • Ventilator (Optioneel) Aansluiten
      • Extra Uitgang (Optioneel) Aansluiten
      • Vermogensuitbreiding (Optioneel) Aansluiten
      • Kachelvoeler F1 Aansluiten
      • Bankvoeler F2 (Optioneel) Aansluiten
      • Vochtigheidstemperatuurvoeler FTS2 (Optioneel) Aansluiten
      • Folievoeler (Optioneel) Aansluiten
      • Statusuitgang
      • Installatie Afsluiten
    • 6 Controles Uitvoeren

    • 7 Aansluitschema

      • Lichtbedrijfsmodus Instellen
      • Bedrijf Met Één Voeler Activeren
    • 8 Inbedrijfstelling

      • Fasenroulatie Activeren/Deactiveren
      • Licht-Bedrijfsmodus Instellen
      • Folievoeler Activeren/Deactiveren
      • Statusuitgang
      • Bedrijfsmodus Van de Extra Uitgang Instellen
    • 9 Bedieningselementen

      • Op de Voedingseenheid
      • Op Het Bedieningspaneel
      • Touchwheels
    • 10 Bediening

      • Licht Aan de Voedingseenheid Inschakelen (Reinigingsverlichting)
      • Voedingseenheid Inschakelen
      • Bedieningspaneel Activeren
      • Saunabedrijfs Starten
      • Saunabedrijf Uitschakelen
      • Combibedrijf Starten
      • Combibedrijf Uitschakelen
      • Extra Uitgang Inschakelen
      • Extra Apparaat Uitschakelen
      • Licht Inschakelen
      • Licht Uitschakelen
      • Ventilator Inschakelen
      • Ventilator Uitschakelen
      • Bedieningspaneel Deactiveren
      • Nadroogprogramma Afbreken
      • Voedingseenheid Uitschakelen
    • 11 Reiniging en Onderhoud

      • Reiniging
      • Onderhoud
    • 12 Afvoer

    • 13 Probleemoplossing

      • Foutmeldingen
      • Zekeringen
      • Aanduiding Watergebrek
    • 14 Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 48

Quick Links

Saunasteuerung
just sauna combi
JUST-105D-CO / JUST-105W-CO
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Deutsch
Version 05/15
Ident-Nr. 1-026-971
DE
EN
FR
IT
NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sentiotec just sauna combi series

  • Page 1 Saunasteuerung just sauna combi JUST-105D-CO / JUST-105W-CO MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Deutsch Version 05/15 Ident-Nr. 1-026-971...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Zu dieser Anleitung 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 2.1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2.2. Sicherheitshinweise für den Monteur 2.3. Sicherheitshinweise für den Anwender 3. Produktbeschreibung 3.1. Lieferumfang 3.2. Zubehör 3.3. Produktfunktionen 3.4. Sauna-Betriebsarten 3.5. Fühler-Betriebsarten 4. Montage 4.1. Leistungsteil montieren 4.2.
  • Page 3 5.9. Feuchte-Temperaturfühler FTS2 (optional) anschließen 5.10. Folienfühler (optional) anschließen 5.11. Statusausgang 5.12. Installation abschließen 6. Prüfungen durchführen 7. Anschlussplan 8.1. Lüfter-Betriebsmodus einstellen 8.2. Ein-Fühlerbetrieb aktivieren 8. Inbetriebnahme 8.3. Phasenrollierung aktivieren/deaktivieren 8.4. Licht-Betriebsmodus einstellen 8.5. Folien-Fühler aktivieren/deaktivieren 8.6. Statusausgang 8.7. Betriebsmodus des Zusatzausgangs einstellen 9.
  • Page 4 10. Bedienung 10.1. Licht am Leistungsteil einschalten (Reinigungsbeleuchtung) 10.2. Leistungsteil einschalten 10.3. Bedienteil aktivieren 10.4. Sauna-Betrieb starten 10.5. Sauna-Betrieb ausschalten 10.6. Kombi-Betrieb starten 10.7. Kombi-Betrieb ausschalten 10.8. Zusatzausgang einschalten 10.9. Zusatzgerät ausschalten 10.10. Licht einschalten 10.11. Licht ausschalten 10.12. Lüfter einschalten 10.13.
  • Page 5: Zu Dieser Anleitung

    Nähe der Saunasteuerung auf. So können Sie jederzeit Informationen zu Ihrer Sicherheit und zur Bedienung nachlesen. Sie fi nden diese Montage- und Gebrauchsanweisung auch im Download- bereich unserer Webseite auf www.sentiotec.com/downloads. Symbole in Warnhinweisen In dieser Montage- und Gebrauchsanweisung ist vor Tätigkeiten, von denen eine Gefahr ausgeht, ein Warnhinweis angebracht.
  • Page 6: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 6/46 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Die Saunasteuerung just sauna combi ist nach anerkannten si- cherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei der Verwendung Gefahren entstehen. Befolgen Sie deshalb die folgen- den Sicherheitshinweise und die speziellen Warnhinweise in den einzelnen Kapiteln.
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Den Anwender

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 7/46 ● Die Ofen-Zuleitung muss einen Querschnitt von mindestens 2,5 mm aufweisen und bis 150 °C temperaturbeständig sein. ● Beachten Sie auch die örtlichen Bestimmungen am Aufstellort. ● Bei Problemen, die in den Montageanweisungen nicht ausführ- lich genug behandelt werden, wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an Ihren Lieferanten.
  • Page 8: Produktbeschreibung

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 8/46 3. Produktbeschreibung 3.1. Lieferumfang ● Bedienteil ● Leistungsteil ● Ofenfühler mit integrierter Übertemperatur-Sicherung ● Fühlerleitungen ● Montagematerial ● Drahtbrücke zur Überbrückung der Klemmen V1 und Wm für Kombiöfen ohne automatische Wassermangel-Abschaltung 3.2. Zubehör ● Bankfühler (Artikelnummer: O-F2) ●...
  • Page 9 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 9/46 ● Wahlweise Dimmen (bis 500 W) oder Schalten (bis 3,5 kW) eines Zusatz- ausgangs. Der Zusatzausgang hat keine Übertemperatur-Sicherung. Deshalb dürfen am Zusatzausgang nur eigensichere Geräte betrieben werden. – Wenn an den Zusatzausgang Infrarot-Strahler angeschlossen werden, müssen diese über eine Übertemperatur-Sicherung verfügen.
  • Page 10: Sauna-Betriebsarten

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 10/46 3.4. Sauna-Betriebsarten Die Saunasteuerung just sauna combi ermöglicht zwei Betriebsarten, Sauna- und Kombi-Betrieb. Sauna-Betrieb Im Sauna-Betrieb steht trockene Wärme zur Verfügung. Die Temperatur in der Kabine ist hoch (80 bis 100 °C). Die Feuchtewerte sind mit maximal 10 % gering. Kombi-Betrieb Im Kombi-Betrieb ist neben dem Saunaofen auch der Verdampfer im Betrieb.
  • Page 11 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 11/46 Ein-Fühlerbetrieb (F1) Der Ein-Fühlerbetrieb muss bei der Inbetriebnahme aktiviert werden (siehe 8.2. Ein-Fühlerbetrieb aktivieren auf Seite 27). Im Ein-Fühlerbetrieb wird die Saunasteuerung nur mit dem Ofenfühler mit Über- temperatur-Sicherung (F1) betrieben. Dieser ist im Lieferumfang enthalten. Im Ein-Fühlerbetrieb zeigt die Saunasteuerung nur die Soll-Temperatur an.
  • Page 12: Montage

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 12/46 4. Montage ACHTUNG! Schäden am Gerät Die Saunasteuerung ist spritzwassergeschützt, trotzdem kann direkter Kontakt mit Wasser das Gerät beschädigen. ● Montieren Sie die Saunasteuerung an einem trockenen Ort, an dem eine maximale Luftfeuchte von 95% nicht überschritten wird. ACHTUNG! Störquellen beeinträchtigen die Signalübertragung ●...
  • Page 13: Leistungsteil Montieren

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 13/46 4.1. Leistungsteil montieren 1. Drehen Sie zwei Kreuzschlitzschrauben (16 mm) in ca. 1,70 m Höhe bis zu einem Abstand von 7 mm in die Saunawand ein. Die beiden Schrauben müssen einen Abstand von 145 mm zueinander haben (siehe Abb.1). Abb.1 Position der Aufhängevorrichtung und der Montage- öffnungen (Maße in mm) 2.
  • Page 14: Bedienteil Montieren

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 14/46 4.2. Bedienteil montieren Für Wandstärken bis 18 mm kann der Montagerahmen mit den Fixierla- schen D befestigt werden. Bei größeren Wandstärken muss der Monta- gerahmen mit Hilfe von Schrauben befestigt werden, die in die Befesti- gungsöffnungen B gedreht werden.
  • Page 15: Ofenfühler F1 Mit Übertemperatur-Sicherung Montieren

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 15/46 Zur Montage des Bedienteils führen Sie folgende Schritte durch: 1. Bereiten Sie den Montageauschnitt (213 x 82 mm) in der Saunawand vor 2. Setzen Sie den Montagerahmen A in den Montageausschnitt ein. 3. Fixieren Sie den Montagerahmen, in dem Sie die Fixierlaschen D mit einem Schraubendreher nach außen biegen.
  • Page 16: Bankfühler F2 (Optional) Montieren

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 16/46 5. Schließen Sie die Halbschalen, verschrauben Sie diese mit den beiden Kreuzschlitzschrauben 3 (9 mm) und prüfen Sie, ob der Ofenfühler fest geschlossen ist. 6. Montieren Sie den Ofenfühler an der Ofen-Rückwand mit den beiden bei- liegenden Holzschrauben 6 (16 mm).
  • Page 17: Feuchte-Temperaturfühler Fts2 (Optional) Montieren

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 17/46 2. Ziehen Sie die beiden Halbschalen des Bankfühlers auseinander. 3. Klemmen Sie die beiden Anschlüsse der Bankfühler-Leitung an die beiden mittleren Klemmen der Anschlussplatte an. 4. Legen Sie die Anschlussplatte quer in die Halbschalen des Bankfühlers. 5.
  • Page 18: Folien-Fühler (Optional) Montieren

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 18/46 4.6. Folien-Fühler (optional) montieren Wenn an den Zusatzausgang eine der folgenden Infrarot-Wärmeplatten ange- schlossen wird, muss der Folienfühler P-ISX-FF verwendet werden: ● IR-WP-100 ● IR-WPHL-100 ● IR-WP-175 ● IR-WPHL-175 ● IR-WP-390 ● IR-WPHL-390 ●...
  • Page 19: Elektrischer Anschluss

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 19/46 5. Elektrischer Anschluss ACHTUNG! Schäden am Gerät ● Die Saunasteuerung darf nur zum Steuern und Regeln von 3 Heizkreisen mit einer Heizleistung von max. 3,5 kW pro Heizkreis eingesetzt werden. Die maximale Verdampferleistung beträgt 3,5 kW. Die maximale Leistung des Zusatzausgangs beträgt 3,5 kW.
  • Page 20: Versorgungsleitung, Ofen Und Verdampfer Anschließen

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 20/46 Beachten Sie beim elektrischen Anschluss der Saunasteuerung folgende Punkte: ● Die Montage darf nur durch eine Elektrofachkraft oder eine vergleichsweise qualifizierte Person ausgeführt werden. Bitte beachten Sie, dass im Falle eines Garantieanspruches eine Kopie der Rechnung des ausführenden Elektrofachbetriebes vorzulegen ist.
  • Page 21: Licht Anschließen

