Download Print this page

Kettler COACH Manual page 59

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
l
D
12. Armseitheben kniend
Ausgangsposition: Seitliche Position zum Gerät. Der
rechte Fuß steht auf dem Bodenrohr. Mit dem linken
Bein in den Kniestand gehen. Die linke Hand faßt die
Zugstange. Die Zugstange in Schulterhöhe vor dem
Körper halten.
Bewegungsausführung: Die Zugstange aus der
Vorhalteposition seitwärts führen und anschließend
in die Vorhalteposition zurückführen. Nach einem
Satz die Seite wechseln.
Wirkung: Schultermuskulatur
l
GB
12. Side pull
Starting position: At side of machine. The right foot is on the base bar. The
left leg is in the kneeling position. The handle is held in the centre with the
left hand. The handle is held at shoulder height in front of the body.
Exercise: Pull the handle to the side away from the body. Then allow it to
return to the position in front of the body. Change sides after one set.
Benefits: Strengthens shoulder muscles
l
F
12. Lever le bras, à genou
Position initiale: se placer à côté de l'appareil, le pied droit est placé sur
le tube au sol. Mettre le genou droit à terre, la main droite prend la barre.
Tenir celle-ci devant le corps, à hauteur des épaules.
Mouvement: tirer la barre devant soi, sur le côté, puis la ramener devant
soi. Changer de côté après une série.
Musculation: muscles des épaules
l
NL
12. Armheffen, zijwaarts, geknield
Uitgangspositie: ga naast het toestel staan. Rechtervoet staat op de
bodembuis. Kniel op één knie. Pak de trekstang met uw linker hand vast
en houd de stang op schouderhoogte voor uw lichaam.
Oefening: trek de stang naast uw lichaam en breng deze terug in de uit-
gangspositie. Voer deze oefening na beëindiging van één serie met uw andere
hand uit.
Met deze oefening worden de schouderspieren getraind.
l
E
12. Levantar brazo arrodillado
Posición inicial: Posición de lado hacia el aparato. El pie derecho está sobre
la barra de suelo. La pierna izquierda arrodillada. La mano izquierda coge
la barra de tracción. Mantener la barra de tracción delante del cuerpo a
la altura de los hombros.
Ejecución del movimiento: Llevar la barra de tracción desde la posición
delantera hacia el lado y volver adelante. Cambiar de lado al terminar la serie.
Efecto: Músculos de los hombros.
l
I
12. Trazione della barra in posizione inginocchiata laterale
Posizione di partenza: la posizione deve essere laterale. Il piede destro deve
poggiare sul tubo. La gamba sinistra dovrà essere inginocchiata. Afferrare
con la mano sinistra il centro della barra. Tenere la barra davanti al corpo,
all'altezza delle spalle.
Sequenza del movimento: La barra deve essere condotta lateralmente,
quindi riportata nella posizione iniziale. Dopo aver eseguito una serie di
esercizi cambiate il lato.
Effetto: muscolatura della spalla.
l
12. Wyciąganie liny do góry klęcząc
PL
Pozycja wyjściowa: pozycja bokiem do urządzenia. Prawa stopa stoi na
rurze podstawy. Lewa kolano podkurczone. Lewa ręka trzyma wyciąg.
Wyciąg należy trzymać przed sobą na wysokości barków.
Przebieg ruchów: poprowadzić wyciąg z pozycji wyjściowej w bok i z
powrotem. Po jednej serii zmienić stronę.
Działanie: mięśnie barków
59

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

7985-600