Kettler coach e Training And Operating Instructions

Kettler coach e Training And Operating Instructions

Hide thumbs Also See for coach e:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20
Trainings-
und Bedienungsanleitung
Training and Operating Instructions
Mode d'emploi et instructions d'entraînement
Trainings- en bedieningshandleiding
Instrucciones de entrenamiento y manejo
Istruzioni per l'allenamento e per l'uso
Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi
SDIR
– D –
2 – 19
– GB –
20 – 37
– F –
38 – 55
– NL –
56 – 73
– E –
74 – 91
– I –
92 – 109
– PL –
110 – 127

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kettler coach e

  • Page 1: Profils De Puissance

    SDIR Trainings- und Bedienungsanleitung – D – 2 – 19 – GB – Training and Operating Instructions 20 – 37 Mode d’emploi et instructions d‘entraînement – F – 38 – 55 – NL – Trainings- en bedieningshandleiding 56 – 73 Instrucciones de entrenamiento y manejo –...
  • Page 2: Table Of Contents

    • Defekte oder beschädigte Bauteile sind umgehend auszutau- schen. Verwenden Sie nur Original KETTLER Ersatzteile. • Bis zur Instandsetzung darf das Gerät nicht benutzt werden. • Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur unter der Vor-...
  • Page 3: Kurzbeschreibung

    Kurzbeschreibung Die Elektronik hat einen Funktionsbereich mit Tasten und einen Anzeigebereich (Display) mit veränderlichen Symbolen und Gra- fik. Anzeigebereich Display Funktionsbereich Tasten...
  • Page 4 Trainings- und Bedienungsanleitung Kurzanleitung Funktionsbereich Die sechs Tasten werden im Folgenden kurz erklärt. Die genauere Anwendung wird in den einzelnen Kapiteln erläutert. SET (kurz drücken) Mit dieser Funktionstaste werden Eingaben aufgerufen. eingestellten Daten werden übernommen. SET (länger drücken) Löschen der Anzeige (Reset) Ausnahme: bei der Anzeige aller Segmente: Aufruf “Indivi- duelle Einstellungen”...
  • Page 5 Anzeigebereich / Display Der Anzeigebereich informiert über die verschiedenen Funktionen und jeweils gewählten Einstellmodi. Programme: Count up / Count down Die Programme unterscheiden sich durch ihre Zählweise. Count up: Hochzählen, Count down: Runterzählen Programme Belastungen über die Zeit oder Strecke Vorgegebene Profile 1–6 Pulsgesteuerte Programme: HRC1- HRC4 Zielpuls(e) über die Zeit...
  • Page 6 Trainings- und Bedienungsanleitung Schläge / Schlagzahl Schläge (Anzahl) Pfeile für Schlagzahlbereich Wert 0 – 9999 Anzeige bei Abweichung von Dimension -/+ 4 Schlägen/min Schlagzahl (Schläge pro Minute) Durchschnittswert (AVG) Wert 0 – 199 Bremsstufe Durchschnittswert (AVG) Wert 1 – 15 Puls Warnton EIN/AUS Maximal Puls...
  • Page 7: Schnellstart (Zum Kennenlernen)

    Energieverbrauch Dimension einstellbar Wert 0 – 9999 Punkte Text- und Werteanzeige 1 Spalte entspricht 1 Minute Belastungsprofil oder 200 m oder 0,1 Meilen 1 Punkt (Höhe) = 1 Stufe 30 Spalten Schnellstart (Zum Kennenlernen) Trainingsbeginn: ohne besondere Einstellungen • Begrüßungsbild beim Einschalten Anzeige der Gesamtkilometer und der Gesamttrainings- zeit Anzeige...
  • Page 8: "Count Down

    Trainings- und Bedienungsanleitung Training Der Computer ist mit 12 Trainingsprogrammen ausgestattet. Sie unterscheiden sich deutlich in der Belastungsintensität und –dauer. 1. Training durch Belastungsungsvorgaben a)Manuelle Belastungseingaben • (PROGRAM) “Count Up” • (PROGRAM) “Count Down” b)Belastungssprofile • (PROGRAM) “1” – ”6” 2.
  • Page 9: Leistungsanzeige

    Zeitvorgabe • Mit “Plus” oder “Minus” Werte eingeben (z.B. 45:00) Mit “SET” bestätigen. Anzeige: nächstes Menü Energievorgabe ”Energy” Energievorgabe • Mit “Plus” oder “Minus” Werte eingeben (z.B. 1500) Mit “SET” bestätigen. Anzeige: nächstes Menü Streckenvorgabe “Dist.” Streckenvorgabe • Mit “Plus” oder “Minus” Werte eingeben (z.B. 14,00) Mit “SET”...
  • Page 10 Trainings- und Bedienungsanleitung Bemerkung: • Eine Übersicht aller Einstellungsmöglichkeiten in den Programmen sind in den Tabellen zusammengefasst (siehe Seite 13). • Die Vorgaben gehen bei einem “Reset” verloren. Wird bei Individuellen Einstellungen “Speichern von Vorgaben” aktiviert (Seite 14), bleiben die Vorgaben gespeichert.
  • Page 11: Durch Pulsvorgaben

    2. Training durch Pulsvorgaben Manuelle Pulsvorgaben (PROGRAM) “HRC1” Count Up” • “PROGRAM” drücken bis: Anzeige: HRC1 • “SET” drücken: Vorgabenbereich Oder Training beginnen, alle Werte zählen hoch. Die Belastung wird automatisch gesteigert, bis Zielpuls erreicht ist (z.B. 130) (PROGRAM) “HRC2” Count Down •...
  • Page 12: Leistungsanzeige

    Trainings- und Bedienungsanleitung Trainingsfunktionen Anzeigewechsel im Training Verstellung: manuell > > > Mit “DISPLAY” wechselt die Anzeige im Punktefeld in der Reihenfolge: Time / SPM. / Str. /Brake / Dist. / Power / Energy / Pulse / (Profil) / Time ... Verstellung: automatisch (SCAN) >...
  • Page 13: Recovery (Erholpulsmessung)

    RECOVERY – Funktion Erholungspulsmessung Bei Trainingsende “RECOVERY” drücken. Die Elektronik misst 60 Sekunden rücklaufend Ihren Puls. Drücken Sie “RECOVERY”, wird unter “STROKES” der aktu- elle Pulswert gespeichert; unter “BRAKE” wird der Pulswert nach 60 Sekunden gespeichert. Unter “POWER” wird die Differenz beider Werte gezeigt.
  • Page 14: Individuelle Einstellungen