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 21/46 5.3. Licht anschließen 1. Führen Sie die Lichtleitung durch die Kabeldurchführung c in den An- schlussbereich für 230 V / 400 V g. 2. Schließen Sie die Lichtleitung gemäß dem Anschlussplan an die Klemmleiste e an.
  • Page 22: Leistungserweiterung (Optional) Anschließen

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 22/46 5.6. Leistungserweiterung (optional) anschließen 1. Führen Sie die Leitung der Leistungserweiterung durch die Kabeldurchfüh- rung b in den Anschlussbereich für 230 V / 400 V g. 2. Schließen Sie die Leitung der Leistungserweiterung gemäß dem An- schlussplan an die Klemmleiste f an.
  • Page 23: Folienfühler (Optional) Anschließen

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 23/46 3. Schließen Sie die Feuchtefühler-Leitungen an die Klemmen mit der Be- schriftung "+ S -" in der Klemmleiste 2 an. c. Schließen Sie die grüne Leitung an Klemme "+" an. d. Schließen Sie die orange Leitung an Klemme "S" an. e.
  • Page 24: Prüfungen Durchführen

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 24/46 6. Prüfungen durchführen Die folgenden Prüfungen müssen von einem zugelassenen Elektroinstallateur durchgeführt werden. WARNUNG! Die folgenden Prüfungen werden bei eingeschalteter Stromversor- gung durchgeführt. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. ● Berühren Sie NIEMALS spannungsführende Teile. 1.
  • Page 25 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 25/46 1. Überprüfen Sie die Phasendurchschaltung von L3 auf W1 bei Aktivierung des am Zusatzausgang angeschlossenen Geräts. 2. Überprüfen Sie die maximal zulässige Heizleistung an der Saunasteuerung von 3,5 kW je Phase. 3. Bei optionaler Leistungserweiterung a.
  • Page 26: Anschlussplan

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 26/46 7. Anschlussplan schwarz braun orange grün WORLD OF WELLNESS...
  • Page 27: Lüfter-Betriebsmodus Einstellen

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 27/46 8. Inbetriebnahme Über die Funktionswahlschalter im Anschlussbereich für Kleinspannung können verschiedene Produktfunk- tionen aktiviert werden. Die Abbil- dung rechts zeigt die Standardein- stellung der Funktionswahlschalter. Beachten Sie, dass nach Ände- rungen die Steuerung für 10 Sek. ausgeschaltet werden muss, um die Einstellungen zu speichern.
  • Page 28: Phasenrollierung Aktivieren/Deaktivieren

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 28/46 ● Standardmäßig befindet sich der Funktionswahlschalter 2 in ON-Position. Der Zwei-Fühlerbetrieb ist damit aktiviert. ● Wenn Sie den Ein-Fühlerbetrieb aktivieren möchten, bringen Sie den Funk- tionswahlschalter 2 in die OFF-Position. 8.3. Phasenrollierung aktivieren/deaktivieren Die Phasenrollierung wird mit dem Funktionswahlschalter 3 aktiviert bzw.
  • Page 29: Statusausgang

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 29/46 8.6. Statusausgang Mit Hilfe des Funktionswahlschalters 7 kann festgelegt werden, ob der Status- ausgang während Saunabetriebs oder während des Nachtrockenprogramms aktiviert ist. Die Aktivierung während des Nachtrockenprogramms ermöglicht das automatische Leeren des Verdampfers bei Kombiöfen mit Auto-Refi llfunktion. ●...
  • Page 30: Bedienelemente

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 30/46 9. Bedienelemente 9.1. Am Leistungsteil A EIN/AUS-Schalter B Lichtschalter 9.2. Am Bedienteil 1 Betriebs-LED 8 Zusatzgeräte-Symbol 2 EIN/AUS-Taste 9 Zusatzgeräte-LED 3 Leistungsstufen-Anzeige a Feuchte-Symbol 4 Licht-Symbol b Feuchte-Touch-Wheel 5 Licht-LED c Feuchte-LED-Wheel 6 Lüfter-Symbol d Temperatur-Symbol 7 Lüfter-LED e Temperatur-Touch-Wheel...
  • Page 31: Touch-Wheels

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 31/46 9.3. Touch-Wheels Mit dem Touch-Wheels b und e können Sie die Sollwerte für Kabinentempe- ratur und Feuchte einstellen. ● Wenn Sie den Soll-Wert erhöhen wollen, streichen Sie mit dem Finger im Uhrzeigersinn über das Touch-Wheel. ●...
  • Page 32: Skalierung Der Touch-Wheels

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 32/46 9.4. Skalierung der Touch-Wheels Sauna-Betrieb Anzahl der Temperatur Im Sauna-Betrieb kann die Soll-Temperatur leuchtenden °C LEDs zwischen 55 °C und 110 °C eingestellt wer- ≤ 55 den. Die Soll- bzw. Ist-Temperaturen werden durch die Anzahl der LEDs, die am Tempe- ratur-LED-Wheel f leuchten, dargestellt.
  • Page 33: Leistungsstufen-Anzeige

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 33/46 Die Soll-Feuchte kann von 25 % bis 80 % Anzahl der Feuchte eingestellt werden. leuchtenden LEDs Die Soll- bzw. Ist-Feuchte werden durch ≤ 25 die Anzahl der LEDs, die am Feuchte-LED- Wheel c leuchten, dargestellt. Umso mehr LEDs leuchten, umso höher ist die Feuchte.
  • Page 34: Bedienung

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 34/46 10. Bedienung 10.1. Licht am Leistungsteil einschalten (Reinigungsbeleuchtung) Das Licht in der Saunakabine kann am Leistungsteil unabhängig vom EIN/AUS- Schalter A eingeschaltet und ausgeschaltet werden. ● Um das Licht am Leistungsteil einzuschalten bzw. auszuschalten, drücken Sie den Lichtschalter B.
  • Page 35: Sauna-Betrieb Starten

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 35/46 10.4. Sauna-Betrieb starten 1. Drücken Sie auf das Temperatur-Symbol d in der Mitte des Temperatur- Touch-Wheels e. ► Der Saunaofen wird eingeschaltet. 2. Stellen Sie mit dem Temperatur-Touch-Wheel e die gewünschte Tempe- ratur ein. ►...
  • Page 36: Kombi-Betrieb Ausschalten

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 36/46 ► Im Zwei-Fühlerbetrieb mit Feuchte-Temperaturfühler zeigt das Feuchte- LED-Wheel c danach die Ist-Feuchte an. Im Zwei-Fühlerbetrieb mit Bankfühler und im Ein-Fühlerbetrieb wird weiterhin die Soll-Feuchte angezeigt. Der Verdampfer (Feuchtefunktion B) lässt sich nur starten, wenn der Saunaofen (Temperaturfunktion A) eingeschaltet ist.
  • Page 37: Zusatzgerät Ausschalten

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 37/46 Bei aktivierter Dimmfunktion Wenn die Dimmfunktion des Zusatzausgangs aktiviert ist, können Sie die Leistung des Zusatzgeräts von Stufe 1 bis Stufe 7 einstellen. 1. Drücken Sie auf das Zusatzgeräte-Symbol 8. ► Die Zusatzgeräte-LED 9 leuchtet. ►...
  • Page 38: Licht Einschalten

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 38/46 10.10. Licht einschalten Bei aktivierter Dimmfunktion Wenn die Dimmfunktion des Lichts aktiviert ist, können Sie die Leistung des Lichtes von Stufe 1 bis Stufe 8 einstellen. 1. Drücken Sie auf das Licht-Symbol 4. ► Die Licht-LED 5 leuchtet. ►...
  • Page 39: Lüfter Einschalten

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 39/46 10.12. Lüfter einschalten Bei aktivierter Dimmfunktion Wenn die Dimmfunktion des Lüfters aktiviert ist, können Sie die Leistung des Lüfters von Stufe 1 bis Stufe 8 einstellen. 1. Drücken Sie auf das Lüfter-Symbol 6. ► Die Lüfter-LED 7 leuchtet. ►...
  • Page 40: Bedienteil Deaktivieren

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 40/46 10.14. Bedienteil deaktivieren ● Drücken Sie für eine Sekunde die EIN/AUS-Taste 2. ► Die LEDs 5, 7 und 9 LEDs und die LED-Wheels c und f erlö- schen. ► Die Betriebs-LED 1 leuchtet rot. ►...
  • Page 41: Reinigung Und Wartung

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 41/46 11. Reinigung und Wartung 11.1. Reinigung ACHTUNG! Schäden am Gerät Die Saunasteuerung ist spritzwassergeschützt, trotzdem kann direkter Kontakt mit Wasser das Gerät beschädigen. ● Tauchen Sie das Gerät NIEMALS in Wasser. ● Übergießen Sie das Gerät nicht mit Wasser. ●...
  • Page 42: Entsorgung

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 42/46 12. Entsorgung ● Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nach den gültigen Entsorgungsrichtlinien. ● Altgeräte enthalten wiederverwendbare Materialien, aber auch schädliche Stoffe. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll, sondern entsorgen Sie das Gerät nach den örtlich geltenden Vorschriften.
  • Page 43: Problemlösung

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 43/46 13. Problemlösung 13.1. Fehlermeldungen Die Saunasteuerung ist mit einer Diagnosesoftware ausgestattet, die beim Star- ten und im Betrieb die Systemzustände überprüft. Sobald die Diagnosesoftware einen Fehler erkennt, schaltet die Saunasteuerung den Saunaofen ab. Fehler werden durch einen wiederkehrenden Warnton am Leistungsteil und durch das Blinken der LED-Wheels c und f angezeigt.
  • Page 44: Sicherungen

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 44/46 13.2. Wassermangelanzeige Die Saunasteuerung verfügt im Kombi-Betrieb über eine automatische Wasser- mangel-Abschaltung, sofern Ihr Kombi-Ofen dies unterstützt. Ist der Wassertank des Verdampfers leer, wird dies durch einen wiederkehrenden Warnton am Leistungsteil und durch das Blinken des Feuchte-LED-Wheels c angezeigt.
  • Page 45: Technische Daten

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 45/46 14. Technische Daten Umgebungsbedingungen Lagertemperatur: -25 °C bis +70 °C Umgebungstemperatur: -10 °C bis +40 °C Luftfeuchtigkeit: max. 95% Abmessungen Montageausschnitt: 213 x 82 mm Leistungsteil: 307 x 175 x 52 mm Bedienteil (mit Montagerahmen): 222 x 94 x 38 mm Bedienteil (ohne Montagerahmen): 222 x 94 x 31 mm...
  • Page 46 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 46/46 Lüfter Schaltleistung: 100 W Sicherung: 1A T Einstellbereiche Temperatur (Sauna-Betrieb): 55 °C bis 110 °C Temperatur (Kombi-Betrieb): 20 °C bis 75 °C Feuchte: 25 % bis 80 % Dabei ist die maximal einstellbare Feuchte von der Saunatemperatur abhängig. Je höher die Saunatemperatur, desto niedriger ist der maximal einstellbare Feuchtewert.
  • Page 47 Sauna control unit just sauna combi JUST-105D-CO / JUST-105W-CO INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE English Version 05/15 ID no. 1-026-971...
  • Page 48 Table of Contents About these instructions Important information for your safety 2.1. Intended use 2.2. Safety information for the installer 2.3. Safety information for the user Product description 3.1. Scope of delivery 3.2. Accessories 3.3. Product functions 3.4. Sauna operating modes 3.5.
  • Page 49 5.9. Connecting humidity temperature sensor FTS2 (optional) 5.10. Connecting the foil sensor (optional) 5.11. Status output 5.12. Finishing installation Performing tests Connection diagram 8.1. Setting the fan operating mode 8.2. Activating single-sensor mode Starting up 8.3. Activating/deactivating phase alignment 8.4. Setting the light operating mode 8.5.
  • Page 50 10. Operation 10.1. Switching on the light on the power unit (cleaning lights) 10.2. Switching on the power unit 10.3. Activating the operating unit 10.4. Starting sauna mode 10.5. Switching off sauna mode 10.6. Starting combi operation 10.7. Switching off combi operation 10.8.
  • Page 51: About These Instructions

