Extraflame Vicenza V3.4 Installation And Operating Instructions Manual
Extraflame Vicenza V3.4 Installation And Operating Instructions Manual

Extraflame Vicenza V3.4 Installation And Operating Instructions Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE. CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE.
This appliance has been TesTed To asTM e 1509, Ul 1482, Ulc s627, asTM e 2779-10 and asTM e 2515-11
V3.4
MADE
design & production
SAFETY INFORMATION
WARNING
PLEASE READ ENTIRE MANUAL
BEFORE YOU INSTALL OR USE THIS PELLET-BURNING
APPLIANCE.
If the appliance is not properly installed, a house fire
may result causing personal injury or loss of life.
- Authorities having jurisdiction (such as municipal
building department, fire department, fire prevention
bureau, etc.) should be consulted before installation to
determine the need to obtain a permit.
- Contact local building or fire officials about restrictions
and installation inspection requirements in your area.
- This appliance is hot while in operation. Keep children,
clothing and furniture away. Contact may cause skin
burns.
- Do not start a fire with chemicals or fluids such as
gasoline, engine oil, etc.
- Do not burn trash or garbage, lawn clippings /
waste, rubber, waste petroleum products, paints or
paint thinners / solvents, plastic, materials containing
asbestos, construction debris, railroad ties, manure or
animal remains, salt water driftwood or salted materials,
unseasoned wood, coloured paper, cardboard, plywood
or particleboard. Burning these materials may result in
release of toxic fumes or render the appliance ineffective
and cause smoke.
IN
ITALY
INSTALLATION AND
OPERATING
INSTRUCTIONS
WARNING
Wolf steel ltd., 24 napoleon Rd., barrie, on, l4M 0G8 canada /
103 Miller drive, crittenden, Kentucky, Usa, 41030
Phone (705)721-1212 • Fax (705)720-9081
Extraflame S.p.A.
36030 Montecchio precalcino (Vi), italy
+39-0445-865911
HOT GLASS WILL CAUSE
BURNS.
DO NOT TOUCH GLASS UNTIL
COOLED.
NEVER ALLOW CHILDREN TO
TOUCH GLASS.
W415-1598 / 06.01.16

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Vicenza V3.4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Extraflame Vicenza V3.4

  • Page 1 Phone (705)721-1212 • Fax (705)720-9081 waste, rubber, waste petroleum products, paints or paint thinners / solvents, plastic, materials containing Extraflame S.p.A. asbestos, construction debris, railroad ties, manure or 36030 Montecchio precalcino (Vi), italy animal remains, salt water driftwood or salted materials,...
  • Page 2: Table Of Contents

    1.0 INSTALLATION OVERVIEW ..................................3 2.0 INTRODUCTION ......................................4 2.1 DIMENSIONS ................................................ 5 2.2 SPECIFICATIONS ..............................................5 2.2.1 HEATING SPECIFICATIONS ........................................6 2.3 GENERAL INSTRUCTIONS ..........................................6 2.4 GENERAL INFORMATION ..........................................7 2.4.1 PELLET SPECIFICATIONS ........................................7 2.4.2 SAFETY FEATURES ..........................................7 2.5 NOTES FOR PROPER OPERATION .........................................
  • Page 3: Installation Overview

    1.0 INSTALLATION OVERVIEW Rating Plate, see “Rating Plate inFORMatiOn” seCtiOn. Venting, see “Venting” and “installatiOn Planning” seCtiOns. see “OUtside aiR” seCtiOn. see "lOweR CeRaMiC Panel asseMbly" seCtiOn FlOOR, see “installatiOn Planning - FlOOR PROteCtiOn ReQUiReMents” seCtiOn. W415-1598 / 06.01.16...
  • Page 4: Introduction

    2.0 INTRODUCTION WARNING Š this appliance is hot when operated and can cause severe burns if contacted. Š do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. failure to operate appliance according to operating instructions could cause fire or injury. contact the local building or fire authority and follow their guidelines.
  • Page 5: Dimensions

    2.1 DIMENSIONS 18" (457 mm) " 7 64 (993 mm) " 3 64 " 29 32 (331 mm) (302 mm) " " 25 32 19 32 (147 mm) (193 mm) " 43 64 (576 mm) " A= 1 (48 mm) Diameter 57 64 B= 3"...
  • Page 6: Heating Specifications