    Trainings- und Bedienungsanleitung Individuelle Einstellungen Gehen Sie nach nebenstehendem Schema vor: “Reset” drücken Anzeige: alle Segmente jetzt “SET” länger drücken: Menü: Individuelle Einstel- lungen Anzeige: Reset +/–, Gesamtkilometer und -trainingszeit 1. Löschen der Gesamtkilometer u. -trainingszeit “Plus “+ “Minus” gemeinsam drücken Funktion: Löschen Anzeige: “Reset O.K.”...
  • Page 15: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Glossar Systemtöne Alter Eingabe zur Berechnung des Maximalpulses. Einschalten Dimension Beim Einschalten, während des Segmenttest wird ein kurzer Ton Einheiten zur Anzeige von km/h oder mph, Kjoule oder kcal, ausgegeben. Stunden (h) und Leistung (Watt) Programmende Drehzahlabhängiger Betrieb Ein Programmende (Profilprogramme, Countdown) wird durch Die angezeigte Leistung verändert sich nicht, so lange bis die kurzen Ton angezeigt.
  • Page 16 Trainings- und Bedienungsanleitung Trainingsanleitung für Ruder-Fitness-Trainer COACH Mit dem KETTLER COACH können Sie alle Vorteile des Ruder - trainings nutzen, ohne das oft recht aufwendige “zu Wasser las- sen” eines Bootes. Durch das Rudertraining verbessern Sie sowohl die Leistungsfähig keit Ihres Herz-Kreislaufsystems als auch Ihre Kraftfähig keit.
  • Page 17: Belastungsintensität

    ren Abschnitt demonstriert werden. konzipiert sein: Trainingshäufigkeit Umfang einer Trainingseinheit Planung und Steuerung Ihres Rudertrainings Die Grundlage für die Trainingsplanung ist Ihre aktuelle körperli- che Leistungsfähigkeit. Mit einem Belastungstest kann Ihr Haus- 1.-2. Woche arzt Ihre persön liche Leistungsfähigkeit diagnostizieren, die die 3x wöchentlich 3 Minuten rudern Basis für Ihre Trainingsplanung darstellt.
  • Page 18 Trainings- und Bedienungsanleitung Hinweise für das Krafttraining mit dem KETTLER Warnhinweise! COACH Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach neu- esten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche Gefahrenstellen, Neben dem Rudertraining eignet sich der COACH ebenfalIs für die Verletzungen verursachen können, sind bei dem Gerät best- das kraftbetonte Fitness.
  • Page 19: Integrierte Trainingsprogramme

    Integrierte Trainingsprogramme Der Computer des KETTLER COACH ist mit 6 gespeicherten Leistungsprofilen und 2 pulsgesteuerten Programmen ausgestattet. Sie kön- nen mit der Programm-Taste abgerufen werden. Die Programme unterscheiden sich deutlich in Belastungsintensität und -dauer. Die 6 Leistungsprofile sind für “Intervalltraining 20 min”, “Spurts 30 min”, “Gewichtsreduktion 40 min”, “Fitness 40 min”, “Powerpro- gramm 30 min”...
  • Page 20 • Damaged or defective parts must be replaced immediately. Use only parts manufactured or supplied by KETTLER. • Do not used the apparatus until it has been repaired. • The high level of safety of the apparatus can only be...
  • Page 21: Brief Description

    Brief Description The electronic system has a function zone with buttons and a display zone with symbols and graphics. Display zone Display Display zone Display...
  • Page 22 Training and Operating Instructions Brief instructions Function zone The six buttons are explained briefly below. Their purpose is described more exactly in the various sec- tions of these instructions. SET (press briefly) This button is for displaying the input data. The set data are confirmed for use.
  • Page 23 Display zone / Display The display zone contains information on the various func- tions and the setting modes selected. Programs: count up / count down programs differ they count: count up = forwards, count down = backwards. Programs Resistance over time or distance Set profiles 1-6 Pulse-controlled programs: HRC1- HRC4 Target pulse rate(s) over time period...
  • Page 24 Training and Operating Instructions Strokes / number of strokes Strokes (number) Arrows for stroke range Value 0 - 9999 Indication in case of difference Unit of ± 4 strokes per min. AVG average No. of strokes (strokes per min.) Value 0 - 199 Brake stage AVG average value Value 1-15...
  • Page 25: Quick Start (Introduction)

    Energy consumption Unit adjustable Value 0 – 9999 Dots text and data display 11 space corresponds Resistance profile to one minute 1 dot (height) = 1 step or 200 m or 0.1 miles 30 columns Quick start (for introduction) Start of exercising: without special adjustments •...
  • Page 26: Exercising

    Training and Operating Instructions Exercising The computer has 12 resident exercising programs. They all differ significantly from one another in the intensity and duration of the resistance required. 1. Exercising by resistance settings a) Manual input of resistance setting • (PROGRAM) “Count Up” •...
  • Page 27: Power Display

    Time setting • Enter values with “Plus“ or “Minus“ (e.g. 45:00) Confirm with “SET“ Display: next menu Energy setting “Energy“ Energy setting • Enter values with “Plus“ or “Minus“ (e.g. 1500) Confirm with “SET“ Display: next menu Distance setting “Dist.“ Distance setting •...
  • Page 28 Training and Operating Instructions tings in the programs. See page 31. • All settings are cancelled with a “Reset“. If “Store settings“ is activated for certain settings (see p. 32), these settings remain stored and are used the next time Count up / Count down is run. b) Power profiles (PROGRAM) “1”...
  • Page 29: Hrc1 - Count Up

    2. Exercising with pulse-rate settings Manual pulse settings (PROGRAM) “HRC1” Count Up” • Press “PROGRAM” until: Display: HRC1 • Press “SET“: Setting zone Start exercising. values count upward. The resistance is increased automatically until the target pulse is reached (e.g. 130). (PROGRAM) “HRC2”...
  • Page 30 Training and Operating Instructions Exercising functions scan function during training Adjustment: manual > > > With “Display“, the data in the dot display area switches in the following succession: Time / SPM. / Str. / Brake / Dist. / Power / Energy / Pulse / (Profile) / Time ... Adjustment: automatic (SCAN) >...
  • Page 31: Min

    RECOVERY function Recovery-pulse measurement On conclusion of exercising, press “RECOVERY“. The electronics measure your pulse rate for 60 sec. running downwards. If you press “RECOVERY“, the current pulse rate is stored under “STROKES“. Under “BRAKE“, the pulse rate is stored after 60 sec.
  • Page 32: Individual Settings

    Training and Operating Instructions Individual settings Proceed according to the diagram opposite: Press “Reset“ Display: all segments Now press “SET“ and keep pressed: Menu: Individual Settings Display: Reset +/–, Total km and exercising time. 1. Delete Total km and exercising time Press “Plus“...
  • Page 33: Glossary

    General notes Glossary Sounds emitted by the system Input quantity for calculating the maximum pulse. Switch on Control system After switching on, a brief acoustic signal is given during the seg- The electronics control the resistance or the pulse according to ment test.
  • Page 34 Training and Operating Instructions ving fitness. Exercising with the KETTLER COACH The KETTLER COACH rowing machine provides all of the advan - Reset tages of “real life” rowing without the trouble or expense of Cancellation of display content and re-initialisation of the display.
  • Page 35: Resistance Duration

    endurance test to determine your physical performance. The Sessions per week Length of exercise blocks results of the test should be used to plan your exercise program- me. If you do not go through an endurance test, you should avoid 1st/2nd week excessive exercising stresses at all costs.
  • Page 36 Training and Operating Instructions Instructions for exercising with the KETTLER Caution! COACH You are using a machine that has been designed and built to the latest safety standards. Any possible sources of danger that could Besides rowing, the COACH is also suitable for exercises desi-...
  • Page 37: Integrated Training Programs