    These installation and operating instructions can also be found in the downloads section of our website: www.sentiotec.com/downloads. Symbols used for warnings These installation and operating instructions feature warning symbols next to activities that present a hazard to the user.
  • Page 52: Important Information For Your Safety

    Instructions for installation and use p. 6/46 2. Important information for your safety The sauna control unit just sauna combi has been produced in ac- cordance with the applicable safety regulations for technical units. However, hazards may still occur during use. You should therefore adhere to the following safety information and the specific warnings in the individual chapters.
  • Page 53: Safety Information For The User

    Instructions for installation and use p. 7/46 ● The heater supply cable must have a minimum cross-section of 2.5 mm and be temperature resistant up to 150 °C. ● Observe all regulations applicable at the installation location. ● For your own safety, consult your supplier in the event of prob- lems that are not explained in suffi cient detail in the installation instructions.
  • Page 54: Product Description

    Instructions for installation and use p. 8/46 3. Product description 3.1. Scope of delivery ● Operating unit ● Power unit ● Heater sensor with integrated excess temperature fuse ● Sensor wires ● Installation material ● Wire jumper for bridging terminals V1 and Wm for combi heaters without automatic low-water shut-off 3.2.
  • Page 55 Instructions for installation and use p. 9/46 ● Optional dimming (up to 500 W) or activation (up to 3.5 kW) for an additional output. The additional output does not feature an excess temperature fuse. For this reason, only intrinsically safe devices should be operated using the additional output.
  • Page 56: Sauna Operating Modes

    Instructions for installation and use p. 10/46 3.4. Sauna operating modes The sauna control unit just sauna combi provides two operating modes, sauna mode and combi mode. Sauna mode Dry heat is provided in sauna mode. The temperature in the cabin is high (80 to 100 °C).
  • Page 57 Instructions for installation and use p. 11/46 Single sensor mode (F1) Single-sensor mode must be activated when starting up the sauna for the fi rst time (see 8.2. Activating single-sensor mode on page 27). In single-sensor mode, the sauna control unit is operated with the heater sensor with excess temperature fuse (F1) only.
  • Page 58: Installation

    Installation instructions, only for experts p. 12/46 4. Installation ATTENTION! Damage to the unit The sauna control unit is protected against jets of water, however direct contact with water could still damage the unit. ● Install the sauna control unit in a dry place at which a maximum humidity of 95% is not exceeded.
  • Page 59: Installing The Power Unit

    Installation instructions, only for experts p. 13/46 4.1. Installing the power unit 1. Screw two cross-head screws (16 mm) into the wall of the sauna at a height of approx. 1.70 m to a distance of up to 7 mm. The two screws must be placed at a distance of 145 mm from each other (see Fig.
  • Page 60: Installing The Operating Unit

    Installation instructions, only for experts p. 14/46 4.2. Installing the operating unit The installation frame can be affixed using the fixing plates D on walls up to 18 mm thick. If the wall is thicker, the installation frame must be affixed using screws which are screwed into the fastening holes B.
  • Page 61: Installing The Heater Sensor F1 With Excess Temperature Fuse

    Installation instructions, only for experts p. 15/46 To install the operating unit, perform the following steps: 1. Prepare the installation cut-out (213 x 82 mm) in the wall of the sauna. 2. Place the installation frame A into the installation cut-out. 3.
  • Page 62: Installing Bench Sensor F2 (Optional)

    Installation instructions, only for experts p. 16/46 5. Place the two half-shells together, screw them together using the two cross- head screws 3 (9 mm) and check whether the heater sensor has been securely closed. 6. Install the heater sensor on the rear of the heater using the two wood screws enclosed 6 (16 mm).
  • Page 63: Installing The Humidity Temperature Sensor Fts2 (Optional)

    Installation instructions, only for experts p. 17/46 2. Pull the two half-shells of the bench sensor apart. 3. Connect the two connectors for the bench sensor wire to the two middle terminals on the connection panel. 4. Place the connection panel crossways in the bench sensor half-shells. 5.
  • Page 64: Installing The Foil Sensor (Optional)

    Installation instructions, only for experts p. 18/46 4.6. Installing the foil sensor (optional) If one of the following infrared heat plates is connected to an additional output, the foil sensor P-ISX-FF must be used: ● IR-WP-100 ● IR-WPHL-100 ● IR-WP-175 ●...
  • Page 65: Electrical Connection

    Installation instructions, only for experts p. 19/46 5. Electrical connection ATTENTION! Damage to the unit ● The sauna control unit may only be used for operating and regulating 3 heat- ing circuits with a maximum heating capacity of 3.5 kW per heating circuit. The maximum evaporator output is 3.5 kW.
  • Page 66: Connecting The Power Supply Cable, Heater And Evaporator

    Installation instructions, only for experts p. 20/46 Observe the following points when connecting the power to the sauna control unit: ● Installation may only be performed by a qualified electrician or similarly quali- fied person. Please observe that in the event of a guarantee claim, a copy of the bill from the electrician performing the work must be presented.
  • Page 67: Connecting The Light

    Installation instructions, only for experts p. 21/46 5.3. Connecting the light 1. Guide the light cable through the cable bushing c into the connection area for 230 V/400 V g. 2. Connect the light cable to the terminal strip e in accordance with the connec- tion diagram.
  • Page 68: Connecting The Power Booster (Optional)

    Installation instructions, only for experts p. 22/46 5.6. Connecting the power booster (optional) 1. Guide the cable for the power booster through the cable bushing b into the connection area for 230 V/400 V g. 2. Connect the cable for the power booster to the terminal strip f in ac- cordance with the connection diagram.
  • Page 69: Connecting The Foil Sensor (Optional)

    Installation instructions, only for experts p. 23/46 3. Connect the wires for the humidity sensor to the terminals labelled “+ S -” in terminal strip 2. c. Connect the green wire to terminal “+”. d. Connect the orange wire to terminal “S”. e.
  • Page 70: Performing Tests

    Installation instructions, only for experts p. 24/46 6. Performing tests The following tests must be performed by a certified electrical fitter. WARNING! The following tests must be performed with the power supply switched on. There is a danger of electric shock. ●...
  • Page 71 Installation instructions, only for experts p. 25/46 1. Ensure the phase circuit for L3 is connected to W1 when the device con- nected to the additional output is activated. 2. Check the maximum permissible heating output of 3.5 kW per phase on the sauna control unit.
  • Page 72: Connection Diagram

    Installation instructions, only for experts p. 26/46 7. Connection diagram black brown orange green WORLD OF WELLNESS...
  • Page 73: Setting The Fan Operating Mode

    Installation instructions, only for experts p. 27/46 8. Starting up The function selection switch in the low-voltage connection area allows a variety of product functions to be activated. The figure at the right shows the standard setting for the function selection switch. Note that the control unit needs to be switched off for 10 seconds after making changes so that the settings...
  • Page 74: Activating/Deactivating Phase Alignment

    Installation instructions, only for experts p. 28/46 ● The function selection switch 2 is set to the ON position as standard. This ac- tivates two-sensor mode. ● If you wish to deactivate single-sensor mode, place the function selection switch 2 in the OFF position. 8.3.
  • Page 75: Status Output

    Installation instructions, only for experts p. 29/46 8.6. Status output The function selection switch 7 can be used to help to decide whether the status output should be activated when the sauna is operating or during the post-drying programme. Activation during the post-drying programme allows the evapora- tor to be drained automatically when a combi heater with an auto refi ll function is being used.
  • Page 76: Operating Elements

    Instructions for use for the user p. 30/46 9. Operating elements 9.1. On the power unit A ON/OFF switch B Light switch 9.2. On the operating unit 1 Operation LED 8 Additional devices symbol 2 ON/OFF button 9 Additional devices LED 3 Power level display a Humidity symbol 4 Light symbol...
  • Page 77: Touch Wheels

    Instructions for use for the user p. 31/46 9.3. Touch wheels The touch wheels b and e can be used to set preset values for the sauna room temperature and for humidity. ● If you wish to increase the preset value, swipe your fi nger clockwise over the touch wheel.
  • Page 78: Touch Wheel Scaling

    Instructions for use for the user p. 32/46 9.4. Touch wheel scaling Sauna mode Temperature Number of The preset temperature can be set to be- LEDs lit °C tween 55 °C and 110 °C in sauna mode. ≤ 55 The preset or actual temperatures are in- dicated by the number of LEDs which light up on the LED wheel f.
  • Page 79: Power Level Display

    Instructions for use for the user p. 33/46 The preset humidity can be set to between Humidity Number of 25% and 80%. LEDs lit ≤ 25 The preset or actual humidity is indicated by the number of LEDs which light up on the humidity LED wheel c.
  • Page 80: Operation

    Instructions for use for the user p. 34/46 10. Operation 10.1. Switching on the light on the power unit (cleaning lights) The light in the sauna room can be switched on and off at the power unit inde- pendently of the ON/OFF switch A. ●...
  • Page 81: Starting Sauna Mode

    Instructions for use for the user p. 35/46 10.4. Starting sauna mode 1. Press the temperature symbol d in the middle of the temperature touch wheel e. ► The sauna heater switches on. 2. Use the temperature touch wheel e to set the preferred temperature. ►...
  • Page 82: Switching Off Combi Operation

    Instructions for use for the user p. 36/46 ► In two-sensor mode with a humidity-temperature sensor, the humidity LED wheel c then shows the actual temperature in blue. In two-sensor mode with a bench sensor and in single-sensor mode, it continues show- ing the preset humidity.
  • Page 83: Switching Off The Additional Device

    Instructions for use for the user p. 37/46 When the dimmer switch function is activated When the dimmer switch function for the additional output is activated, the power for the additional device can be set to any level between level 1 to level 7. 1.
  • Page 84: Switching On The Light

    Instructions for use for the user p. 38/46 10.10. Switching on the light When the dimmer switch function is activated When the dimmer function for the light is activated, the power for the light can be set to any level between level 1 to level 8. 1.
  • Page 85: Switching On The Fan

    Instructions for use for the user p. 39/46 10.12. Switching on the fan When the dimmer switch function is activated When the dimmer switch function for the fan is activated, the power for the fan can be set to any level between level 1 to level 8. 1.
  • Page 86: Deactivating The Operating Unit

    Instructions for use for the user p. 40/46 10.14. Deactivating the operating unit ● Press the ON/OFF button 2 for one second. ► LEDs 5, 7 and 9 and the LED wheels c and f go out. ► The operation LED 1 lights up in red. ►...
  • Page 87: Cleaning And Maintenance

    Instructions for use for the user p. 41/46 11. Cleaning and maintenance 11.1. Cleaning ATTENTION! Damage to the unit The sauna control unit is protected against jets of water, however direct contact with water could still damage the unit. ● NEVER immerse the device in water. ●...
  • Page 88: Disposal

    Instructions for use for the user p. 42/46 12. Disposal ● Dispose of packaging materials in accordance with the applicable disposal regulations. ● Used devices contain reusable materials, as well as hazardous substances. Do not dispose of your used device with household waste, but do so in accordance with the locally applicable regula- tions.
  • Page 89: Troubleshooting

    Instructions for installation and use p. 43/46 13. Troubleshooting 13.1. Error messages The sauna control unit is equipped with diagnostic software which monitors system statuses at start-up and during operation. As soon as the diagnostic software identifi es an error, the sauna control unit switches the sauna heater off. Errors are indicated by a recurring warning tone emitted by the power unit and by the fl ashing lights on the LED wheels c and f.
  • Page 90: Fuses

