Bühler technologies EGK 2-19 Brief Instructions

Bühler technologies EGK 2-19 Brief Instructions

Compressor sample gas cooler
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Kurzanleitung Kompressor-Messgaskühler deutsch ......................................................................................................................................
Brief Instructions Compressor sample gas cooler english .............................................................................................................................
Notice de montage Refroidisseur de gaz de mesure de compresseur français.......................................................................................
Guía rápida Compresor-Refrigerador de gases de muestreo español .......................................................................................................
快速使用指南 压缩型样气冷凝器 chinese (simplified).........................................................
Краткое руководство Компрессор-охладитель анализируемого газа русский................................................................................
Dok-No.: BX450010 ◦ Version: 10/2018 ◦ Ref.: 998BX450010
Analysentechnik
EGK 2-19 (+)
2
7
12
17
22
26

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bühler technologies EGK 2-19

  • Page 1 Analysentechnik EGK 2-19 (+) Kurzanleitung Kompressor-Messgaskühler deutsch ............................Brief Instructions Compressor sample gas cooler english ..........................Notice de montage Refroidisseur de gaz de mesure de compresseur français..................Guía rápida Compresor-Refrigerador de gases de muestreo español ....................... 快速使用指南 压缩型样气冷凝器 chinese (simplified)............
  • Page 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    EGK 2-19 (+) • bei der Entsorgung die gesetzlichen Regelungen beachtet 1 Einleitung werden. Diese Kurzanleitung unterstützt Sie bei der Inbetriebnahme GEFAHR des Gerätes. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, andernfalls können Gesundheits- oder Sachschäden auftreten. Lesen Sie Elektrische Spannung vor der Inbetriebnahme die Originalbetriebsanleitung mit Hinweisen zur Wartung und Fehlersuche sorgfältig durch.
  • Page 3 EGK 2-19 (+) Bei Montage in geschlossenen Gehäusen, z.B. Analysenschrän- 4.3 Elektrische Anschlüsse ken, ist für eine ausreichende Entlüftung zu sorgen. Reicht die Der Betreiber muss für das Gerät eine externe Trenneinrich- Konvektion nicht aus, empfehlen wir, den Schrank mit Luft zu tung installieren, die diesem Gerät erkennbar zugeordnet ist.
  • Page 4: Bedienung Der Menüfunktionen

    EGK 2-19 (+) Wird der Soll-Temperaturbereich erreicht, wird die Tempera- Steckernummerierung Netzanschluss tur dauerhaft angezeigt und der Statuskontakt schaltet um. Sofern im laufenden Betrieb die Anzeige blinken sollte oder ei- ne Fehlermeldung erscheint, betrachten Sie bitte Gliederungs- punkt „Fehlersuche und Beseitigung“.
  • Page 5: Wartung

    EGK 2-19 (+) 5.1.1 Übersicht Menüführung Anzeige der Temperatur und des Betriebszustandes ____ Anzeige Angezeigt wird die Kühlertemperatur in 0,5 °C/0,75 °F Schritten. Durch Betätigen der Enter Taste gelangt man ins ____ aktuelle Temperatur Hauptmenü. Die Temperatur kann wahlweise in Celsius oder in Fahrenheit dargestellt werden.
  • Page 6 EGK 2-19 (+) Fehlermeldungen im Display 7.1 Fehlersuche und Beseitigung Die Anzeige wechselt zwischen der Anzeige der Temperatur Problem / Mögliche Ursache Abhilfe und der Fehlermeldung. Störung Keine Anzeige • Netzspannung un- • Netzanschluss vor- Problem / Mögliche Ursache Abhilfe terbrochen nehmen;...
  • Page 7: Electrical Voltage

    EGK 2-19 (+) 1 Introduction DANGER This quick guide will assist you in starting up the unit. Follow Electrical voltage the safety notices or injury to health or property damage may Electrocution hazard. occur. Carefully read the original operating instructions in- cluding information on maintenance and troubleshooting a) Disconnect the device from power supply.
  • Page 8: High Voltage

    EGK 2-19 (+) If a large amount of condensate accumulates, we recommend CAUTION using a condensate trap with automatic condensate drain. Wrong mains voltage Our condensate drains, 11 LD spec., AK 20 V, or model 165 SS, are suitable. Wrong mains voltage may damage the device.
  • Page 9 EGK 2-19 (+) When the moisture detector (optional) is installed, an alarm is 5.1 Use of menu functions activated if moisture is still present in the prepared sample gas or a cable break is detected. It does not differentiate if the Overview of the operational principal: alarm / cable break was triggered by moisture detector 1 or 2.
  • Page 10: Maintenance