    Integrated training programs The computer of the KETTLER-COACH has 6 pre-set performance profiles and 2 pulse-directed programs. These can be called off via the program button. Programs vary distinctly concerning load intensity and time. The 6 performance profiles have been conceived for “interval training 20 mins”, “sprints 30 mins”, “weight reduction 40 mins”, “fitn- ess 40 mins”, “power program 30 mins”...
  • Page 38 • Les contrôles techniques de sécurité font partie des devoirs de l’utilisateur et doivent être effectués régulièrement et soig- neusement • Les composants défectueux ou endommagés doivent être rapidement changés. N’utilisez que des pièces de rechange KETTLER d’origine...
  • Page 39: Description Succincte

    Description succincte L'ordinateur comprend une zone fonctionnelle avec des touches et un espace d’affichage (display) avec des symboles pouvant être changés et des graphiques. Zone d’affichage Display Zone fonctionnelle Touches...
  • Page 40 Mode d’emploi et instructions d‘entraînement Introduction Zone fonctionnelle Les six touches sont expliquées brièvement par la suite. Leur utilisation exacte est expliquée dans les différents chapitres. SET (appuyer brièvement) On appelle des entrées à l’aide de cette touche. Les données enregistrées sont prises en compte. SET (appuyer plus longtemps) Effacez l’affichage (Reset) Exception : dans le cas de l’affichage de tous les segments...
  • Page 41: Zone D'affichage / Display

    Zone d’affichage / Display La zone d’affichage informe sur les différentes fonctions et les divers modes de réglage Programmes : Count up / Count down Les programmes se différencient à travers leur mode de comptage. Count up : comptage croissant, Count down : comptage décroissant Programmes Charge sur une durée ou une distance...
  • Page 42 Mode d’emploi et instructions d‘entraînement Coups de rame / nombre de coups Coups de rame (nombre) Flèche pour le domaine du nom- Valeur 0-9999 bre de coups Affichage en cas d’écart –/+ 4 Dimension Coups/min. Nombre de coups de rame (coups par minute) Valeur 0-199 Valeur moyenne (AVG) Force de freinage...
  • Page 43: Démarrage Rapide

    Dépense d’énergie Dimension réglable Valeur 0 – 9999 Points Affichage de texte et des valeurs 1 colonne correspond à 1 minute Profil de charge 200 m ou 0,1 miles 1 point (hauteur) = 1 cran 30 colonnes Démarrage rapide Début de l’entraî- nement : sans réglages particuliers •...
  • Page 44: Zone Des Valeurs Préenregistrées

    Mode d’emploi et instructions d‘entraînement Entraînement L’ordinateur est équipé de 12 programmes d’entraînement. Ils sont très différents du point de vue de leur intensité et de leur durée de charge. 1. Entraînement avec des valeurs de charge préenregistrées a) Indications manuelles de charge •...
  • Page 45 • Entrer les valeurs à l’aide de «plus» ou «moins» (p. ex. 1x). Confirmer avec «SET» Affichage: menu suivant valeur préenregistrée de temps «TIME» Valeur préenregistrée de temps • Entrer les valeurs à l’aide de «plus» ou «moins» (p. ex. 45:00). Confirmer avec «SET» Affichage: menu suivant valeur préenregistrée d’énergie «Energy»...
  • Page 46: Distance

    Mode d’emploi et instructions d‘entraînement pouls» (pouls) • Entrer la valeur à l’aide de «plus» ou «moins» (p. ex. 130) Confirmer avec «SET» (mode préenregistrement des valeurs achevé) Affichage: prêt pour l’entraînement avec toutes les valeurs préenregistrées Prêt pour l’entraînement Charge •...
  • Page 47 2. S’entraîner en fonction des valeurs préenregistrées de pouls Valeurs de pouls préenregistrées manuellement (PROGRAM) «HRC1» Count Up Affichage: • Appuyer sur «PROGRAM» jusqu’à: HRC1 • Appuyer sur «SET»: zone des valeurs préenregistrées Ou bien Commencer l’entraînement, toutes les valeurs croissent. La charge augmente automatiquement, jusqu’à...
  • Page 48: Affichage De La Puissance

    Mode d’emploi et instructions d‘entraînement Fonctions d’entraînement Changement d’affichage pendant l’entraînement Modification: en manuel > > > L’affichage change à l’aide de «DISPLAY» dans la zone d’affichage dans l’ordre suivant: Time / SPM. / Str. / Brake / Dist. / Power / Energy / Pulse / (profil) / Time… Modification: automatique (SCAN) >...
  • Page 49: Recovery

    Fonction RECOVERY Mesure du pouls de récupération A la fin de l’entraînement, appuyer sur « RECOVERY ». L’électronique mesure votre pouls pendant 60 secondes de façon décroissante. Si vous appuyez sur «RECOVERY», la valeur actuelle du pouls est conservée en mémoire sous «STROKES»; le pouls après 60 secondes est conservé...
  • Page 50: Réglages Individuels

    Mode d’emploi et instructions d‘entraînement Réglages individuels Procédez selon le schéma suivant: appuyez sur «Reset » . Affichage: tous les segments Maintenant appuyez plus longtemps sur «SET»: Menu: Réglages individuels Affichage: Reset +/-, total des kilomètres et du temps d’en- traînement 1.Effacement du total des kilomètres et du temps de travail...
  • Page 51: Recovery

    Remarques générales Glossaire Signaux sonores de système Saisie pour le calcul du pouls maximal. Démarrage Un bref son est émis lors de l’enclenchement pendant le test de Champ de points segment. Zone d’affichage de 30 x 16 points pour la représentation de profils de puissance ainsi que les affichages de texte et de Fin du programme valeurs.
  • Page 52: Instructions D'entraînement

    KETTLER COACH Symbole LO Avec le rameur KETTLER COACH, on peut profiter de tous les Si « LO » apparaît, c’est que l’objectif de pouls est trop bas de avantages de l’entraînement à l’aviron, sans avoir à mettre au 11 battements.
  • Page 53: Intensité De Charge

    Comment établir un programme d’entraînement et l’appli- Fréquence des séances Ampleur de chaque séance quer Le programme d’entraînement sera basé sur la forme physique du 1re et 2e semaines moment. Un test effectué en charge permettra au médecin traitant 3 fois par semaine ramer 3 minutes d’établir la forme personnelle qui constituera la base du pro- repos 1 minute...
  • Page 54 Avertissement! force avec Vous vous entraînez avec un appareil conçu et construit selon les KETTLER COACH exigences et principes modernes de sécurité. Les points dange- Outre le rameur, COACH convient fort bien pour pratiquer l’en- reux sources éventuelles de blessures, ont été évités ou sécurisés traînement, en vue de développer la force.
  • Page 55: Programmes D'entraînement Intégrés