    Instructions for installation and use p. 44/46 13.2. Low-water display The sauna control unit features an automatic low-water shut-off function in combi mode as far as your combi heater supports this function. If the water tank in the evaporator is empty, this is indicated by a recurring warn- ing tone emitted by the power unit and by the flashing lights in the humidity LED wheel c.
  • Page 91: Technical Data

    Instructions for installation and use p. 45/46 14. Technical data Ambient conditions Storage temperature: -25 °C to +70 °C Ambient temperature: -10 °C to +40 °C Relative humidity: max. 95% Dimensions Installation cut-out: 213 x 82 mm Power unit: 307 x 175 x 52 mm Operating unit (with installation frame): 222 x 94 x 38 mm Operating unit (without installation frame):...
  • Page 92 Instructions for installation and use p. 46/46 Contact rating: 100 W Fuse: 1A T Setting ranges Temperature (sauna mode): 55 °C to 110 °C Temperature (combi mode): 20 °C to 75 °C Humidity: 25% to 80% The maximum humidity level which can be set depends on the temperature of the sauna.
  • Page 93 Commande de sauna just sauna combi JUST-105D-CO/JUST-105W-CO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Français Version 05/15 N° d’ident. 1-026-971...
  • Page 94 Table des matières Concernant ces instructions Remarques importantes pour votre sécurité 2.1. Usage conforme 2.2. Consignes de sécurité pour le monteur 2.3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur Description du produit 3.1. Contenu de la livraison 3.2. Accessoires 3.3. Fonctions du produit 3.4.
  • Page 95 5.6. Branchement du module d’extension de puissance (en option) 22 5.7. Branchement de la sonde de poêle F1 5.8. Branchement de la sonde de banc F2 (en option) 5.9. Branchement de la sonde de température-humidité FTS2 (en option) 5.10. Branchement de la sonde de fi lm (en option) 5.11.
  • Page 96 10. Exploitation 10.1. Allumage de l’éclairage de l’élément de puissance (éclairage de nettoyage) 10.2. Allumage de l’élément de commande 10.3. Activation de l’élément de commande 10.4. Lancement du mode sauna 10.5. Arrêt du mode sauna 10.6. Lancement du mode mixte 10.7.
  • Page 97: Concernant Ces Instructions

    à proximité de la commande de sauna. Vous pourrez ainsi consulter à tout moment les informations relatives à son utilisation et à votre sécurité. Ces instructions de montage et d’utilisation sont également disponibles dans la rubrique de téléchargement de notre site Internet www.sentiotec.com/ downloads. Symboles d’avertissement Dans ces instructions de montage et d’utilisation, un avertissement précède les activités représentant un danger.
  • Page 98: Remarques Importantes Pour Votre Sécurité

    Instructions de montage et mode d’emploi p. 6/46 2. Remarques importantes pour votre sécurité La commande de sauna just sauna combi est construite selon des règles techniques de sécurité reconnues. Cependant, des dangers peuvent survenir lors de l’utilisation. C’est pourquoi vous devez suivre les consignes de sécurité suivantes et les avertissements spécifiques des différents chapitres. Conformez-vous aux consignes de sécurité des appareils raccordés. 2.1.
  • Page 99: Consignes De Sécurité Pour L'utilisateur

    Instructions de montage et mode d’emploi p. 7/46 ● La section du câble d’alimentation du poêle doit être d’au moins 2,5 mm et résister à une température pouvant aller jusqu’à 150 °C. ● Respectez également les dispositions légales du lieu d’installation. ● En cas de problèmes insuffi samment traités dans les instruc- tions de montage, adressez-vous à votre fournisseur pour votre propre sécurité.
  • Page 100: Description Du Produit

    Instructions de montage et mode d’emploi p. 8/46 3. Description du produit 3.1. Contenu de la livraison ● Élément de commande ● Élément de puissance ● Sonde de poêle à limiteur de température de sécurité intégré ● Câbles de sonde ●...
  • Page 101 Instructions de montage et mode d’emploi p. 9/46 ● Gradation ou commutation d’un ventilateur (jusqu’à 100 W) ● Gradation (jusqu’à 500 W) ou commutation (jusqu’à 3,5 kW) d’une sortie supplémentaire. La sortie supplémentaire ne dispose pas de limiteur de température de sécurité. C’est pourquoi seuls des appareils équipés d’un dispositif interne de sécurité peuvent être utilisés sur la sortie supplémentaire. – Les émetteurs à infrarouges branchés sur la sortie supplémentaire doivent être équipés d’un limiteur de température de sécurité. Nous préconisons les émetteurs à infrarouges suivants : ●...
  • Page 102: Modes De Fonctionnement Du Sauna

    Instructions de montage et mode d’emploi p. 10/46 3.4. Modes de fonctionnement du sauna La commande de sauna just sauna combi permet deux modes de fonctionne- ment : le mode sauna et le mode mixte. Mode sauna En mode sauna, la chaleur disponible est très sèche. La température dans la cabine est élevée (de 80 à...
  • Page 103 Instructions de montage et mode d’emploi p. 11/46 Fonctionnement à une sonde (F1) Le fonctionnement à une sonde doit être activé lors de la mise en service (voir 8.2. Activation du mode à une sonde page 27). En mode à une sonde, la commande de sauna ne fonctionne qu’avec la sonde de poêle à limiteur de température de sécurité (F1). Celle-ci est comprise dans la livraison. En fonctionnement à une sonde, la commande de sauna n’affi che que la température de consigne. La température effective n’est pas affi chée.
  • Page 104: Montage

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 12/46 4. Montage ATTENTION Endommagement de l’appareil La commande de sauna est protégée contre les projections d’eau, mais un contact direct avec de l’eau peut quand même endommager l’appareil. ● Montez la commande de sauna à un endroit sec où l’humidité de l’air ne dépasse pas 95 %. ATTENTION Les sources d’interférences gênent la transmission des signaux ●...
  • Page 105: Montage De L'élément De Puissance

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 13/46 4.1. Montage de l’élément de puissance 1. Vissez deux vis cruciformes (16 mm) à une hauteur d’environ 1,70 m jusqu’à obtenir un écartement de 7 mm dans la paroi du sauna. L’espace entre les deux vis doit être de 145 mm (voir Fig. 1). Fig. 1 Position du dispositif de suspension et des ouvertures de montage (mesures en mm) 2.
  • Page 106: Montage De L'élément De Commande

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 14/46 4.2. Montage de l’élément de commande Pour les parois d’une épaisseur allant jusqu’à 18 mm, le cadre de mon- tage peut être monté avec les attaches de fixation D. Pour les parois plus épaisses, le cadre de montage doit être fixé à l’aide de vis vissées dans les ouvertures de fixation B. Fig. 3 Montage de l’élément de commande A Cadre de montage C Élément de commande B Ouvertures de fixation D Attaches de fixation WORLD OF WELLNESS...
  • Page 107: Montage De La Sonde De Poêle F1 À Limiteur De Température De Sécurité

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 15/46 Pour le montage de l’élément de commande, suivez les étapes suivantes : 1. Préparez la découpe de montage (213 x 82 mm) dans la paroi du sauna. 2. Placez le cadre de montage A dans la découpe de montage. 3. Fixez le cadre de montage en pliant les attaches de fi xation D vers l’extérieur à l’aide d’un tournevis. 4.
  • Page 108: Montage De La Sonde De Banc F2 (En Option)

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 16/46 5. Fermez les demi-coquilles, vissez-les à l’aide des deux vis cruciformes 3 (9 mm) et vérifiez que la sonde de poêle est correctement fermée. 6. Montez la sonde de poêle sur la paroi arrière du poêle à l’aide des deux vis à bois jointes 6 (16 mm). Demi-coquilles de la sonde de poêle Plaque de raccordement Vis cruciformes (9 mm) Sonde de poêle Câbles de sonde de poêle Vis à...
  • Page 109: Montage De La Sonde De Température-Humidité Fts2 (En Option)

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 17/46 2. Séparez les demi-coquilles de la sonde de banc l’une de l’autre. 3. Branchez les deux raccordements du câble de la sonde de banc sur les deux bornes du milieu de la plaque de raccordement. 4. Posez la plaque de raccordement transversalement dans les demi-coquilles de la sonde de banc. 5. Fermez les demi-coquilles et vissez-les avec les deux vis cruciformes (9 mm). 6. Vérifi ez que la sonde de banc est correctement fermée. 7. Montez la sonde de banc sur la paroi de la cabine à l’aide des deux vis à...
  • Page 110: Montage De La Sonde De Film (En Option)

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 18/46 4.6. Montage de la sonde de film (en option) Si une des plaques chauffantes à infrarouges suivantes est branchée à la sortie supplémentaire, il faudra employer la sonde de film P-ISX-FF : ● IR-WP-100 ● IR-WPHL-100 ● IR-WP-175 ● IR-WPHL-175 ● IR-WP-390 ● IR-WPHL-390 ● IR-WP-510 ● IR-WPHL-510 ● Consultez le mode d’emploi des plaques chauffantes à infrarouges pour le montage de la sonde de film. ● La sonde de film doit être activée lors de la mise en service (voir 8.5. Acti- vation/désactivation de la sonde de film page 28). WORLD OF WELLNESS...
  • Page 111: Branchements Électriques

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 19/46 5. Branchements électriques ATTENTION Endommagement de l’appareil ● La commande de sauna ne peut être utilisée que pour la commande et le réglage de 3 cycles de chauffage avec une puissance de 3,5 kW max. par cycle. La puissance maximale de l’évaporateur est de 3,5 kW. La puissance maximale de la sortie supplémentaire est de 3,5 kW. 1 Zone de raccordement pour très basse tension 9 Passage de câbles pour câble du poêle 2 Bornier pour dispositif d’arrêt de sécurité, a Passage de câbles pour câble d’alimentation sortie d’état et câbles de sonde b Passage de câbles pour module d’extension 3 Prise de raccordement pour l’élément...
  • Page 112: Branchement Du Câble D'alimentation, Du Poêle Et De L'évaporateur

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 20/46 Lors du raccordement électrique de la commande de sauna, tenez compte des points suivants : ● Seul un électricien spécialisé ou une personne ayant une qualification similaire Pour bénéficier de la garantie, vous devez présenter une copie de la facture de l’électricien ayant effectué le branchement. est habilité à procéder au montage. ● Les travaux sur la commande de sauna doivent être effectués uniquement lorsque l’appareil n’est pas sous tension. ● L’alimentation électrique doit être assurée par un raccordement fixe. ● Un dispositif de coupure totale du circuit sur tous les pôles (catégorie de surtension III) doit être prévu par le client. ●...
  • Page 113: Branchement De L'éclairage

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 21/46 5.3. Branchement de l’éclairage 1. Faites passer le câble d’éclairage dans le passage de câbles c dans la zone de raccordement pour 230 V / 400 V g. 2. Branchez le câble d’éclairage conformément au schéma de raccordement sur le bloc de jonction d. Conformez-vous au mode d’emploi de chaque appareil.
  • Page 114: Branchement Du Module D'extension De Puissance (En Option)

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 22/46 5.6. Branchement du module d’extension de puissance (en option) 1. Faites passer le câble du module d’extension de puissance dans le passage de câbles b dans la zone de raccordement pour 230 V / 400 V g. 2. Branchez les câbles du module d’extension de puissance conformément au schéma de raccordement sur le bloc de jonction d.
  • Page 115: Branchement De La Sonde De Fi Lm (En Option)

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 23/46 3. Raccordez les câbles de la sonde de température-humidité aux bornes portant l’inscription « + S » sur le bloc de jonction 2. c. Branchez le câble vert à la borne « + ». d. Branchez le câble orange à la borne « S ». e.
  • Page 116: Exécution Des Contrôles