    2.2.1 HEATING SPECIFICATIONS approximate Maximum Heating Capacity (in square feet)* 800-2,000 sq. ft. burn Rate 1.38 - 4.05 lbs/h (0.63 - 1.84 kg/h) ** global btu/h 11,840 - 34,564 btu/h (3.47 - 10.13 kw) Maximum burn time on low burn** efficiency (overall) 85.1% Heat Output Range...
  • Page 7: General Information

    2.4 GENERAL INFORMATION 2.4.1 PELLET SPECIFICATIONS WARNING it is iMportant to select and use onlY pellets that are drY and free of dirt or anY iMpurities such as hiGh salt content. dirtY fuel will adverselY affect the operation and perforMance of the appliance and will void the warrantY.
  • Page 8: Notes For Proper Operation

    2.5 NOTES FOR PROPER OPERATION For proper operation, it is necessary to observe the following instructions: during appliance operation, the pellet hopper lid must remain closed. in case the hopper lid remains open or not correctly closed during operation, the display will show the following message: "PELLET HOPPER OPEN"...
  • Page 9: Fire Poker

    WARNING alwaYs Keep the base and GasKet of the pellet cover clean. Keep clean Keep clean 2.8 FIRE POkER this appliance is equipped with a fire poker (figure 1) which facilitates operations like opening / closing door and cleanings, see "Cleaning and MaintenanCe"...
  • Page 10: Rating Plate Information

    2.9 RATING PLATE INFORMATION For rating plate location, see “installatiOn OVeRView” section. this illustration is for reference only. Refer to the rating plate on the appliance for accurate information. NOTE: the rating plate must remain with the appliance at all times. it must not be removed. 3.0 INSTALLATION PLANNING WARNING read entire Manual before You install or use this appliance.
  • Page 11: Appliance Minimum Clearance To Combustibles

    3.2 APPLIANCE MINIMUM CLEARANCE TO COMbUSTIbLES WARNING DO NOT INSTALL INTO ANY AREA HAVING LESS THAN 20" (508mm) CLEARANCE FROM CEILING TO APPLIANCE TOP. 3.2.1 STRAIGHT INSTALLATION through the wall installation interior Vertical Vents * see Vent ManUFaCtUReR's instRUCtiOns 3.2.2 CORNER INSTALLATION through the wall installations interior Vertical Vents * see Vent ManUFaCtUReR's instRUCtiOns...
  • Page 12: Floor Protection Installation Requirements

    3.3 FLOOR PROTECTION INSTALLATION REQUIREMENTS eMber protection this appliance must be installed on a non-combustible protector that extends to the front, sides and back of the appliance as per the minimum requirements below. note: Floor protection is required for spark and ash shielding. MiniMuM floor protection FROnt (i) sides (J)
  • Page 13: Mobile Home Installation

    3.8 MObILE HOME INSTALLATION WARNING do not install in a bedrooM or a bed-sittinG rooM. the structural inteGritY of the Manufactured hoMe floor, wall, and ceilinG roof Must be Maintained. installation into a manufactured home or mobile home should be installed in accordance with the current Manufactured Home Construction and safety standard, title 24 CFR, Part 3280, in the United states or the Mobile Home standard, Can/Csa Z240 MH series, in Canada.
  • Page 14 fiGure 2 securinG Kit W415-1598 / 06.01.16...
  • Page 15: Venting

    4.0 VENTING 4.1 TYPE OF VENT Must be an approved 3" (76mm) or 4" (102mm) diameter type "l" or "Pl" vent, vented to the outside or connect the vent to a factory built type lined "a" chimney using an adaptor; and/or stainless steel chimney liner for masonry appliance installations. Use 4" (102mm) diameter vent if vent or liner height is over 15' (4.5m) or if installation is over 4,000' (1219m) above sea level.
  • Page 16: Vent Terminal Clearances