    Programmes d’entraînement intégrés L’ordinateur de l’COACH KETTLER est équipé de 6 profils de puissance stockés en mémoire et de deux programmes régulés par le pouls. Ils peuvent être appelés à l’aide de la touche de programme. Les programmes se différencient nettement dans leur intensité et dans leur durée de charge.
  • Page 56 • De veiligheidstechnische controles behoren tot de plichten van een gebruiker en dienen regelmatig en nauwkeurig plaats te vinden. • Defecte of beschadigde onderdelen dienen meteen vervangen te worden. Gebruik hiervoor uitsluitend originele KETTLER onderdelen. • Het apparaat mag tot na de reparatie niet gebruikt worden.
  • Page 57 Korte beschrijving De elektronica heeft een functiebereik met toetsen en een weer- gavebereik (display) met wijzigende symbolen en grafieken. Weergavebereik Display Functiebereik Toetsen...
  • Page 58 Trainings- en bedieningshandleiding Korte handleiding Functiebereik De zes toetsen worden hieronder kort uitgelegd. Het precieze gebruik wordt in de afzonderlijke hoofdstuk- ken uitgelegd. SET (kort indrukken) Met deze functietoets worden de programmeringen opge- roepen. De ingestelde gegevens worden overgenomen. SET (langer indrukken) Wissen van het veld (Reset) Uitzondering: bij de weergave van alle segmenten: oproep ”individuele instellingen”...
  • Page 59 Weergavebereik / display Het weergavebereik informeert over de verschillende functies en de gekozen instelmodi. Programma’s: count up / count down De programma’s onderscheiden zich door de manier van tellen. Count up: telt op, count down: telt terug Programma’s Belasting via tijd of afstand Voorgeprogrammeerde profielen 1–6 Polsslaggestuurde programma’s: HRC1- HRC4...
  • Page 60 Trainings- en bedieningshandleiding Slagen / aantal slagen Slagen (aantal) Pijlen voor bereik aantal slagen Waarde 0 – 9999 Weergave bij afwijking van Dimensie –/+ 4 slagen/min. Aantal slagen (slagen per minu- Gemiddelde waarde (AVG) ut) Waarde 0 – 199 Remniveau Gemiddelde waarde (AVG) Waarde 1 –...
  • Page 61 Energieverbruik Dimensie instelbaar Waarde 0 – 9999 Punten Tekst – en waardeweergave 1 kolom is 1 minuut Belastingprofiel 200 m of 0,1 mijl 1 punt (hoogte) = 1 niveau 30 kolommen Snelstart (ter kennismaking) Trainingsbegin: Zonder bijzondere instellingen • Begroetingsbeeld bij het inschakelen Weergave van het totale aantal kilometers en de totale trainingstijd •...
  • Page 62 Trainings- en bedieningshandleiding Training De computer beschikt over 12 trainingsprogramma’s. Deze onderscheiden zich duidelijk in de belastingintensiteit en - duur. 1. Training door belastingprogrammering a. Manuele belastingprogrammering • (PROGRAM) ”count up” • (PROGRAM) ”count down” b. Belastingprofielen • (PROGRAM) ”1” – ”6” 2.
  • Page 63 Tijdprogrammering • Met ”plus” of ”min” waarde ingeven (bijv. 45:00) Met ”SET” bevestigen. Weergave: volgende menu energieprogrammering ”Ener- gy” Energieprogrammering • Met ”plus” of ”min” waarde ingeven (bijv. 1500) Met ”SET” bevestigen. Weergave: volgende menu afstandprogrammering ”Dist.” Afstandprogrammering • Met ”plus” of ”min” waarde ingeven (bijv. 14,00) Met ”SET”...
  • Page 64 Trainings- en bedieningshandleiding door roeien. De voor de training ingestelde belasting wordt opgeslagen Opmerking: • Een overzicht van alle instelmogelijkheden in de pro- gramma’s zijn in de tabellen samengevat (zie pagina 67). • De programmeringen gaan bij een ”Reset” verloren. Wordt bij individuele instellingen ”opslaan van pro- grammeringen”...
  • Page 65 2. Training door polsslagprogrammering Manuele polsslagprogrammering (PROGRAM) ”HRC1” count up” • ”PROGRAM” indrukken tot: Weergave: HRC1 • ”SET” indrukken: programmeerveld Training beginnen, alle waardes tellen op. De belasting wordt automatisch verhoogd tot de doelpolsslag bereikt is (bijv. 130). (PROGRAM) ”HRC2” Count Down •...
  • Page 66 Trainings- en bedieningshandleiding Trainingsfuncties Weergavewisseling tijdens de training Verstelling: manueel > > > Met ”display” wisselt de weergave in het puntenveld in de volgorde: Time / SPM. / Str. / Brake / Dist. / Power / Energy / Pulse / (Profil) / Time …… Verstelling: automatisch (SCAN) >...
  • Page 67 RECOVERY – functie Herstelpolsmeting Bij trainingseinde ”RECOVERY” indrukken. De computer meet 60 seconden terugtellend uw polsslag. Drukt u op ”RECOVERY”, wordt onder ”STROKES” de actu- ele polsslag opgeslagen; onder ”BRAKE” wordt de pols- slagwaarde na 60 seconden opgeslagen. Onder ”POWER” wordt het verschil tussen deze waardes getoond. Hieruit wordt een conditiecijfer (bijv.
  • Page 68 Trainings- en bedieningshandleiding Individuele instellingen Ga volgens het hiernaast staande schema te werk: ”Reset” indrukken Weergave: alle segmenten Nu ”SET” langer indrukken: menu: individuele instellingen Weergave: Reset +/-, totaal aantal kilometers en totale trainingstijd 1. Wissen van het totaal aantal kilometers en totale trainingstijd ”Plus”...
  • Page 69 Algemene aanwijzingen Woordenlijst Systeemgeluiden Conditie polsslag Berekende waarde van: 75% max. polsslag. Inschakelen Bij het inschakelen tijdens de segmenttest is een kort geluid Dimensie hoorbaar. Eenheden voor weergave van km/h of mph, Kjoule of kcal, uren(h) en vermogen (Watt). Programma einde Een programma einde (profielprogramma’s, count down) wordt Doelpolsslag door een kort geluid gemarkeerd.
  • Page 70 Trainingsinstructies voor de KETTLER COACH veau) en het actuele aantal slagen het actuele vermogen Met het roeiapparaat COACH van KETTLER kunt u alle voordelen berekend en overeenkomstig getoond. Tijdens de training wordt van de roeitraining benutten zonder het vaak moeizame ”te met de ”+”...
  • Page 71 arts dit persoonlijke prestatievermogen vaststellen. Indien u deze frequentie van de training Omvang van een trainingseenheid test niet heeft laten uitvoeren, dient u niet te intensief te trainen. Voor de planning van uw training dient u er rekening mee te hou- 1e en 2e week den dat de training van het uithoudingsvermogen niet alleen door 3x per week...
  • Page 72 Trainings- en bedieningshandleiding Aanwijzingen voor de krachttraining met de Waarschuwing! COACH U traint met een apparaat dat veiligheidstechnisch volgens de nieuwste ontwikkelingen werd geconstrueerd. Eventueel gevaarli- Behalve voor roeitraining is de COACH eveneens geschikt voor jke delen, welke letsel zouden kunnen veroorzaken, zijn zoveel krachttraining.