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 24/46 6. Exécution des contrôles Les contrôles suivants doivent être exécutés par un installateur-électricien agréé. AVERTISSEMENT Les contrôles suivants doivent être effectués sous tension. Attention au risque d’électrocution. ● Ne touchez JAMAIS de pièces conductrices sous tension. 1. Contrôlez le contact des câbles de terre à la borne de mise à la terre. 2.
  • Page 117 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 25/46 1. Vérifi ez la commutation des phases de L3 à W1 en activant l’appareil rac- cordé à la sortie supplémentaire. 2. Contrôlez la puissance de chauffage maximale autorisée sur la commande de sauna (3,5 kW par phase). 3. En présence d’un module d’extension de puissance optionnel a. Contrôlez les câbles de commande ST1, ST2 et ST3. b.
  • Page 118: Schéma De Raccordement

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 26/46 7. Schéma de raccordement noir rouge marron orange vert WORLD OF WELLNESS...
  • Page 119: Réglage Du Mode De Ventilation

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 27/46 8. Mise en service Vous pouvez activer différentes fonctions du produit à l’aide du com- mutateur de sélection de fonctions qui se trouve dans la zone de rac- cordement pour très basse tension. L’illustration de droite représente le réglage standard du commutateur de sélection de fonctions. Veillez à ce que la commande soit éteinte pendant 10 secondes après les modifi cations, et ce afi n d’enre-...
  • Page 120: Activation/Désactivation De La Disponibilité Des Phases

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 28/46 ● Le commutateur de sélection de fonction 2 se trouve par défaut en position ON Le fonctionnement à deux sondes est donc activé. ● Si vous souhaitez désactiver le fonctionnement à une sonde, placez le com- mutateur de sélection de fonctions 2 en position OFF. 8.3. Activation/désactivation de la disponibilité des phases Le commutateur de sélection de fonction 3 permet d’activer ou de désactiver la disponibilité...
  • Page 121: Sortie D'état

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 29/46 8.6. Sortie d’état Le commutateur de sélection de fonction 7 permet de déterminer l’activation de la sortie d’état : pendant l’exploitation du sauna ou pendant le programme de séchage fi nal. L’activation pendant le programme de séchage fi nal permet le vidage automatique de l’évaporateur dans les poêles mixtes avec fonction de remplissage automatique. ● Le commutateur de sélection de fonction 7 se trouve par défaut en position OFF. Cela permet l’activation de la sortie d’état pendant l’exploitation du sauna. ●...
  • Page 122: Éléments De Commande

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 30/46 9. Éléments de commande 9.1. Sur l’élément de puissance A Commutateur de MARCHE/ARRÊT B Commutateur d’éclairage 9.2. Sur l’élément de commande 1 Diode d’état 8 Symbole d’appareils auxiliaires 2 Touche de MARCHE/ARRÊT 9 Diode d’appareils auxiliaires 3 Affichage des niveaux de puissance a Symbole d’humidité...
  • Page 123: Molettes Tactiles

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 31/46 9.3. Molettes tactiles Les molettes tactiles b et e permettent de régler les valeurs de consigne de température et d’humidité de la cabine. ● Passez votre doigt sur la molette tactile dans le sens des aiguilles d’une montre pour que la valeur de consigne augmente.
  • Page 124: Ajustement De La Molette Tactile

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 32/46 9.4. Ajustement de la molette tactile Mode sauna Température Nombre de En mode sauna, la température de consigne LED allumées °C peut être réglée entre 55 °C et 110 °C. ≤55 Le nombre de LED allumées sur la molette optique de température f indique les tem- pératures de consigne ou effectives.
  • Page 125 Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 33/46 L’humidité de consigne peut être réglée Humidité Nombre de entre 25 % et 80 %. LED allumées ≤25 Le nombre de LED allumées sur la molette optique c indique l’humidité de consigne ou effective. Plus le nombre de LED allu- mées est grand, plus l’humidité...
  • Page 126: Exploitation

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 34/46 10. Exploitation 10.1. Allumage de l’éclairage de l’élément de puissance (éclairage de nettoyage) L’éclairage de la cabine de sauna peut être allumé et éteint sur l’élément de puissance indépendamment du commutateur MARCHE/ARRÊT A. ● Pour allumer ou éteindre l’éclairage sur l’élément de puissance, appuyez sur le commutateur d’éclairage B.
  • Page 127: Lancement Du Mode Sauna

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 35/46 10.4. Lancement du mode sauna 1. Appuyez sur le symbole de température d au centre de la molette tactile de température e. ► Le poêle du sauna est mis en marche. 2. Réglez la température à l’aide de la molette tactile de e. ►...
  • Page 128: Arrêt Du Mode Mixte

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 36/46 ► En mode de fonctionnement à deux sondes avec sonde d’humidité et de température, la molette optique c affichera ensuite la température effective. Lors du fonctionnement à deux sondes avec sonde de banc et en fonctionnement à une sonde, l’humidité de consigne reste affichée. L’évaporateur (fonction d’humidité B) ne peut être démarré que lorsque le poêle de sauna (fonction de température A) est allumé. L’humidité de consigne maximale pouvant être réglée dépend de la température du sauna.
  • Page 129: Arrêt De L'appareil Supplémentaire

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 37/46 Lorsque la fonction de gradation est activée Lorsque la fonction de gradation de la sortie supplémentaire est activée, vous pouvez régler la puissance de l’appareil du niveau 1 au niveau 7. 1. Appuyez sur le symbole des appareils auxiliaires 8. ► La LED des appareils auxiliaires 9 s’allume. ►...
  • Page 130: Allumage De L'éclairage

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 38/46 10.10. Allumage de l’éclairage Lorsque la fonction de gradation est activée Lorsque la fonction de gradation de l’éclairage est activée, vous pouvez régler la puissance de l’éclairage du niveau 1 au niveau 8. 1. Appuyez sur le symbole de l’éclairage 4. ► La LED d’éclairage 5 s’allume. ►...
  • Page 131: Mise En Marche Du Ventilateur

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 39/46 10.12. Mise en marche du ventilateur Lorsque la fonction de gradation est activée Lorsque la fonction de gradation du ventilateur est activée, vous pouvez régler la puissance du ventilateur du niveau 1 au niveau 8. 1. Appuyez sur le symbole de ventilateur 6. ► La LED de ventilateur 7 s’allume. ►...
  • Page 132: Désactivation De L'élément De Commande

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 40/46 10.14. Désactivation de l’élément de commande ● Appuyez une seconde sur la touche de MARCHE/ARRÊT 2. ► Les LED 5, 7 et 9 ainsi que les molettes optiques c et f s’éteignent. ► La LED de fonctionnement 1 est allumée en rouge. ► L’élément de commande se trouve en veille. 10.15.
  • Page 133: Nettoyage Et Entretien

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 41/46 11. Nettoyage et entretien 11.1. Nettoyage ATTENTION Endommagement de l’appareil La commande de sauna est protégée contre les projections d’eau, mais un contact direct avec de l’eau peut quand même endommager l’appareil. ● Ne plongez JAMAIS l’appareil dans l’eau. ● Ne versez JAMAIS d’eau sur l’appareil. ●...
  • Page 134: Élimination

    Mode d’emploi pour l’utilisateur P. 42/46 12. Élimination ● Éliminez les matériaux d’emballage conformément aux directives en vigueur relatives à l’élimination. ● Les appareils usagés contiennent des matériaux recyclables, mais aussi des substances toxiques. Par conséquent, ne jetez en aucun cas votre appareil usagé avec les déchets ménagers. Éliminez-le conformément aux directives locales en vigueur.
  • Page 135: Dépannage

    Instructions de montage et mode d’emploi p. 43/46 13. Dépannage 13.1. Messages d’erreur La commande de sauna est équipée d’un logiciel de diagnostic qui contrôle l’état du système pendant le démarrage et le fonctionnement. Dès que le logiciel de diagnostic détecte une erreur, la commande de sauna éteint le poêle. Les erreurs sont indiquées par un signal sonore répétitif sur l’élément de puis- sance et le clignotement des molettes optiques c et f. Le numéro de l’erreur est indiqué sur l’affi chage des niveaux de puissance 3. Le nombre de LED clignotant correspond au numéro de l’erreur.
  • Page 136: Fusibles

    Instructions de montage et mode d’emploi p. 44/46 13.2. Affichage du manque d’eau La commande de sauna dispose, en mode mixte, d’un arrêt automatique en cas de manque d’eau (si votre poêle mixte est compatible avec cette fonction). Si le réservoir d’eau de votre évaporateur est vide, ceci vous est signalé par un signal sonore répétitif sur l’élément de puissance et le clignotement de la molette optique d’humidité c.
  • Page 137: Caractéristiques Techniques

    Instructions de montage et mode d’emploi p. 45/46 14. Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Température de stockage : de -25 °C à +70 °C Température ambiante : de -10 °C à +40 °C Humidité de l’air : max. 95 % Dimensions Découpe de montage : 213 x 82 mm Élément de puissance : 307 x 175 x 52 mm Élément de commande (avec cadre de montage) : 222 x 94 x 38 mm Élément de commande (sans cadre de montage) : 222 x 94 x 31 mm Partie vitrée de l’élément de commande : 3,5 mm Commande de sauna Tension de commutation/triphasée 3N : 400 V CA Fréquence : 50 Hz Puissance de commutation/radiateur : 3 x 3,5 kW Courant de commutation par phase/radiateur : 16 A Puissance de commutation/évaporateur : 3,5 kW...
  • Page 138 Instructions de montage et mode d’emploi p. 46/46 Ventilateur Puissance de commutation : 100 W Fusible : 1A T Plages de réglage Température (mode sauna) : de 55 °C à 110 °C Température (mode mixte) : de 20 °C à 75 °C Humidité : de 25 % à 80 % L’humidité maximale pouvant être réglée dépend de la température du sauna. Plus la température du sauna est élevée, plus la valeur de l’humidité réglable maximale est basse.
  • Page 139 Comando della sauna just sauna combi JUST-105D-CO / JUST-105W-CO ISTRUZIONI D’USO E DI MONTAGGIO Italiano Versione 05/15 N. ident. 1-026-971...
  • Page 140 Indice Informazioni sul presente manuale Importanti indicazioni per la sicurezza personale 2.1. Conformità d’uso 2.2. Indicazioni di sicurezza per l’installatore 2.3. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore Descrizione del prodotto 3.1. Dotazione 3.2. Accessori 3.3. Funzioni del prodotto 3.4. Modalità di funzionamento della sauna 3.5.
  • Page 141 5.6. Collegamento dell’ampliamento della potenza (opzionale) 5.7. Collegamento del sensore della stufa F1 5.8. Collegamento del sensore della panca F2 (opzionale) 5.9. Collegamento del sensore di temperatura e di umidità FTS2 (opzionale) 5.10. Collegamento del sensore a membrana (opzionale) 5.11. Uscita di stato 5.12.
  • Page 142 10. Utilizzo 10.1. Attivazione dell’illuminazione sull’unità di potenza (illuminazione per le operazioni di pulizia) 10.2. Attivazione dell’unità di potenza 10.3. Attivazione dell’unità di comando 10.4. Avvio del funzionamento sauna 10.5. Disattivazione del funzionamento sauna 10.6. Avvio del funzionamento combinato 10.7. Disattivazione del funzionamento combinato 10.8.
  • Page 143: Informazioni Sul Presente Manuale