    4.5 VENT TERMINAL CLEARANCES nOte: illustration dimensions are to the center of the exhaust exit point of the vent CleaRanCes inch 12” 0.30 Clearance above grade, veranda porch, deck or balcony. (including vegetation and mulch) 9” 0.23 Clearance beside or below any windows or doors that open. 12”...
  • Page 17 4.5.1 MiniMuM inside vertical clearances note: Vertical Cap follow vent Manufacturer's storm Collar specifications Roof Flashing installation tYpe 1 set the appliance according to the existing installation: Ceiling support type 1: vertical termination, type 2: horizontal termination. see Vent ManUFaCtUReR's see "installation instRUCtiOns tYpe"...
  • Page 18 4.5.3 horiZontal eXhaust throuGh wall installation note: follow vent Manufacturer's specifications installation tYpe 2 set the appliance according to the existing installation: type 1: vertical termination, type 2: 12” (300mm) horizontal termination. see "installation tYpe" section. wall thimble 6” (152 mm) Outside air SEE FLOOR (Recommended)
  • Page 19: Wiring Diagram

    5.0 WIRING DIAGRAM WARNING dO nOt Use tHis aPPlianCe iF any PaRt Has been UndeRwateR. Call a QUaliFied seRViCe teCHniCian iMMediately tO HaVe tHe aPPlianCe insPeCted FOR daMage tO tHe eleCtRiCal CiRCUit. RisK OF eleCtRiCal sHOCK OR eXPlOsiOn. dO nOt wiRe 120V tO tHe ValVe OR tO tHe aPPlianCe wall switCH. inCORReCt wiRing will daMage COntROls.
  • Page 20: Lower Ceramic Panel Assembly

    6.0 LOWER CERAMIC PANEL ASSEMbLY reMove the 3 screws securinG ash drawer cover sill and set aside. slide lower panel on top of ash drawer cover sill and secure usinG screws reMoved in step 1. W415-1598 / 06.01.16...
  • Page 21: Only For Transport - Remove Before Starting The Appliance

    6.1 ONLY FOR TRANSPORT - REMOVE bEFORE STARTING THE APPLIANCE! install the flaMe Guard on the burn pot. flaMe Guard bURn POt W415-1598 / 06.01.16...
  • Page 22: Control Panel

    7.0 CONTROL PANEL TO aCCEss POWER BUTTON DisPlay THE MENU ON/OFF lED aCTiVaTiON liGHTs POWER lEVEls TEMPERaTURE (HEaT) sETTiNG DisPLAy iCONs kEy indicates the receipt of the radio signal On = during radio communication indicates the status of the additional thermostat input (GND - i3) Off = no radio communication Fixed on = serial input disabled indicates ducted motor operation...
  • Page 23: General Menu

    7.1 GENERAL MENu POWER - GO Back - ExiT PaRamETER ScROlliNG: NExT (2) ; PREviOuS (3) mOdiFY SETTiNGS daTa: iNcREaSE (4); dEcREaSE (5) cONFiRm - accESS mENu sET CLOCk ENABLE ChRONO ENABLE ChRONO PROG. 1 - 2 - 3 - 4 ON/OFF ChRONO sETTiNG hOuRs...
  • Page 24: The Remote Control

    8.0 ThE REMOTE CONTROL The remote control can adjust all normal functions implemented through the lCD. The table below provides a detailed description of the various functions: ON / OFF Pressing the key for three seconds, the appliance will switch on or off POwER iNCREAsE Pressing the key will increase the operating power POwER DECREAsE...
  • Page 25: Commissioning Settings

    9.0 COMMissiONiNG sETTiNGs Once the power cable at the back of the appliance has been connected, move the switch, also located on the back, to (i). The switch at the back of the appliance powers the appliance board. The appliance remains off and the display reads OFF. 9.1 iNsTALLATiON TyPE set the appliance according to the existing installation: Type 1 roof outlet (VERTiCal), Type 2: wall termination (HORiZONTal).
  • Page 26: Operation And Logic

    10.0 OPERATiON AND LOGiC sET COMMissiONiNG sETTiNGs PRiOR TO OPERaTiON. iGNiTiON Once the points listed previously have been checked, press key 1 for three seconds to ignite the appliance. The iGNiTiON phase lasts 15 minutes then once the control temperature has been reached, the appliance switches to the STaRT-uP phase. (No adjustments can be made during the STaRT-uP phase).
  • Page 27: Additional Thermostat (Optional)

    iF ThE FLAMEs sEEM TO BE COMiNG ONLy FROM ThE siDEs, OR ARE ORANGE/BLACk, TuRN ThE APPLiANCE OFF AND ChECk FOR BuiLD uP OF PELLETs. iF ThE PELLETs BuiLD uP OvER ThE BuRN POT, TuRN ThE PELLET FEED swiTCh TO "OFF". 10.2 ADDiTiONAL ThERMOsTAT (OPTiONAL) The appliance can control the room temperature using an additional external thermostat (optional), see "HiGH liMiT sWiTCH"...
  • Page 28: V1- Air