  • Page 73 Geïntegreerde trainingsprogramma’s De computer van de KETTLER-COACH heeft 6 voorgeprogrammeerde vermogenprofielen en 2 polsslaggestuurde programma’s. U kunt deze met de programm-toets kiezen. De programma’s onderscheiden zich duidelijk in de belastingintensiteit en – duur. De 6 vermogenprofielen zijn voor ”intervaltraining 20 min.”, ”spurts 30 min.”, ”gewichtsreductie 40 min.”, ”conditie 40 min.”, ”power- programma 30 min.”...
  • Page 74 Utilice únicamente las piezas de repuesto originales de KETTLER. • Antes de la primera puesta en servicio y después de 6 días de funcionamiento es necesario revisar la firmeza de las • El aparato no puede ser utilizado hasta que no haya sido conexiones.
  • Page 75 Descripción abreviada La electrónica dispone de un área de funciones con teclas y de un área de visualización (Display) con símbolos y gráficos cam- biantes. Área de visualización Display Área de funciones Teclas...
  • Page 76 Instrucciones de entrenamiento y manejo Manual abreviado Área de funciones A continuación se explica de forma abreviada las seis teclas. Su descripción exacta figura en el capítulo respectivo. SET (pulsar brevemente) Con esta tecla se solicitan y recuperan los parámetros con- figurados.
  • Page 77 Área de visualización / Display El área de visualización informa sobre las distintas funciones y el modo seleccionado. Programas: Count up / Count down Estos programas se diferencian en su forma de contar. Count up: hacia adelante; Count down: hacia atrás Programas Esfuerzo a lo largo del tiempo o de la distancia Perfiles predeterminados 1–6...
  • Page 78 Instrucciones de entrenamiento y manejo Golpes de remo / Cadencia Golpes de remo (número) Flecha para el rango de cadencia Valor 0 - 9999 Indicación en caso de variación Medida de -/+ 4 golpes de remo/min Cadencia (golpes de remo por minuto) Valor medio (AVG) Valor 0 - 199 Nivel de frenado...
  • Page 79 Consumo de energía Medida ajustable Valor 0 - 9999 Puntos Visualización de textos y valores 1 columna equivale a 1 minuto Perfil de esfuerzo o bien 200 m ó 0,1 millas 1 punto (altura) = nivel 1 30 columnas Iniciación rápida (primer contacto) Inicio del entrenamiento: Sin configuración especial...
  • Page 80 Instrucciones de entrenamiento y manejo Entrenamiento El ordenador del aparato tiene 12 programas de entrena- miento almacenados. Estos se diferencian entre sí sobre todo en la intensidad del esfuerzo y la duración. 1. Entrenamiento mediante especificación del esfuerzo a) Entrada manual de los valores •...
  • Page 81 Indicación: menú siguiente configuración del tiempo ”TIME”. Configuración del tiempo • Introducir los datos con ”Más” o ”Menos” (p. ej. 45:00). Confirmar con ”SET”. Indicación: menú siguiente configuración de la energía ”Energy”. Configuración de la energía • Introducir los datos con ”Más” o ”Menos” (p. ej. 1500).
  • Page 82 Instrucciones de entrenamiento y manejo Indicación: parámetro siguiente ”Pulso meta” (pulsos). • Introducir el valor con ”Más” o ”Menos” (p. ej. 130). Confirmar con ”SET” (fin del modo de configuración). Indicación: disposición para el entrenamiento con todos los parámetros configurados. Disposición para el entrenamiento Esfuerzo •...
  • Page 83 2. Entrenamiento mediante especificación del pulso Configuración manual del pulso (PROGRAM) ”HRC1” Count Up” Indicación: • Pulsar ”PROGRAM” hasta: HRC1 • Pulsar ”SET”: máscara de configuración O bien Comenzar el entrenamiento, todos los valores cuentan hacia delante. El programa aumenta automáticamente el esfuerzo hasta alcanzar el pulso meta (p.
  • Page 84 Instrucciones de entrenamiento y manejo Cambio: automático (SCAN) Pulsar prolongadamente la tecla ”DISPLAY” hasta que en la pantalla aparezca el símbolo ”SCAN”. Las indicaciones cambian con una frecuencia de 5 segundos. Para finalizar > > > la función SCAN se puede pulsar de nuevo la tecla ”DIS- PLAY”, o bien la función Recovery o Fin del entrenamiento.
  • Page 85 Función RECOVERY Medición del pulso de recuperación Al finalizar el entrenamiento pulsar ”RECOVERY”. La electrónica mide su pulso contando 60 segundos hacia atrás. Pulse ”RECOVERY”, en ”STROKES” se guarda el valor del pulso actual y en ”BRAKE” el valor del pulso a los 60 seg- undos.
  • Page 86 Instrucciones de entrenamiento y manejo Configuración individual Proceda según el siguiente esquema: Pulsar ”Reset” Indicación: todos segmentos Pulsar ahora prolongadamente ”SET”. Menú: Configura- ción individual Indicación : Reset +/–, total de kilómetros y tiempo de ent- renamiento 1. Borrar el total de kilómetros y el tiempo de ent- renamiento Pulsar simultáneamente ”Más”...
  • Page 87 Indicaciones generales Glosario Sonidos del sistema Campo de puntos Área de indicación con 30 x 16 puntos para la representación Conectar de perfiles de fuerza así como para la visualización de tex- Al conectar durante el test de segmento se emite un sonido tos y valores.
  • Page 88 Cuando se visualiza ”LO” no se ha alcanzado el pulso meta en Antes de iniciar el entrenamiento, consulte a su médico para ase- 11 palpitaciones. gurarse que Ud. es apto para el entrenamiento con el KETTLER COACH. El resultado del control médico debe servirle de base Símbolos HI para planificar el programa de ejercicio.
  • Page 89 otros grupos de músculos, que se demuestran en otro apartado. (entrenamiento de intervalos). Para las primeras 4 semanas, podría estar concebido de la Planificación y control de su entrenamiento de remo manera siguiente: La base de la planificación del entrenamiento de remo se da según su condición física actual.
  • Page 90 Instrucciones de entrenamiento y manejo Notas para el entrenamiento de fortalecimiento ¡Advertencias! con el KETTLER COACH Ud. se entrena con un aparato diseñado según los conocimien- tos más actuales de la técnica de seguridad. Los posibles puntos Además del entrenamiento de remo, el COACH también es apro- de peligro que pudiesen causar lesiones se han evitado y ase- piado para el entrenamiento dirigido a aumentar la fortaleza físi-...
  • Page 91 Programas de entrenamiento integrados El ordenador del KETTLER-COACH dispone de seis perfiles de fuerza y de dos programas regulados por el pulso. Para abrirlos se puede utilizar la tecla Progamm. Los programas se distinguen claramente entre sí por la intensidad y duración del esfuerzo.
  • Page 92: Istruzioni Per L'allenamento E Per L'uso – I