    Così è possibile controllare in qualsiasi momento le informazioni sulla sicurezza personale e sull’utilizzo della sauna. Le presenti istruzioni di montaggio e d’uso si trovano anche nell’area di download della nostra pagina web all’indirizzo: www.sentiotec.com/ downloads. Simboli nelle avvertenze Nelle presenti istruzioni di montaggio e d’uso, prima di ogni attività...
  • Page 144: Importanti Indicazioni Per La Sicurezza Personale

    Istruzioni d’uso e di montaggio P. 6/46 2. Importanti indicazioni per la sicurezza personale Il comando della sauna just sauna combi è costruito secondo le regole di sicurezza tecnica riconosciute. Tuttavia, durante l’utilizzo, possono presentarsi pericoli. Osservare pertanto le seguenti indi- cazioni di sicurezza e le avvertenze speciali riportate nei singoli capitoli.
  • Page 145: Indicazioni Di Sicurezza Per L'utilizzatore

    Istruzioni d’uso e di montaggio P. 7/46 ● Il cavo di alimentazione della stufa deve avere una sezione pari ad almeno 2,5 mm 2 e deve essere resistente fi no a una tempe- ratura di 150°C. ● Osservare anche le disposizioni locali valide nel luogo di instal- lazione.
  • Page 146: Descrizione Del Prodotto

    Istruzioni d’uso e di montaggio P. 8/46 3. Descrizione del prodotto 3.1. Dotazione ● Unità di comando ● Unità di potenza ● Sensore della stufa con fusibile termico di protezione integrato ● Cavi dei sensori ● Materiale di montaggio ● Ponticello per il cavallottamento dei morsetti V1 e Wm per stufe combinate senza spegnimento automatico in caso di mancanza d’acqua 3.2.
  • Page 147 Istruzioni d’uso e di montaggio P. 9/46 ● A scelta, attivazione o regolazione dell’intensità di un ventilatore (fi no a 100 W) ● A scelta, regolazione dell’intensità (fi no a 500 W) o attivazione (fi no a 3,5 kW) di un’uscita supplementare. L’uscita supplementare non dispone di fusibile termico di protezione.
  • Page 148: Modalità Di Funzionamento Della Sauna

    Istruzioni d’uso e di montaggio P. 10/46 3.4. Modalità di funzionamento della sauna Il comando della sauna just sauna combi dispone di due modalità di funziona- mento: funzionamento sauna e funzionamento combinato. Funzionamento sauna Durante il funzionamento sauna è presente aria calda e secca. La temperatura nella cabina è...
  • Page 149 Istruzioni d’uso e di montaggio P. 11/46 Nel funzionamento con un sensore, il valore massimo impostabile per l’umidità è legato alla temperatura presente sopra la stufa e l’umidità viene regolata a tem- po. Nel display del comando della sauna viene visualizzato solamente il valore nominale relativo all’umidità...
  • Page 150: Montaggio

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 12/46 4. Montaggio ATTENZIONE! Danni al dispositivo Il comando della sauna è a prova di spruzzi d’acqua, tuttavia il contatto diretto con l’acqua può danneggiare il dispositivo. ● Montare il comando della sauna in un luogo asciutto, con un’umidità massima dell’aria non superiore al 95%.
  • Page 151: Montaggio Dell'unità Di Potenza

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 13/46 4.1. Montaggio dell’unità di potenza 1. Avvitare due viti con intaglio a croce (16 mm) sulla parete della sauna a un’altezza di ca. 1,70 m e lasciandole fuoriuscire per una distanza max di 7 mm.
  • Page 152: Montaggio Dell'unità Di Comando

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 14/46 4.2. Montaggio dell’unità di comando Per pareti che presentano uno spessore fino a 18 mm, il telaio di mon- taggio può essere fissato con i ganci di fissaggio D . Per pareti che presentano uno spessore maggiore, fissare il telaio di montaggio con le viti che dovranno essere avvitate nei fori di fissaggio B.
  • Page 153: Montaggio Del Sensore Della Stufa F1 Con Il Fusibile Termico Di Protezione

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 15/46 Per il montaggio dell’unità di comando eseguire i seguenti passaggi: 1. Predisporre sulla parete della sauna un’apertura per l’installazione (213 x 82 mm). 2. Inserire il telaio di montaggio A nell’apertura. 3.
  • Page 154: Montaggio Del Sensore Della Panca F2 (Opzionale)

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 16/46 5. Chiudere i semigusci, avvitarli con le 2 viti con intaglio a croce 3 (9 mm) e controllare se il sensore della stufa è perfettamente chiuso. 6. Montare il sensore della stufa sul lato posteriore della stufa utilizzando le 2 viti per legno in dotazione 6 (16 mm).
  • Page 155: Montaggio Del Sensore Di Temperatura E Di Umidità Fts2

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 17/46 2. Separare i 2 semigusci del sensore della panca. 3. Collegare i due raccordi del cavo del sensore della panca ai due morsetti centrali della piastra di collegamento. 4. Posizionare la piastra di collegamento nei semigusci del sensore della panca in senso trasversale.
  • Page 156: Montaggio Del Sensore A Membrana (Opzionale)

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 18/46 4.6. Montaggio del sensore a membrana (opzionale) Se sull’uscita supplementare viene collegato uno dei seguenti pannelli radianti a infrarossi, utilizzare il sensore a membrana P-ISX-FF: ● IR-WP-100 ● IR-WPHL-100 ● IR-WP-175 ●...
  • Page 157: Collegamento Elettrico

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 19/46 5. Collegamento elettrico ATTENZIONE! Danni al dispositivo ● Il comando della sauna può essere impiegato esclusivamente per il comando e la regolazione di 3 circuiti termici con una potenza termica max di 3,5 kW per ogni circuito.
  • Page 158: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione, Del Cavo Della Stufa E Del Cavo Dell'evaporatore

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 20/46 Durante il collegamento elettrico del comando della sauna osservare i seguenti punti: ● Il montaggio deve essere eseguito solo da elettricisti o da persone con una qualifica simile. Prestare attenzione che in caso di richiesta delle prestazioni di garanzia è...
  • Page 159: Collegamento Del Cavo Della Luce

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 21/46 5.3. Collegamento del cavo della luce 1. Far passare il cavo della luce attraverso il passacavo c e inserirlo nella zona di collegamento per la tensione a 230 V / 400 V g. 2.
  • Page 160: Collegamento Dell'ampliamento Della Potenza (Opzionale)

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 22/46 5.6. Collegamento dell’ampliamento della potenza (opzionale) 1. Far passare il cavo dell’ampliamento della potenza attraverso il passa- cavo b e inserirlo nella zona di collegamento per la tensione a 230 V / 400 V g.
  • Page 161: Collegamento Del Sensore A Membrana (Opzionale)

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 23/46 3. Collegare i cavi del sensore di umidità ai morsetti con la dicitura “+ S -” sulla morsettiera 2. c. Collegare il cavo verde al morsetto “+”. d. Collegare il cavo arancione al morsetto “S”. e.
  • Page 162: Esecuzione Dei Test

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 24/46 6. Esecuzione dei test I seguenti test devono essere eseguiti da un elettricista autorizzato. AVVERTENZA! Le seguenti verifiche vengono eseguite con l’alimentazione elettrica inserita. Sussiste pericolo di scossa elettrica! ● NON toccare MAI le parti sotto tensione. 1.
  • Page 163 Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 25/46 1. Controllare l’interconnessione della fasi da L3 a W1 attivando il dispositivo collegato sull’uscita supplementare. 2. Controllare la potenza termica massima ammessa sul comando della sauna pari a 3,5 kW per ogni fase. 3.
  • Page 164: Schema Di Collegamento

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 26/46 7. Schema di collegamento nero rosso marrone arancione verde WORLD OF WELLNESS...
  • Page 165: Impostazione Della Modalità Di Funzionamento Ventilatore

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 27/46 8. Messa in funzione Mediante il selettore di funzioni po- sizionato nella zona di collegamento per la bassa tensione è possibile attivare diverse funzioni del prodot- to. La fi gura a destra mostra l’im- postazione standard dei selettori di funzioni.
  • Page 166: Accensione/Spegnimento Dell'attivazione Singola Delle Fasi

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 28/46 ● Il selettore di funzioni 2 è preimpostato sulla posizione ON. Il funzionamento a due sensori è così attivato. ● Per attivare il funzionamento a un sensore, portare il selettore di funzioni 2 in posizione OFF.
  • Page 167: Uscita Di Stato

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 29/46 8.6. Uscita di stato Con l’ausilio del selettore di funzioni 7 è possibile stabilire se l’uscita di stato deve essere attivata durante il funzionamento della sauna o durante il programma di asciugatura successiva. L’attivazione durante il programma di asciugatura successiva consente di svuotare automaticamente l’evaporatore nelle stufe combinate con funzione di autoriempimento.
  • Page 168: Elementi Di Comando

    Istruzioni d’uso per l’utente P. 30/46 9. Elementi di comando 9.1. Sull’unità di potenza A Interruttore ON/OFF B Interruttore della luce 9.2. Sull’unità di comando 1 LED di funzionamento 8 Simbolo dispositivi supplementari 2 Tasto ON/OFF 9 LED dispositivi supplementari 3 Indicazione dei livelli di potenza a Simbolo umidità...
  • Page 169: Rotelle Tattili

    Istruzioni d’uso per l’utente P. 31/46 9.3. Rotelle tattili Con le rotelle tattili b ed e è possibile impostare i valori nominali per la tem- peratura della cabina e l’umidità. ● Per aumentare il valore nominale, sfi orare con il dito la rotella tattile proce- dendo in senso orario.
  • Page 170: Scala Di Valori Per Le Rotelle Tattili

    Istruzioni d’uso per l’utente P. 32/46 9.4. Scala di valori per le rotelle tattili Funzionamento sauna Numero di LED Temperatura Con il funzionamento sauna, la temperatura accesi °C nominale può essere impostata in un inter- ≤ 55 vallo compreso fra 55°C e 110°C. Le temperature nominali ed effettive ven- gono visualizzate mediante i LED accesi della rotella della temperatura f.
  • Page 171 Istruzioni d’uso per l’utente P. 33/46 Il valore nominale dell’umidità può es- Umidità Numero di LED sere impostato in un intervallo compreso accesi fra 25% e 80%. ≤ 25 Le temperature nominali ed effettive ven- gono visualizzate mediante i LED acce- si della rotella dell’umidità...
  • Page 172: Utilizzo

    Istruzioni d’uso per l’utente P. 34/46 10. Utilizzo 10.1. Attivazione dell’illuminazione sull’unità di potenza (illuminazione per le operazioni di pulizia) È possibile accendere/spegnere la luce nella cabina della sauna sull’unità di potenza indipendentemente dall’interruttore ON/OFF A. ● Per accendere/spegnere la luce sull’unità di potenza, premere l’interruttore della luce B.
  • Page 173: Avvio Del Funzionamento Sauna

    Istruzioni d’uso per l’utente P. 35/46 10.4. Avvio del funzionamento sauna 1. Premere il simbolo della temperatura d al centro della rotella tattile della temperatura e. ► La stufa della sauna viene accesa. 2. Impostare la temperatura desiderata con la rotella tattile della temperatura e. ►...
  • Page 174: Disattivazione Del Funzionamento Combinato

    Istruzioni d’uso per l’utente P. 36/46 ► Nel funzionamento con due sensori con l’impiego del sensore di tempera- tura e di umidità, i LED della rotella dell’umidità c indicano poi il valore effettivo dell’umidità. Nel funzionamento con due sensori con l’impiego del sensore della panca e nel funzionamento con un sensore, rimane visualizzato il valore nominale dell’umidità.
  • Page 175: Disattivazione Del Dispositivo Supplementare