    lOW FUEl: Š the appliance can never develop a suitable flame, tending to remain very low even at high powers. Š at minimum power the appliance may switch off taking the appliance into NO PEllETS alarm condition. Š when the appliance displays the NO PEllETS alarm, there may be unburned pellets inside the burn pot. ExCEss FUEl: Š...
  • Page 29: Keys Locked

    sTBy FuNCTiON sET AT OFF (DEFAuLT sETTiNG) if the appliance reaches the set room temperature and the STBY function is not active (OFF), it will go to minimum, modulating and display mOdulaTE. When the room temperature is below the setting, it will start to work again at the set power and display WORk. CONTROls PROCEDURE Š...
  • Page 30: Enable Chrono

    12.0 ENABLE ChRONO sET COMMissiONiNG sETTiNGs PRiOR TO OPERaTiON. Enable/disable the chrono and the various time slots. CONTROls PROCEDURE Š Press key 6 and SET clOck will appear. Š Press key 2 several times until ENaBlE cHRONO is displayed. Š Press key 6, to confirm and use keys 4-5 to ENaBlE or diSaBlE chrono. Š...
  • Page 31: Programming Example

    12.2 PROGRAMMiNG EXAMPLE if the WEEklY PROGRammER function is to be used and 4 time slots are to be used, follow these instructions: - 1st time slot: from 08:00 to 12:00 every day of the week, with room temperature at 66°F (19°C), excluding saturday and sunday - 2nd time slot: from 15:00 to 22:00 only on saturday and sunday, with room temperature at 70°F (21°C) CONTROls PROCEDURE:...
  • Page 32: Cleaning And Maintenance

    WARNING THE FRONT OF THE APPLIANCE BECOMES VERY HOT DURING OPERATION. LET THE APPLIANCE COOL COMPLETELY BEFORE CONDUCTING SERVICE. 13.0 CLEANING AND MAINTENANCE ALWAys foLLoW ThE IMPoRTANT sAfETy CoNDITIoNs BELoW : Š MAKE SURE THE POWER CABLE IS UNPLUGGED SINCE THE APPLIANCE COULD BE PROGRAMMED TO START. Š...
  • Page 33: Daily

    13.4 DAILy CLEANING ThE hEAT EXChANGER TUBEs WARNING THE FRONT EDGE OF THE HOPPER LID BECOMES VERY HOT, DO NOT TOUCH THE AREA BELOW THE HANDLE. THE SCRAPER RODS BECOME VERY HOT DURING OPERATION. WAIT UNTIL APPLIANCE HAS COOLED COMPLETELY OR WEAR HEAT RESISTANT GLOVES WHEN CLEANING OR HANDLING THIS APPLIANCE.
  • Page 34 CLEANING ThE BURN PoT AND CoMBUsTIoN ChAMBER WARNING MAKE SURE THE APPLIANCE HAS FULLY COOLED BEFORE OPENING THE DOOR. CAUTION: ALL PARTS MUST BE PUT BACK PRIOR TO OPERATION. 1. Vacuum the residues in the burn pot. 2. Take the burn pot out from the designated compartment. 3.
  • Page 35: Weekly

    13.5 WEEKLy WARNING THE FIREBOX BECOMES VERY HOT DURING OPERATION. LET THE APPLIANCE COOL COMPLETELY BEFORE CONDUCTING SERVICE. NEVER VACUUM HOT EMBERS. CAUTION: ALL PARTS MUST BE PUT BACK PRIOR TO OPERATION. Ash DRAWER Every 3-4 days check the ash drawer and empty it at least once a week. If there is a lower door, open/remove it.
  • Page 36: Monthly

    13.6 MoNThLy WARNING THE FIREBOX BECOMES VERY HOT DURING OPERATION. LET THE APPLIANCE COOL COMPLETELY BEFORE CONDUCTING SERVICE. NEVER VACUUM HOT EMBERS. CAUTION: ALL PARTS MUST BE PUT BACK PRIOR TO OPERATION. CLEANING ThE hEAT EXChANGER The heat exchanger chamber must be cleaned every month as the soot deposited on the rear of the hearth wall obstructs the regular flow of exhaust.
  • Page 37: Routine Maintenance Carried Out By Authorized Technicians