    • I controlli tecnici di sicurezza fanno parte degli obblighi di chi utilizza l’apparecchio e devono essere effettuati periodi- camente e secondo le regole. • Parti difettose o danneggiate devono essere sostituire imme- diatamente. Usare solamente pezzi di ricambio originali KETTLER.
  • Page 93 Descrizione breve L’elettronica presenta un campo per le funzioni con tasti e un campo per le visualizzazioni (display) con simboli e grafica modificabili. Campo visualizzazione Display Campo funzioni Tasti...
  • Page 94 Istruzioni per l’allenamento e per l’uso Istruzioni in breve Campo delle funzioni Di seguito vengono brevemente descritti i sei tasti. L’uso più dettagliato è spiegato nei relativi capitoli. SET (premere brevemente) Con questo tasto di funzione vengono richiamate le immis- sioni.
  • Page 95 Campo di visualizzazione / Display Il campo di visualizzazione fornisce informazioni sulle diverse funzioni e sulle modalità di impostazione selezio- nate. Programmi: Count-Up / Count-Down I programmi si differenziano per il modo di conteggio. Count-Up: conteggio ascendente, Count-Down conteggio discendente Programmi Carichi sul tempo o sul percorso Profili prestabiliti 1 –...
  • Page 96 Istruzioni per l’allenamento e per l’uso Colpi / Numero dei colpi Colpi (numero) Freccia per campo numero colpi Valore 0 – 9999 Visualizzazione per differenza di Dimensione +/- 4 colpi/min Numero colpi (al minuto) Valore medio (AVG) Valore 0 – 199 Livello di frenatura Valore medio (AVG) Valore 1 –...
  • Page 97 Consumo energetico Dimensione impostabile Valore 0 – 999 Punti Visualizzazione testo e valori 1 colonna corrisponde a 1 minuto Profilo di carico 1 punto (altezza) = 1 livello 200 m o 0,1 miglio 30 colonne Start veloce (per prendere conoscenza) Inizio dell’allenamento senza impostazioni particolari •...
  • Page 98 Istruzioni per l’allenamento e per l’uso Allenamento Il computer è dotato di 12 programmi di allenamento che si differenziano notevolmente per intensità e durata del carico. 1) Allenamento con impostazione del carico a) Immissioni manuali del carico • (PROGRAM) ”Count Up” •...
  • Page 99 Impostazione del tempo • Con ”Più” o ”Meno” immettere i valori (es. 45:00) Confermare con ”SET” Visualizzazione: menu successivo ”Energy” Immissione dell’energia • Con ”Più” o ”Meno” immettere i valori (es. 1500) Confermare con ”SET” Visualizzazione: menu successivo ”Dist.” Immissione della distanza •...
  • Page 100 Istruzioni per l’allenamento e per l’uso ra. Il carico impostato prima dell’allenamento viene memorizzato. Nota: • Tutte le possibilità di impostazione dei programmi ven- gono riportate in una tabella (vedi pag. 103). • Con un ”Reset” le impostazioni vanno perdute. Se per le impostazioni individuali viene attivato ”Memorizza le impostazioni”...
  • Page 101 2) Allenamento con impostazioni del polso Immissioni manuali del polso (PROGRAM) ”HRC1” ”Count Up” • Premere ”PROGRAM” fino a visualizzazione:. HRC1 • Premere ”SET”: campo delle impostazioni Oppure Inizio allenamento tutti i valori vengono conteggiati positi- vamente. Il carico viene aumentato automaticamente, fino a quando viene raggiunto il polso di impostazione (es.
  • Page 102 Istruzioni per l’allenamento e per l’uso Funzioni per l’allenamento Cambio di visualizzazione durante l’allenamento Regolazione: manuale > > > Con ”DISPLAY” la visualizzazione nel campo a punti cam- bia nella successione Time / SPM. /Brake / Dist. / Power / Energy / Pulse / (Profil) / Time… Regolazione: automatica (SCAN) >...
  • Page 103 Funzione di RECOVERY Misurazione del polso in fase di recupero Al termine dell’allenamento premere ”RECOVERY”. L’elettronica misura retroattivamente per 60 secondi il vostro polso. Premere ”RECOVERY”, il valore attuale del polso viene memorizzato sotto ”STROKES”; sotto ”BRAKE” il valore del polso viene memorizzato dopo 60 secondi.
  • Page 104 Istruzioni per l’allenamento e per l’uso Impostazioni individuali Procedere come riportato sullo schema accanto: premere ”Reset” Visualizzazione : tutti i segmenti ora premere più a lungo ”SET”: menu: impostazioni individuali Visualizzazione: Reset +/-, chilometraggio e tempo di allenamento complessivi 1. Cancellazione del chilometraggio e tempo di allenamento complessivi Premere assieme ”Più”...
  • Page 105 Indicazioni generali Glossario Segnali acustici del sistema Campo a punti Ambito di visualizzazione con 30 x 16 punti per la rappresenta- Accensione zione i profili e di visualizzazioni di testo e di valori. Beim Einschalten, während des Segmenttest wird ein kurzer Ton Controllo ausgegeben.
  • Page 106 Con il COACH della KETTLER, potete approfittare di tutti vantag- Reset gi derivanti dall’attività di canottaggio, senza il bisogno di dover Cancellazione della visualizzazione e nuovo start della stessa.
  • Page 107 Eseguendo degli speciali esercizi con il COACH della KETTLER, Frequenza del training Volume di un’unità di training i quali vi verranno illustrati in un altro capitolo, è possibile solle- citare degli ulteriori gruppi muscolari. 1./2. volte alla settimana Progettazione a comando della vostra attività di canot- 3 volte alla settimana 3 minuti di attività...
  • Page 108 Istruzioni per l’allenamento e per l’uso Indicazioni per il training di potenza con il COACH della Avvertimenti! KETTLER Vi state allenando con un apparecchio costruito secondo le più Oltre all’attività di canottaggio il COACH si adatta anche per il nuove cogni zioni tecniche. Possibili punti di pericolo, i quali pot- training di potenza.
  • Page 109 Programmi di allenamento integrati. Il computer dell’COACH KETTLER è dotato di 6 profili di prestazione memorizzati e di due programmi comandati dal polso, che pos- sono essere richiamati con il tasto del programma. I programmi si differenziano notevolmente per l’intensità e la durata del carico.
  • Page 110 • Ustawienie urządzenia treningowego musi nastąpić na odpo- Proszę używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych wiednim, stabilnym podłożu. KETTLER. • Przed pierwszym uruchomieniem i dodatkowo po ok. 6 • Do ponownego uruchomienia nie wolno korzystać z urząd- dniach pracy należy sprawdzić, czy wszystkie połączenia są...
  • Page 111 Krótki opis Elektronika posiada obszar funkcyjny z klawiszami i obszar wskaźnika (wyświetlacz) ze zmieniającymi się symbolami i gra- fiką. Obszar wskaźnika Wyświetlacz Obszar funkcji Klawisze...