    Istruzioni d’uso per l’utente P. 37/46 Con funzione di regolazione dell’intensità attivata Quando la funzione di regolazione d’intensità dell’uscita supplementare è atti- vata, è possibile regolare la potenza del dispositivo supplementare dal livello 1 al livello 7. 1. Premere il simbolo dei dispositivi supplementari 8. ►...
  • Page 176: Accensione Della Luce

    Istruzioni d’uso per l’utente P. 38/46 10.10. Accensione della luce Con funzione di regolazione dell’intensità attivata Quando la funzione di regolazione della luce è attivata, è possibile regolare l’intensità della luce dal livello 1 al livello 8. 1. Premere il simbolo della luce 4. ►...
  • Page 177: Attivazione Del Ventilatore

    Istruzioni d’uso per l’utente P. 39/46 10.12. Attivazione del ventilatore Con funzione di regolazione dell’intensità attivata Quando la funzione di regolazione del ventilatore è attivata, è possibile regolare l’intensità del ventilatore dal livello 1 al livello 8. 1. Premere il simbolo del ventilatore 6. ►...
  • Page 178: Disattivazione Dell'unità Di Comando

    Istruzioni d’uso per l’utente P. 40/46 10.14. Disattivazione dell’unità di comando ● Premere per un secondo il tasto ON/OFF 2. ► I LED 5, 7 e 9 e i LED della rotella c e f si spengono. ► Il LED di funzionamento 1 si accende con luce rossa. ►...
  • Page 179: Pulizia E Manutenzione

    Istruzioni d’uso per l’utente P. 41/46 11. Pulizia e manutenzione 11.1. Pulizia ATTENZIONE! Danni al dispositivo Il comando della sauna è a prova di spruzzi d’acqua, tuttavia il contatto diretto con l’acqua può danneggiare il dispositivo. ● NON immergere MAI il dispositivo nell’acqua. ●...
  • Page 180: Smaltimento

    Istruzioni d’uso per l’utente P. 42/46 12. Smaltimento ● Smaltire i materiali di imballaggio conformemente alle normative sullo smaltimento vigenti. ● I dispositivi usati contengono materiali riciclabili, ma anche sostan- ze dannose. Perciò non gettare mai il dispositivo usato insieme ai rifi uti non riciclabili, ma smaltirlo in conformità...
  • Page 181: Risoluzione Dei Problemi

    Istruzioni d’uso e di montaggio P. 43/46 13. Risoluzione dei problemi 13.1. Messaggi di errore Il comando della sauna è equipaggiato con un software di diagnosi che controlla gli stati del sistema durante l’avvio e il funzionamento. Non appena il software di diagnosi rileva un guasto, il comando della sauna spegne la stufa.
  • Page 182: Fusibili

    Istruzioni d’uso e di montaggio P. 44/46 13.2. Indicazione di mancanza d’acqua Il comando della sauna dispone, in modalità di funzionamento combinato, di uno spegnimento automatico in mancanza d’acqua, sempre che la stufa combinata supporti questa funzione. Quando il serbatoio dell’acqua dell’evaporatore è vuoto, sull’unità di potenza si attiva un segnale acustico intermittente e i LED della rotella dell’umidità...
  • Page 183: Dati Tecnici

    Istruzioni d’uso e di montaggio P. 45/46 14. Dati tecnici Condizioni ambientali Temperatura di immagazzinaggio: da -25°C a +70°C Temperatura ambiente: da -10°C a +40°C Umidità dell’aria: max 95% Dimensioni Apertura per l’installazione: 213 x 82 mm Unità di potenza: 307 x 175 x 52 mm Unità...
  • Page 184 Istruzioni d’uso e di montaggio P. 46/46 Ventilatore Potenza di commutazione: 100 W Fusibile: 1A T Intervalli di regolazione Temperatura (funzionamento sauna): da 55°C a 110°C Temperatura (funzionamento combinato): da 20°C a 75°C Umidità: da 25% a 80% Il valore massimo impostabile per l’umidità dipende dalla temperatura pre- sente nella sauna.
  • Page 185 Saunabesturing just sauna combi JUST-105D-CO / JUST-105W-CO MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZING Nederlands Versie 05/15 Ident-nr. 1-026-971...
  • Page 186 Inhoudsopgave Over deze handleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid 2.1. Beoogd gebruik 2.2. Veiligheidsaanwijzingen voor de monteur 2.3. Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker Productbeschrijving 3.1. Omvang van de levering 3.2. Toebehoren 3.3. Productfuncties 3.4. Sauna-bedrijfsmodi 3.5. Voeler-bedrijfsmodi Montage 4.1. Voedingseenheid monteren 4.2.
  • Page 187 5.9. Vochtigheidstemperatuurvoeler FTS2 (optioneel) aansluiten 5.10. Folievoeler (optioneel) aansluiten 5.11. Statusuitgang 5.12. Installatie afsluiten Controles uitvoeren Aansluitschema 8.1. Lichtbedrijfsmodus instellen 8.2. Bedrijf met één voeler activeren Inbedrijfstelling 8.3. Fasenroulatie activeren/deactiveren 8.4. Licht-bedrijfsmodus instellen 8.5. Folievoeler activeren/deactiveren 8.6. Statusuitgang 8.7. Bedrijfsmodus van de extra uitgang instellen Bedieningselementen 9.1.
  • Page 188 10. Bediening 10.1. Licht aan de voedingseenheid inschakelen (reinigingsverlichting) 10.2. Voedingseenheid inschakelen 10.3. Bedieningspaneel activeren 10.4. Saunabedrijfs starten 10.5. Saunabedrijf uitschakelen 10.6. Combibedrijf starten 10.7. Combibedrijf uitschakelen 10.8. Extra uitgang inschakelen 10.9. Extra apparaat uitschakelen 10.10. Licht inschakelen 10.11. Licht uitschakelen 10.12.
  • Page 189: Over Deze Handleiding

    Zo kunt u te allen tijde informatie over uw veiligheid en de bediening nalezen. U vindt deze montage- en gebruiksaanwijzing ook in het downloadbereik van onze website www.sentiotec.com/downloads. Symbolen in waarschuwingen In deze montage- en gebruiksaanwijzing wordt bij werkzaamheden die gevaarlijk kunnen zijn een waarschuwing gegeven.
  • Page 190: Belangrijke Aanwijzingen Voor Uw Veiligheid

    Montage- en gebruiksaanwijzing pag. 6/46 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid De saunabediening just sauna combi is gebouwd conform erkende veiligheidstechnische voorschriften. Toch kunnen bij het gebruik ge- varen ontstaan. Neem daarom de volgende veiligheidsaanwijzingen en de speciale waarschuwingen in de afzonderlijke hoofdstukken in acht.
  • Page 191: Veiligheidsaanwijzingen Voor De Gebruiker

    Montage- en gebruiksaanwijzing pag. 7/46 ● De toevoerleiding van de kachel moet een dwarsdoorsnede van minstens 2,5 mm hebben en temperatuurbestendig zijn tot 150 °C. ● Neem ook de plaatselijke bepalingen op de plaats van opstel- ling in acht. ● Bij problemen die in deze montagehandleiding niet uitvoerig genoeg behandeld zijn, dient u voor uw eigen veiligheid contact op te nemen met uw leverancier.
  • Page 192: Productbeschrijving

    Montage- en gebruiksaanwijzing pag. 8/46 3. Productbeschrijving 3.1. Omvang van de levering ● Bedieningspaneel ● Voedingseenheid ● Kachelvoeler met geïntegreerde oververhittingsbeveiliging ● Voelerkabels ● Montagemateriaal ● Draadbrug om de klemmen V1 en Wm voor combikachels zonder automati- sche uitschakeling bij watergebrek te overbruggen 3.2.
  • Page 193 Montage- en gebruiksaanwijzing pag. 9/46 ● Facultatief dimmen (tot 500 W) of schakelen (tot 3,5 kW) van een extra uitgang. De extra uitgang heeft geen overtemperatuurbeveiliging. Daarom mogen voor de extra uitgang alleen zelfbeveiligde apparaten worden gebruikt. – Als op de extra uitgang infraroodstralers worden aangesloten, moeten deze over een overtemperatuurbeveiliging beschikken.
  • Page 194: Sauna-Bedrijfsmodi

    Montage- en gebruiksaanwijzing pag. 10/46 3.4. Sauna-bedrijfsmodi Met de saunabediening just sauna combi zijn twee bedrijfsmodi mogelijk, sauna- en combi-modus. Sauna-bedrijf In de saunamodus is droge warmte beschikbaar. De temperatuur in de cabine is hoog (80 tot 100 °C). De vochtigheidswaarden bedragen maximaal slechts 10%. Combi-bedrijf In de combimodus is naast de saunakachel ook de verdamper actief.
  • Page 195 Montage- en gebruiksaanwijzing pag. 11/46 Modus met één voeler (F1) De modus met één voeler moet bij de inbedrijfstelling worden geactiveerd (zie 8.2. Bedrijf met één voeler activeren op pagina 27). In de modus met één voeler wordt de saunabediening enkel gebruikt met de kachelvoeler met oververhittingsbeveiliging (F1).
  • Page 196: Montage

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 12/46 4. Montage LET OP! Schade aan het apparaat De saunabesturing is spatwaterdicht. Rechtstreeks contact met water kan het apparaat echter beschadigen. ● Monteer de saunabesturing op een droge plaats waar een maximale lucht- vochtigheid van 95% niet wordt overschreden. LET OP! Storende bronnen beïnvloeden de signaaloverdracht ●...
  • Page 197: Voedingseenheid Monteren

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 13/46 4.1. Voedingseenheid monteren 1. Draai twee kruiskopschroeven (16 mm) op een hoogte van ongeveer 1,70 m tot op een afstand van 7 mm in de saunawand. De beide schroeven moeten 145 mm van elkaar verwijderd zijn (zie afb. 1). afb.
  • Page 198: Bedieningspaneel Monteren

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 14/46 4.2. Bedieningspaneel monteren Voor wanddiktes tot 18 mm kan het montageframe met de vergrendellipjes D worden bevestigd. Bij grotere wanddiktes moet het montageframe met behulp van schroeven worden bevestigd die in de bevestigingsopeningen B worden gedraaid. afb.
  • Page 199: Kachelvoeler F1 Met Oververhittingsbeveiliging Monteren

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 15/46 Om het bedieningspaneel te monteren, voert u de volgende stappen uit: 1. Bereid de uitsnijding voor de montage (213 x 82 mm) in de saunawand voor 2. Plaats het montageframe A in de uitsnijding voor de montage. 3.
  • Page 200: Bankvoeler F2 (Optioneel) Monteren

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 16/46 5. Sluit de halve omhulsels, schroef deze vast met de beide kruiskopschroe- ven 3 (9 mm) en controleer of de kachelvoeler vast gesloten is. 6. Monteer de kachelvoeler op de achterkant van de kachel met de beide meegeleverde houtschroeven 6 (16 mm).
  • Page 201: Vochtigheidstemperatuurvoeler Fts2 (Optioneel) Monteren

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 17/46 3. Klem de beide aansluitingen van de bankvoelerleiding aan de beide mid- denklemmen van de aansluitplaat. 4. Leg de aansluitplaat dwars in de halve omhulsels van de bankvoeler. 5. Sluit de halve omhulsels en schroef deze vast met de beide kruiskopschroe- ven (9 mm).
  • Page 202: Folievoeler (Optioneel) Monteren

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 18/46 4.6. Folievoeler (optioneel) monteren Wanneer aan de extra uitgang een van de volgende infrarood warmteplaten wordt aangesloten, moet de folievoeler P-ISX-FF worden gebruikt: ● IR-WP-100 ● IR-WPHL-100 ● IR-WP-175 ● IR-WPHL-175 ● IR-WP-390 ● IR-WPHL-390 ●...
  • Page 203: Elektrische Aansluiting