    CLEANING ThE LoWER Ash WELL CAUTION: ALL PARTS MUST BE PUT BACK PRIOR TO OPERATION. The appliance has a lower ash well behind the ash drawer or underneath the combustion chamber. To clean the lower ash well, open/remove the clamping screws and vacuum the ash inside. To access the lower ash well, remove the ash drawer cover, as required.
  • Page 38 The images are for illustration purposes Inspection of gaskets, ash drawer and burn pot door (replace them and apply silicone (Red RTV) where required) Combustion chamber (total cleaning of the entire chamber) and ignition tube cleaning Hopper (complete emptying and clean) W415-1598 / 06.01.16...
  • Page 39 The images are for illustration purposes Exhaust motor (disassembly and cleaning and exhaust pipe), new silicone (Red RTV) in required points Hopper (complete emptying and clean) Room air fan disassembly and removal of dust and any pellet debris Air intake pipe inspection and any flow sensor cleaning W415-1598 / 06.01.16...
  • Page 40: Diagnostic Displays

    14.0 diagnostic displays display Reason solution Appliance off staRt The START-UP phase is in progress pellet feeding The pellet feeding during the IGNITION phase is in progress ignition The IGNITION phase is in progress staRt-up The START-UP phase is in progress The normal WORK phase is in WoRK progress...
  • Page 41: Troubleshooting

    15.0 tRouBlesHooting NOTE : Many of the following tests will require that the side panels are removed from the appliance or some interior parts removed to access the components. Before troubleshooting, always wait until the appliance is completely cool and confirm that all components are clean and free of ash build up. DISPLAY SYMPTOM TEST SOLUTION...
  • Page 42 DISPLAY SYMPTOM TEST SOLUTION The vacuum switch wire Check the connections connections are bad. To test, you will need to disconnect the vacuum switch Vacuum switch has failed and very gently suck on the loose end of the hose. If you DAMAGE (very rare).
  • Page 43: Replacements

    16.0 ReplACeMeNTS Contact your dealer or the factory for questions concerning prices and policies on replacement parts. Normally all parts can be ordered through your Authorized dealer / distributor. FOR WARRANTY REPLACEMENT PARTS, A PHOTOCOPY OF THE ORIGINAL INVOICE WILL BE REQUIRED TO HONOUR THE CLAIM. When ordering replacement parts always give the following information: •...
  • Page 44 W415-1598 / 06.01.16...
  • Page 45: Warranty

    17.0 wARRANTY VICENZA® products are designed with superior components and materials, assembled by trained craftsmen who take great pride in their work. The complete appliance is thoroughly inspected by a qualifi ed technician before packaging to ensure that you, the customer, receives the quality product that you expect from VICENZA®. VICENZA®...
  • Page 46: Notes