    EGK 2-19 (+) 5.1.1 Overview of the menu items Display of current temperature and operating state ____ Display ____ Displayed is the block temperature with a resolution of 0.5 °C / 0.75 °F. By pressing the Enter button brings the Current temperature display to the Main Menu.
  • Page 11 EGK 2-19 (+) Error messages on the display 7.1 Troubleshooting The display alternates between the temperature and error Problem / Possible cause Action message. Malfunction No display • Mains voltage in- • Connect to mains; Problem / Possible cause Action...
  • Page 12 EGK 2-19 (+) • les réglementations légales pour la mise au rebut sont 1 Introduction respectées. Ce court mode d'emploi vous assiste lors de la mise en service DANGER de l'appareil. Veuillez respecter les instructions de sécurité afin d'éviter les risques sanitaires ou matériels. Avant la mise Tension électrique...
  • Page 13: Haute Tension

    EGK 2-19 (+) entre les ouvertures de ventilation et l'obstacle le plus proche. INDICATION En particulier du côté de l'évacuation de l'air, une distance mi- L'installation de pompes péristaltiques CPsingle / CPdouble li- nimale de 10 cm doit être assurée.
  • Page 14 EGK 2-19 (+) blées en conformité après le raccordement des conduites. Les B Etat Refroidisseur(sur- D Masse de l'appareil : Rac- affectations de raccordement sont indiquées comme suit, les température ou sous- cordement du blindage numéros correspondant aux numéros sur les fiches : température)
  • Page 15: Entretien

    EGK 2-19 (+) 5.1.1 Vue d'ensemble menu Affichage de température et d'état de fonctionnement ____ Affichage ____ La température du refroidisseur est indiquée par pas de 0,5 °C/0,75 °F. On accède au menu principal en actionnant la Température actuelle touche Enter. La température peut être indiquée au choix en degrés Celsius ou Fahrenheit.
  • Page 16 EGK 2-19 (+) Messages d'erreur sur l'écran 7.1 Recherche de panne et résolution L'écran alterne entre l'affichage de température et le message Problème / Cause possible Assistance d'erreur. Défaillance Aucun affi- • Alimentation sec- • Brancher l'alimen- Problème / Cause possible...
  • Page 17 EGK 2-19 (+) • Se tengan en cuenta las regulaciones vigentes respecto a 1 Introducción la eliminación de residuos. Esta guía rápida le ayudará a poner en funcionamiento el dis- PELIGRO positivo. Tenga siempre en cuenta las instrucciones de seguri- dad, ya que en caso contrario podrían producirse daños perso-...
  • Page 18: Montaje

    EGK 2-19 (+) suficiente espacio hasta el siguiente obstáculo. Especialmente INDICACIÓN en la zona de salida de aire, la separación debe ser de al me- ¡Mediante la utilización de bombas peristálticas CPsingle / nos 10 cm. CPdouble se limita la presión de servicio máxima permitida Si realiza el montaje en un espacio cerrado, por ej.
  • Page 19 EGK 2-19 (+) Las secciones transversales de los conectores se deben ajustar 5 Uso y funcionamiento a la potencia de la corriente nominal. Utilice como máximo INDICACIÓN una sección transversal de conexión de 1,5 mm (AWG 16) y un diámetro de cable de n 8 - 10 mm (0,31 – 0,39 pulgadas).
  • Page 20: Mantenimiento