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 19/46 5. Elektrische aansluiting LET OP! Schade aan het apparaat ● De saunabesturing mag enkel worden gebruikt voor de besturing en regeling van 3 verwarmingscircuits met een verwarmingsvermogen van max. 3,5 kW per verwarmingscircuit. Het maximale verdampingsvermogen bedraagt 3,5 kW. Het maximale vermogen van de extra uitgang bedraagt 3,5 kW.
  • Page 204: Toevoerleiding, Kachel En Verdamper Aansluiten

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 20/46 Let bij de elektrische aansluiting van de saunabediening op volgende punten: ● De montage mag alleen door een elektricien of een vergelijkbaar gekwalifi- ceerde persoon worden uitgevoerd. Houd er rekening mee dat in geval van garantieclaim een kopie van de rekening van het gespecialiseerde elektrobedrijf moet worden voorgelegd.
  • Page 205: Licht Aansluiten

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 21/46 5.3. Licht aansluiten 1. Steek de lichtkabel door de kabeldoorvoering c in het aansluitbereik voor 230 V / 400 V g. 2. Sluit de lichtkabel conform het schakelschema op het klemmenbord e aan. Neem daarbij de bedieningshandleiding van het respectieve apparaat in acht. 5.4.
  • Page 206: Vermogensuitbreiding (Optioneel) Aansluiten

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 22/46 5.6. Vermogensuitbreiding (optioneel) aansluiten 1. Steek de kabel van de vermogensuitbreiding door de kabeldoorvoering b in het aansluitbereik voor 230 V / 400 V g. 2. Sluit de kabels van de vermogensuitbreiding conform het schakelschema op het klemmenbord f aan.
  • Page 207: Folievoeler (Optioneel) Aansluiten

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 23/46 3. Sluit de leidingen van de vochtigheidsvoeler aan op de klemmen met het opschrift „+ S -” in de klemmenlijst 2. c. Sluit de groene kabel aan op klem „+”. d. Sluit de oranje kabel aan op klem „S”. e.
  • Page 208: Controles Uitvoeren

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 24/46 6. Controles uitvoeren De volgende controles moeten worden uitgevoerd door een erkende elektricien. WAARSCHUWING! De volgende controles worden uitgevoerd bij ingeschakelde stroom- toevoer. Het gevaar van een elektrische schok is reëel. ● Raak NOOIT onderdelen aan die onder spanning staan. 1.
  • Page 209 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 25/46 1. Controleer de fasedoorschakeling van L3 naar W1 bij activering van het apparaat dat aangesloten is op de extra uitgang. 2. Controleer het maximaal toegestane verwarmingsvermogen aan de sauna- bediening van 3,5 kW per fase. 3.
  • Page 210: Aansluitschema

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 26/46 7. Aansluitschema zwart rood bruin oranje groen WORLD OF WELLNESS...
  • Page 211: Lichtbedrijfsmodus Instellen

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 27/46 8. Inbedrijfstelling Via de functiekeuzeschakelaar in het aansluitbereik voor laagspanning kunnen verschillende productfunc- ties worden geactiveerd. De afbeel- ding rechts toont de standaardinstel- ling van de functieschakelaar. Houd er rekening mee dat na wijzi- gingen de besturing 10 seconden moet worden uitgeschakeld, om de instellingen op te slaan.
  • Page 212: Fasenroulatie Activeren/Deactiveren

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 28/46 ● Standaard bevindt de functiekeuzeschakelaar 2 zich in de stand ON. De bedrijfsmodus met twee voelers is dan geactiveerd. ● Wanneer u de modus met één voeler wilt activeren, zet u de functiekeuze- schakelaar 2 in de stand OFF. 8.3.
  • Page 213: Statusuitgang

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel pag. 29/46 8.6. Statusuitgang Met behulp van de functiekeuzeschakelaar 7 kan worden bepaald of de status- uitgang tijdens de saunamodus of tijdens het nadroogprogramma is geactiveerd. De activering tijdens het nadroogprogramma maakt het automatisch legen van de verdamper bij combikachels met auto-refi llfunctie mogelijk.
  • Page 214: Bedieningselementen

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker pag. 30/46 9. Bedieningselementen 9.1. Op de voedingseenheid A IN/UIT-schakelaar B Lichtschakelaar 9.2. Op het bedieningspaneel 1 Bedrijfsled 8 Symbool voor extra toestellen 2 IN/UIT-knop 9 Led voor extra toestellen 3 Weergave vermogensniveaus a Vochtigheidssymbool 4 Lichtsymbool b Vochtigheids-touchwheel 5 Lichtled c Vochtigheidsledwheel...
  • Page 215: Touchwheels

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker pag. 31/46 9.3. Touchwheels Met de touchwheels b en e kunt u de streefwaarden voor cabinetemperatuur en vochtigheid instellen. ● Om de instelwaarde te verhogen, rechtsom over het touchwheel vegen. ● Om de instelwaarde te verlagen, linksom over het touchwheel vegen. De ingestelde streefwaarden worden weergegeven door het aantal leds dat op het ledwheel brandt.
  • Page 216 Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker pag. 32/46 9.4. Schaalverdeling van de touchwheels Sauna-bedrijf Temperatuur Aantal bran- In de sauna-modus kan de streeftempera- dende leds °C tuur tussen 55 °C en 110 °C worden inge- ≤ 55 steld. De streef- resp. werkelijke temperaturen worden weergegeven door het aantal leds dat op het temperatuurledwheel f brandt.
  • Page 217 Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker pag. 33/46 De streefwaarde voor de vochtigheid kan Aantal bran- Vochtigheid van 25% tot 80% worden ingesteld. dende leds ≤ 25 De streefwaarde resp. werkelijke vochtig- heidswaarden worden weergegeven door het aantal leds dat op het vochtigheids- ledwheel c brandt.
  • Page 218: Bediening

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker pag. 34/46 10. Bediening 10.1. Licht aan de voedingseenheid inschakelen (reinigingsverlichting) Het licht in de saunacabine kan op de voedingseenheid onafhankelijk van de IN/UIT-schakelaar A worden ingeschakeld en uitgeschakeld. ● Om het licht op de voedingseenheid in te schakelen resp. uit te schakelen, drukt u de lichtschakelaar B in.
  • Page 219: Saunabedrijfs Starten

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker pag. 35/46 10.4. Saunabedrijfs starten 1. Druk op het temperatuursymbool d in het midden van het temperatuur- touchwheel e. ► De saunakachel wordt ingeschakeld. 2. Stel met het temperatuurtouchwheel e de gewenste temperatuur in. ► Het temperatuurledwheel f toont gedurende enkele seconden de streeftemperatuur.
  • Page 220: Combibedrijf Uitschakelen

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker pag. 36/46 ► In modus met twee voelers met vochtigheidstemperatuurvoeler toont het vochtigheidsledwheel c vervolgens de werkelijke vochtigheid. In modus met twee voelers met bankvoeler en in modus met een voeler wordt verder de moet-vochtigheid weergegeven. De verdamper (vochtigheidsfunctie B) kan enkel dan worden gestart wan- neer de saunakachel (temperatuurfunctie A) is ingeschakeld.
  • Page 221: Extra Apparaat Uitschakelen

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker pag. 37/46 Bij geactiveerde dimfunctie Wanneer de dimfunctie van de extra uitgang is geactiveerd, kunt u het vermogen van het extra apparaat van niveau 1 tot niveau 7 instellen. 1. Druk op het symbool voor extra toestellen 8. ►...
  • Page 222: Licht Inschakelen

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker pag. 38/46 10.10. Licht inschakelen Bij geactiveerde dimfunctie Wanneer de dimfunctie van het licht is geactiveerd, kunt u het vermogen van het licht van niveau 1 tot niveau 8 instellen. 1. Druk op het lichtsymbool 4. ►...
  • Page 223: Ventilator Inschakelen

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker pag. 39/46 10.12. Ventilator inschakelen Bij geactiveerde dimfunctie Wanneer de dimfunctie van de ventilator is geactiveerd, kunt u het vermogen van de ventilator van niveau 1 tot niveau 8 instellen. 1. Druk op het ventilatorsymbool 6. ►...
  • Page 224: Bedieningspaneel Deactiveren

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker pag. 40/46 10.14. Bedieningspaneel deactiveren ● Druk gedurende een seconde de IN/UIT-toets 2 in. ► De leds 5, 7 en 9 en de ledwheels c en f doven. ► De bedrijfsled 1 brandt rood. ► Het bedieningspaneel bevindt zich in rusttoestand. 10.15.
  • Page 225: Reiniging En Onderhoud

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker pag. 41/46 11. Reiniging en onderhoud 11.1. Reiniging LET OP! Schade aan het apparaat De saunabesturing is spatwaterdicht. Rechtstreeks contact met water kan het apparaat echter beschadigen. ● Dompel het apparaat NOOIT onder in water. ● Giet geen water over het apparaat. ●...
  • Page 226: Afvoer

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker pag. 42/46 12. Afvoer ● Voer het verpakkingsmateriaal af volgens de geldende richtlijnen met betrekking tot afvalverwerking. ● Oude apparaten bevatten herbruikbare materialen, maar ook schadelijke stoffen. Deponeer uw oude apparaat daarom in geen geval bij het gewone afval, maar voer het apparaat af volgens de plaatselijk geldende voorschriften.
  • Page 227: Probleemoplossing

    Montage- en gebruiksaanwijzing pag. 43/46 13. Probleemoplossing 13.1. Foutmeldingen De saunabediening is uitgerust met diagnosesoftware die de systeemtoestanden controleert bij het starten en tijdens het bedrijf. Zodra de diagnosesoftware een fout vaststelt, schakelt de saunabediening de saunakachel uit. Fouten worden door een herhaald waarschuwingssignaal op de voedingseenheid en door het knipperen van de ledwheels c en f weergegeven.
  • Page 228: Zekeringen

    Montage- en gebruiksaanwijzing pag. 44/46 13.2. Aanduiding watergebrek De saunabediening beschikt in de combi-modus over een automatische uitscha- keling bij watergebrek, voor zover uw combi-kachel dit ondersteunt. Indien de watertank van de verdamper leeg is, wordt dit aangeduid door een herhaald waarschuwingssignaal op de voedingseenheid en door het knipperen van het vochtigheidsledwheel c.
  • Page 229: Technische Gegevens

    Montage- en gebruiksaanwijzing pag. 45/46 14. Technische gegevens Omgevingsvoorwaarden Opslagtemperatuur: -25 °C tot +70 °C Omgevingstemperatuur: -10 °C tot +40 °C Luchtvochtigheid: max. 95% Afmetingen Montageuitsnijding: 213 x 82 mm Voedingseenheid: 307 x 175 x 52 mm Bedieningspaneel (met montageframe): 222 x 94 x 38 mm Bedieningspaneel (zonder montageframe): 222 x 94 x 31 mm...
  • Page 230 Montage- en gebruiksaanwijzing pag. 46/46 Ventilator Schakelvermogen: 100 W Zekering: 1A T Instelbereiken Temperatuur (saunabedrijf): 55 °C tot 110 °C Temperatuur (combibedrijf): 20 °C tot 75 °C Vochtigheid: 25% tot 80% Daarbij is de maximaal instelbare vochtigheid afhankelijk van de saunatem- peratuur.
  • Page 231 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... WORLD OF WELLNESS...
  • Page 232 GmbH world of wellness Oberregauer Straße 48 4844 Regau, Austria T +43 (0) 7672/277 20-800 F +43 (0) 7672/277 20-801 E info@sentiotec.com www.sentiotec.com...

This manual is also suitable for:

Just-105d-coJust-105w-co

Table of Contents