    18.0 NOTES W415-1598 / 06.01.16...
  • Page 47 W415-1598 / 06.01.16...
  • Page 48 Produced in Italy by Extraflame, distributed by Wolf Steel Ltd. The Manufacturer reserves the right to vary the features and data shown in this booklet at any time and without prior notice, in order to improve its products. This manual cannot be considered as a contract for third parties.
  • Page 49 Téléphone (705)721-1212 • Télécopieur (705)720-9081 de solvants, de plastique, des matériaux contenant de l’amiante, des débris de construction, des Extraflame S.p.A. traverses de chemin de fer ou de bois traités, du 36030 Montecchio Precalcino (VI), Italy fumier ou des restes d’animaux, du bois de grève imprégné...
  • Page 50 Vue d’ensemble d’installation introduction DIMENSIONS SPÉCIfICATIONS 2.2.1 SPÉCIfICATIONS DU ChAUffAGE INSTRUCTIONS GÉNÉRALES INfORMATION GÉNÉRALE 2.4.1 SPÉCIfICATIONS DES GRANULES 2.4.2 DISPOSTIfS DE SÉCURITÉ 2.4.3 CONfORMITÉ AUx NORMES DE L’EPA REMARqUE AfIN D’SSURER UN BON fONCTIONNEMENT INTERRUPTEUR DE SURChAUffE fUSIBLE TISSONIER INfORMATION SUR LA PLAqUE D’hOMOLOGATION planification de l’installation INSTALLATION DE L’APPAREIL DÉGAGEMENTS MINIMAL DE L’APPAREIL AUx MATÉRIAUx COMBUSTIBLES...
  • Page 51 1.0 VUE d’ENSEMBLE d’INSTALLATION Plaque d’homologation, voir la section « information sur la Plaque d’homologation ». Évacuation, voir les sections « Évacuation» et « Planification de l’installation». voir la section « air eXtÉrieur ». voir la section « assemblage de Panneau en cÉramique infÉrieur ».
  • Page 52 2.0 INTROdUCTION AVERTISSEMENT • CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CON- TACT. • Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
  • Page 53 2.1 dIMENSIONS 18" (457 mm) " 7 64 (993 mm) " 3 64 " 29 32 (331 mm) (302 mm) " " 25 32 19 32 (147 mm) (193 mm) " 43 64 (576 mm) " A= 1 (48 mm) Diameter 57 64 B= 3"...
  • Page 54 2.2.1 SPÉCIfICATIONS dU CHAUffAGE surface chauffée maximale approximative (en pi2)* 800 - 2 000 pi2 vitesse de combustion 1,38 - 4,05 lbs/h (0,63 - 1,84 kg/h) ** btu/h 11 840 - 34 564 btu/h (3,47 - 10,13 kW) durée de combustion maximale (combustion lente)** efficacité...
  • Page 55 2.4 INfORMATION GÉNÉRALE 2.4.1 qUALITÉ dES GRANULES IL EST ImPORTANT DE CHOISIR ET D’UTILISER UNIQUEmENT DES GRANULES SECS, SANS TERRE NI ImPURETÉ TELLE QU’UN CONTENU ÉLEVÉ EN SEL. UN COmBUSTIBLE AVEC DES SALETÉS NUIRA AU BON FONCTIONNEmENT ET À LA PERFORmANCE DE L’APPAREIL ET ANNULERA LA GARANTIE.
  • Page 56 2.5 REMARqUES AfIN d’ASSURER UN BON fONCTIONNEMENT Pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil, il est nécessaire de respecter les consignes suivantes. Pendant le fonctionnement de l’appareil, le couvercle du réservoir à granules doit rester fermé. si le couvercle du réservoir reste ouvert ou s’il n’est pas correctement fermé pendant le fonctionnement, l’écran affichera le message suivant : «...
  • Page 57 aVertissement GARDEZ TOUJOURS PROPRES LA BASE ET LE JOINT DU COUVERCLE DU RÉSERVOIR DE GRANULES. garder propre garder propre 2.8 TISSONIER cet appareil est muni d’un tisonnier (figure 1), ce qui facilite les opérations telles que l’ouverture et la fermeture de la porte ainsi que le nettoyage;...
  • Page 58 INfORMATION SUR LA PLAqUE d'HOMOLOGATION Pour l’emplacement de la plaque d’homologation, voir la section « vue d’ensemble de l’installation ». cette illustration est fournie à titre indicatif seulement. Pour les renseignements exacts, consultez la plaque d’homologation fixée sur l’appareil. remarque : la plaque d’homologation doit demeurer en tout temps avec l’appareil. ne la retirez pas. 3.0 PLANIfICATION dE L’INSTALLATION AVERTISSEMENT NE FAITES PAS FONCTIONNER L’APPAREIL AVANT D’AVOIR LU ET COMPRIS LES INSTRUCTIONS...