  • Page 112 Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi Krótka instrukcja Obszar funkcyjny Poniżej wyjaśnia się krótko funkcje 6 klawiszy. Dokładniejsze zastosowanie będzie wyjaśnione w poszc- zególnych rozdziałach. SET (przycisnąć krótko) Przy pomocy tego klawisza funkcyjnego przywołuje się wprowadzenia. Ustawione dane są akceptowane. SET (przycisnąć dłużej) Wygaszanie wskaźnika (Reset) Wyjątek: przy wskazywaniu wszystkich segmentów: przy- wołanie ”ustawienia indywidualne pomocy wskaźnika:...
  • Page 113 Obszar wskaźnika / wyświetlacz Obszar wskaźnika informuje o różnych funkcjach i wybranym każdorazowo trybie ustawień Programy: Count up / Count down Programy różnią się swoim sposobem liczenia. Count up: odliczanie w górę, Count down: zliczanie w dół Programy Obciążenia poprzez czas lub odległość Dane profile 1–6 Programy sterowane tętnem: HRC1- HRC4 Tętno(a) docelowe poprzez czas...
  • Page 114 Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi Uderzenia/ liczba uderzeń Uderzenia (liczba) Strzałki do obszaru liczby uderzeń Wartość 0 – 9999 Wskaźnik przy tolerancji +/- 4 Wymiar uderzenia/min Liczba uderzeń Wartość średnia (AVG) (uderzenia na minutę) Wartość 0 – 199 Poziom hamowania Wartość...
  • Page 115 Zużycie energii Możliwość regulowania wymi- Wartość 0 – 9999 Wskaźnik tekstu i wartości Punkty 1 kolumna odpowiada 1 minucie Profil obciążenia 1 punkt (wysokość) = 1 poziom 200m lub 0,1 mil 30 kolumn Szybki start (do zapoznania) Początek treningu: Bez szczególnych ustawień •...
  • Page 116 Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi Trening Komputer jest wyposażony w 12 programów treningo- wych. Różnią się one wyraźnie intensywnością i czasem trwania obciążenia. 1. Trening poprzez ustawienia obciążenia a) Ręczne ustawienia obciążenia • (PROGRAM) ”Count Up” • (PROGRAM) ”Count Down” b) Profile obciążenia •...
  • Page 117 Ustawienie czasu • wprowadzić wartości przy pomocy ”Plus” lub ”Minus” (np. 45:00) Potwierdzić przy pomocy ”SET”. Wskaźnik: kolejne menu ustawienie zużycia energii ”Ener- gy” Ustawienie zużycia energii • wprowadzić wartości przy pomocy ”Plus” lub ”Minus” (np. 1500) Potwierdzić przy pomocy ”SET”. Wskaźnik: kolejne menu ustawienie odległości ”Dist.”...
  • Page 118 Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi Potwierdzić przy pomocy ”SET” (Tryb ustawiania zakończony) wskaźnik: gotowość treningowa ze wszystkimi ustawienia- Gotowość treningowa Obciążenie • Przy pomocy ”Plus” lub ”Minus” zmienić obciążenie. Początek treningu poprzez wiosłowanie. Obciążenie ustawione przed treningiem zostanie zapamiętane. Uwaga: •...
  • Page 119 zić przy pomocy ”SET”. Wskaźnik: gotowość treningowa Odległość na kolumnę wynosi 0,2 km (0,1 mili). 2. Trening poprzez ustawienia tętna Ręczne ustawienia tętna (PROGRAM) ”HRC1” Count Up” • ”PROGRAM” przycisnąć aż: wskaźnik: HRC1 • ”SET” nacisnąć: obszar ustawień Rozpocząć trening, wszystkie wartości rosną w górę. Obciążenie podnoszone jest automatycznie, aż...
  • Page 120 Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi Funkcje treningowe Zmiana wskaźnika w treningu Regulacja: ręcznie > > > Przy pomocy ”DISPLAY” wskaźnik zmienia się w polu z punktami w takiej kolejności: Time / SPM. / Str. /Brake / Dist. / Power / Energy / Pulse / (Profil) / Time ... Regulacja: automatyczna (SCAN) >...
  • Page 121 Funkcja RECOVERY Pomiar tętna spoczynkowego Na koniec treningu wcisnąć ”RECOVERY”. System elektroniczny zmierzy 60 sekund wstecz Państwa tętno. Jeśli nacisną Państwo ”RECOVERY”, pod ”STROKES” zostanie zapisana aktualna wartość tętna, pod ”BRAKE” wartość tętna zostanie zapisana po 60 sekundach. Pod ”POWER” wskazywana jest różnica obu wartości. Z tego podaje się...
  • Page 122 Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi Ustawienia indywidualne Proszę postępować zgodnie ze schematem obok: wcisnąć ”Reset” Wskaźnik: wszystkie segmenty Teraz nacisnąć dłużej ”SET”: menu: ustawienia indywi- dualne wskaźnik: Reset +/–, całkowita liczba kilometrów i całkowity czas treningu 1. Wygaszanie całkowitej liczby kilometrów i czasu treningu ”Plus ”+ ”Minus”...
  • Page 123 Ogólne wskazówki Słownik Dźwięki systemowe Energia(real.) Oblicza przemianę energii ciała ze stopniem oddziaływania Włączanie 16,7% do wyznaczenia mocy mechanicznej. Pozostałe 83,3% Przy włączaniu, podczas testu segmentowego wydawany jest ciało przetwarza na ciepło. krótki dźwięk. Fettverbrennung(s)-Tętno Koniec programu Obliczona wartość: 65% tętna maks. Koniec programu (programy profilu, Countdown) jest wskazy- Łącze wany przez krótki dźwięk...
  • Page 124 Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi Tętno(a) maks. Instrukcja treningowa dla wioseł COACH Wartość obliczona z 220 minus wiek życia Przy pomocy urządzenia COACH firmy KETTLER mogą Państwo korzystać ze wszystkich zalet wiosłowania, bez konieczności Tętno docelowe wyprawy łodzią na pełną wodę. Poprzez trening wiosłami Ręczna lub określona przez program wartość...
  • Page 125 Podstawą zaplanowania treningu jest aktualny stan fizyczny częstotliwość treningu wielkość jednostki treningowej Państwa organizmu. Przy pomocy testu obciążeniowego lekarz domowy może ocenić Państwa sprawność fizyczną, która będzie 1.-2. tydzień bazą zaplanowania treningu. Jeśli nie przeprowadzili Państwo 3 x tygodniowo 3 min wiosłować takiego testu, wówczas proszę...
  • Page 126 Instrukcja treningowa i instrukcja obsługi Wskazówki do treningu siłowego z urządze- Wskazówki ostrzegawcze niem COACH Trenują Państwo z urządzeniem, które zostało skonstruowane według najnowszych osiągnięć techniki. Miejsca, które mogłyby Obok treningu z wiosłami urządzenie COACH nadaje się rów- być niebezpieczne dla użytkownika zostały bardzo dobrze nież...
  • Page 127 Zintegrowane programy treningowe Komputer urządzenia KETTLER-COACH jest wyposażony w 6 zapamiętanych profili mocy i 2 programy sterowane tętnem. Mogą być one przywołane klawiszem Program. Programy różnią się wyraźnie intensywnością obciążenia i czasem obciążenia. 6 profili mocy jest pomyślanych dla ”treningu interwałowego 20 min”, ”Spurts 30 min”, ”redukcja wagi 40 min”, ”Fitness 40 min”, ”program Power 30 min”...
  • Page 128: Description D'entraînement