    EGK 2-19 (+) 5.1.1 Resumen de la guía del menú Pantalla indicadora de temperatura y estado de operación ____ Pantalla ____ Se muestra la temperatura absoluta del refrigerador en pasos de 0,5 ºC/0,75 °F. Pulsando la tecla «Enter» se accede al Temperatura actual menú...
  • Page 21 EGK 2-19 (+) Aviso de error en pantalla 7.1 Búsqueda y eliminación de fallos El indicador cambia intermitentemente de la temperatura al Problema / Posible causa Solución aviso de error. Avería Sin indicacio- • Alimentación eléc- • Conectar a la red,...
  • Page 22 EGK 2-19 (+) 1 导言 危险 本快速使用指南将帮助您使用仪器。请注意安全提示,否则可 潜在爆炸性环境 能导致人身伤害与财产损失。首次操作前,请仔细通读本原装 操作说明书及其就维护和故障排除的提示。您在附带的CD上及 应用于易爆区域中有爆炸危险 在互联网 该设备不适用于易爆区域中。 www.buehler-technologies.com上可找到它们。 禁止将可燃或爆炸性气体混合物输送通过设备。 如有问题,请联系: 3 运输和储存 比勒科技有限公司 Harkortstraße 29 只应在原包装或合适的替代包装中运输产品。 40880 Ratingen 在不使用时,应对设备加以保护,防止其受潮受热。必须将其 Deutschland 储存于-20°C至60°C (-4 °F bis 140 °F) 下的封顶的、 电话:+49(0)2102/4989-0 干燥且无尘的室内。 传真: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 4 安装和连接...
  • Page 23 EGK 2-19 (+) 4.3 电气连接 当冷凝器的温度超出规定范围,将引发报警。报警不会指示是 由过热或是过冷而引发。 操作人员必须为设备安装一个外置分离器,该装置明显地归入 若已安装了检湿器(可选),当处理过的样气中含有湿气或检 设备。 测到电缆断裂时,将引发报警。不能区分报警器/电缆断裂是由 此分离器 检湿器1或2引起。然而,此信息将出现在显示屏上。 • 必须位于设备附近, 若“温度信号”选件已集成,便能显示与冷凝器的实际温度对 • 必须方便用户触及, 应的信号。“检湿器”选件包含了“温度信号”选件。 • 必须符合IEC 60947-1与IEC 60947-3标准, • 必须断开所有电源连接和状态输出的载流导体且 • 不得安装于电力线上。 警告 危险的电压 仅能由训练有素的专业人员执行线路连接。 注意 错误电压危险 图  2: 12针PHÖNIX插头 错误的电压会毁坏设备。 A 检湿器状态(残留水分) C C温度模拟输出(4-20 (可选)...
  • Page 24 EGK 2-19 (+) 5.1.1 菜单导航总览 温度和运行状态显示 ____ ____ 冷凝器温度将以0.5°C/0.75 °F递增方式显示。按Enter键将到达主菜单。 显示器 当前温度 可选择以摄氏或华氏显示温度。 ____ ____ ____ 设置值 主菜单 子菜单 设置范围 储存该值 等待5s: 未储存值 ____ ____ ____ tEMP 显示器 E219 温度 选择菜单 ____ 在以下范围内设置冷凝器 冷凝器显示器 目标温度 冷凝器温度 温度:2°C...20°C / 35.6°F...68°F ____ ____ 高限报警...
  • Page 25 EGK 2-19 (+) 7.1 故障诊断与排除 问题/故障 可能的原因 补救 无显示 • 电源已中断 • 连接电源;检查电 源是否插紧 • 保险丝故障 • 检查保险丝,必要 时更换 冷却器无法启 • 机壳上的温度过 • 使其冷却,确保有 动 高 足够的通风 指示灯闪烁时表示: • 过热 • 未达到工作点 • 等待(最多20分 钟) • 虽然冷却器运 • 请务必确保通风槽 转,制冷功率过...
  • Page 26 EGK 2-19 (+) • соблюдаются соответствующие национальные пред- 1 Введение писания по предотвращению несчастных случаев, Данное краткое руководство поможет Вам при вводе при- • соблюдаются допустимые условия эксплуатации и спе- бора в эксплуатацию. Соблюдайте указания по безопасно- цификации, сти, в противном случае не исключена возможность травм...
  • Page 27 EGK 2-19 (+) Модели с резьбовыми соединениями DN 4/6 или 1/6“-1/4“ Монтаж прибора необходимо осуществлять таким об- разом, чтобы под вентилятором находилось достаточно поставляются с зажимным кольцом и накидной гайкой и места для отвода конденсата. Сверху необходимо преду- тщательно соединяются с подходящим шлангом.
  • Page 28 EGK 2-19 (+) Подключение через штекер B Статус охладителя (по- D Масса прибора: Подклю- вышенная или понижен- чение экранирования Для подачи напряжения и выхода статуса прибор оснащен ная температура) сигнальной линии 4-20 штекером согласно EN 175301-803. При правильном подклю- мА...
  • Page 29: Техническое Обслуживание

    EGK 2-19 (+) 5.1.1 Обзор управления с помощью меню Показания температуры и рабочего состояния ____ Показание Показания температуры охладителя с шагом в 0,5°C/0,75 °F. Путем нажатия на кнопку Enter можно перейти в ____ текущая температура основное меню. Температура может отображаться по шкале Цельсия или Фаренгейта.
  • Page 30 EGK 2-19 (+) 7.1 Поиск неисправностей и устранение Проблема / Возможная причина Устранение Сообщение об ошибке на дисплее неисправ- Показание сменяется с температуры на сообщение об ность ошибке, Нет показа- • Подача сетевого • Подключить при- ния напряжения пре- бор к сети; прове- Проблема...

This manual is also suitable for:

Egk 2-19+

Table of Contents