    l Bewegungsfehler, die zu vermeiden sind: l Gli errori del movimento da evitare: • Rundrücken während der einzelnen Bewegungsphasen • Schiena curva durante le singole fai del movimento • Vollkommene Streckung der Arme. Dies kann zu Beschwer- • Braccia completamente distese. Ciò è causa di disturbi den im Ellenbogengelenk führen.
  • Page 129 l 1. Phase Zum Ablauf der Ruderbewegung l 1. faza O przebiegu ruchu wiosłami In der Ausgangsposition wird der Sitz in die vordere Position W pozycji wyjściowej siedzenie przesuwane jest do przodu gebracht, indem man Hüft- und Kniegelenke beugt. Die Hände poprzez zginanie stawu kolanowego i biodrowego.
  • Page 130 l 2. Phase l 3. Phase Der Trainierende beginnt in dieser Phase mit der Streckung der Wenn die Beine nahezu gestreckt sind, sollten Sie den Griff zum Beine. Der Griff wird weiterhin mit leicht gebeugten Armen gehal- Körper ziehen. Den Oberkörper leicht rückwärts neigen. Die ten.
  • Page 131 l 4. Phase Führen Sie den Griff nach vorne. Sobald sich der Griff etwa auf Höhe der Knie befindet, ziehen Sie die Beine an und begeben sich in die Ausgangsposition. l 4th phase Push the handle forward. As soon as the handle is approximate at knee level, bend the knees once again and return to the star- ting position.
  • Page 132 l 1. Crunches l 1. Crunch Ausgangsposition: Rückenlage auf dem Polsterbrett. Beine in Posizione di partenza: posizione supina sulla tavola con cusci- Hochhalte, die Hüft-und Kniegelenke sind zu 90° gebeugt. no. Tenete in alto le gambe, le articolazioni delle ginocchia Hände berühren den Nacken.
  • Page 133 l 2. Rudern vorgebeugt l 2. Remar inclinado hacia delante Ausgangsposition: Oberkörper mit geradem Rücken leicht nach Posición inicial: Inclinar el torso con la espalda recta ligeramen- vorne beugen. Die Füße stehen auf der Trittplatte. Knie leicht te hacia delante. Los pies están sobre la placa de apoyo. beugen.
  • Page 134 l 3. Einarmiges Rudern l 3. Remar con un brazo Ausgangsposition: Mit einem Bein auf dem Sitz polster knien. Posición inicial: Con una pierna arrodillada sobre el asiento. Mit einer Hand die Zugstange in der Mitte fassen. Die Zug- Con una mano se sostiene la barra de tracción por el cen- stange in der Vertikalen halten.
  • Page 135 l 4. Überzüge l 4. Tirar la barra por encima Ausgangsposition: Rückenlage auf dem Polsterbrett. Der Kopf Posición inicial: De espaldas sobre la tabla acolchada. La cabe- liegt auf dem Sitzpolster. Die Zugstange mit beiden Händen za descansa sobre el asiento. Sostener la barra de tracción fassen.
  • Page 136 l 5. Seilzug stehend l 5. Tiro de cuerda de pie Ausgangsposition: Seitlicher Stand zum Gerät. Der linke Fuß Posición inicial: De pie con el aparato a un lado. El pie izquier- steht auf der Trittplatte. Oberkörper mit geradem Rücken do sobre la placa.
  • Page 137 l 6. Seilzug kniend l 6. Tiro de cuerda de rodillas Ausgangsposition: Seitliche Position zum Gerät. Ein Fuß steht Posición inicial: Posición de lado hacia el aparato. Un pie auf dem Bodenrohr. Mit dem anderen Bein befindet sich der sobre el tubo de suelo. La otra pierna en posición arrodilla- Trainierende in Kniestand.
  • Page 138 l 7. Rudern stehend l 7. Remare stando in posizione verticale Ausgangsposition: Gerader Stand vor dem Gerät auf der Tritt- Posizione di partenza: posizione diritta davanti alla pedana. platte. Zugstange von oben fassen und in Hüfthöhe halten. Afferrare la barra di traino dal di sopra e tenerla in all’alte- zza del bacino.
  • Page 139 l 8. Rudern mit angehobenen Ellenbogen l 8. Remare tenendo i gomiti sollevati Ausgangsposition: Wie in Phase 1. Posizione di partenza: come nella fase 1. Bewegungsausführung: Beine strecken und während der Rück- Sequenza del movimento: distendere le gambe e durante il wärtsbewegung die Ellenbogen auf Schulterhöhe anheben.
  • Page 140 l 9. Frontheben stehend l 9. Trazione della barra in posizione eretta frontale Ausgangsposition: Gerader Stand vor dem Gerät auf der Tritt- Posizione di partenza: la posizione deve essere diritta dinanzi platte. Die Hände fassen die Zugstange von oben. Die Arme all’apparecchio.
  • Page 141 l 10. Frontheben sitzend l 10. Levantar hacia delante sentado Ausgangsposition: Gerader Sitz auf dem Gerät und die Zug- Posición inicial: Sentado recto sobre el aparato, cogiendo la stange von oben greifen. Der Rücken ist aufgerichtet, die barra de tracción desde arriba. La espalda está erguida, los Arme sind leicht gebeugt.
  • Page 142 l 11. Armseitheben l 11. Levantar brazo lateralmente Ausgangsposition: Seitlicher Stand zum Gerät. Der linke Fuß Posición inicial: De pie a un lado del aparato. El pie izquierdo steht auf der Trittplatte. Die rechte Hand faßt die Mitte der sobre la placa de apoyo. La mano derecha sostiene la barra Zugstange.
  • Page 143 l 12. Armseitheben kniend l 12. Levantar brazo arrodillado Ausgangsposition: Seitliche Position zum Gerät. Der rechte Fuß Posición inicial: Posición de lado hacia el aparato. El pie dere- steht auf dem Bodenrohr. Mit dem linken Bein in den Knie- cho está sobre la barra de suelo. La pierna izquierda arro- stand gehen.
  • Page 144 l 13. Kniebeugen l 13. Flessione delle ginocchia Ausgangsposition: Fester Stand auf der Trittplatte. Die Hände Posizione di partenza: la posizione deve essere diritta sulla fassen die Zugstange von oben. pedana. Le mani devono afferrare la barra dall’alto. Bewegungsausführung: Knie- und Hüftgelenke beugen und Sequenza del movimento: piegare le articolazioni dell’anca e anschließend wieder strecken.
  • Page 145 l 14. Bizepscurls stehend l 14. Rotación de bíceps de pie Ausgangsposition: Fester Stand auf der Trittplatte. Die Hände Posición inicial: Firmemente de pie sobre la placa. Las manos fassen die Zugstange im Untergriff. Die Zugstange vor dem sostienen la barra de tracción desde abajo. Sostener la Körper halten.
  • Page 146 l 15. Bizepscurls sitzend l 15. Bicipiti in posizione seduta Ausgangsposition: Gerader Sitz auf dem Gerät. Die Hände fas- Posizione di partenza: stare seduti in modo diritto sull’appa- sen die Zugstange im Untergriff. Die Zug stange auf recchio e afferrare la barra da basso. Portare la barra all’al- Brusthöhe mit leicht gebeugten Armen vor dem Körper hal- tezza del torace tenendo le braccia leggermente piegate.
  • Page 147 l 16. Bizepscurls liegend l 16. Rotación de bíceps acostado Ausgangsposition: Rückenlage auf dem Polsterbrett. Der Kopf Posición inicial: De espaldas sobre la tabla acolchada. La cabe- befindet sich auf dem Sitzpolster. Die Hände fassen die Zug- za sobre el asiento. Las manos sostienen la barra de trac- stange im Untergriff.
  • Page 148 l 17. Armstrecken liegend l 17. Estiramiento de brazos acostado Ausgangsposition: Rückenlage auf dem Polsterbrett. Der Kopf Posición inicial: De espaldas sobre la tabla acolchada. La cabe- befindet sich auf dem Sitzpolster. Die Hände fassen die Zug- za se encuentra sobre el asiento. Las manos sostienen la stange im Obergriff.
  • Page 149 l 18. Armstrekken, zittend Uitgangspositie: ga vóór het apparaat staan. Trek de trekstang helemaal uit (ca. 1,5 m). Plaats de rollenzitting in de nabi- jheid van de koordhouder. Ga op de zitting zitten met uw rug naar de koordhouder. Breng beide armen omhoog en pak de trekstang onderhands vast.
  • Page 152 HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit www.kettler.net...

Table of Contents