  • Page 59 3.2 dÉGAGEMENT MINIMAL dE L’APPAREIL AUx MATÉRIAUx COMBUSTIBLES AVERTISSEMENT N’INSTALLEz PAS L’APPAREIL DANS UN ESPACE AYANT mOINS DE 20 PO (508 mm) DE HAUTEUR, DU PLAFOND JUSQU’AU DESSUS DE L’APPAREIL. AVERTISSEMENT 3.2.1 INSTALLATION dROITE installations à travers le mur Évents verticaux intérieurs * voir les instructions du fabricant d’Évent 3.2.2 INSTALLATION EN COIN installation à...
  • Page 60 3.3 ExIGENCES EN MATIÈRE dE PROTECTION dU PLANCHER PROTECTEUR THERmIQUE : L’appareil doit être installé sur un protecteur thermique incombustible se prolongeant sur le devant, les côtés et l’arrière de l’appareil selon les exigences minimales ci-dessous. NOTE : Une protection de plancher est requise pour protéger des étincelles et de la cendre, et pour limiter la température du plancher de la chaleur rayonnante de l’appareil.
  • Page 61 3.7 INSTALLATION dANS UNE MAISON MOBILE AVERTISSEMENT NE PAS INSTALLER DANS UNE CHAMBRE À COUCHER. L'INTÉGRITÉ STRUCTURALE DU PLANCHER, DES MURS ET DU PLAFOND DOIT ÊTRE MAINTENUE. L’installation dans une maison préfabriquée ou une maison mobile doit se conformer aux exigences du Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, aux États-Unis ou aux normes des mai- sons mobiles CAN/CSA Z240 Série MM, au Canada.
  • Page 62 fIGURE 2 KIT dE fIxATION W415-1598 / 06.01.16...
  • Page 63 4.0 ÉVACUATION 4.1 TYPE d’ÉVENT l’évent doit être de type « l » ou « Pl », approuvé, et doit avoir un diamètre de 3 po (76 mm) ou de 4 po (102 mm). il doit ventiler vers l’extérieur, ou se connecter à une cheminée préfabriquée de type « a » à l’aide d’un adaptateur ou se connecter à...
  • Page 64 4.5 EMPLACEMENTS ET dÉGAGEMENTS MINIMAUx dE LA TERMINAISON NOTE : Les dimensions de l’illustration font référence à l’axe central et au point de sortie du système d’évacuation. DÉGAGEmENT Dégagement au-dessus du sol, d’une véranda, d’une terrasse en bois ou d’un balcon. (Incluant la 12”...
  • Page 65 4.5.1 dÉGAGEMENTS VERTICAUx INTÉRIEURS MINIMAUx NOTE: chapeau SUIVRE LES collet de solin SPÉCIFICATIONS DU FABRICANT D’ÉVENT solin de toit TYPE D’INSTALLATION Configurez l’appareil conformément à support à plafond l’installation existante. Type 1 : terminaison verticale; type 2 : voir les instructions terminaison horizontale.
  • Page 66 4.5.3 INSTALLATION d’UNE ÉVACUATION HORIZONTALE à TRAVERS UN MUR NOTE: SUIVRE LES SPÉCIFICATIONS DU FABRICANT D’ÉVENT TYPE D’INSTALLATION Configurez l’appareil conformément à l’installation existante. Type 1 : terminaison verticale; type 2 : 12” (300mm) terminaison horizontale. Voir la section « TYPE D’INSTALLATION ».
  • Page 67 5.0 SCHÉMA dE CÂBLAGE AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS CE FOYER SI UNE PARTIE QUELCONQUE A ÉTÉ SUBMERGÉE. CONTACTEZ IMMÉDIATEMENT UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ POUR INSPECTER L’APPAREIL POUR DES DOMMAGES AU CIRCUIT ÉLECTRIQUE. RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU D’EXPLOSION. NE BRANCHEZ PAS LE 110 V À LA SOUPAPE OU À...
  • Page 68 6.0 ASSEMBLAGE dE PANNEAU EN CÉRAMIqUE INfÉRIEUR W415-1598 / 06.01.16...
  • Page 69 6.1 SEULEMENT POUR LE TRANSPORT - RETIRER AVANT dE METTRE L’APPAREIL EN SERVICE ! INSTALLER LE PROTÈGE-FLAMME SUR LE BRÛLEUR PROTÈGE -FLAMME BRÛLEUR W415-1598 / 06.01.16...
  • Page 70 7.0 PANNEAU dE CONTRôLE Pour bouton d’alimentation accÉder au affichage marche/arrÊt menu niveauX de Puissance rÉglage de la (chaleur) temPÉrature TOUChE D’ICôNES AFFIChAGE indique la réception du signal radio marche = pendant la communication radio indique l’état de l’entrée thermostat supplémentaire (gnd - i3) arrêt= aucune communication radio fixe on = entrée série désactivée indique le fonctionnement du moteur avec conduits...
  • Page 71 7.1 MENU GÉNÉRAL PUISSANCE - ARRIÈRE – TOUChE DE SORTIE PARAMÈTRE DE DÉFILEMENT : SUIVANT (2) ; PRÉCÉDENTE (3) MODIFIER LES RÉGLAGES : AUGMENTER (4) ; DIMINUTION (5) CONFIRMER - ACCÈS MENU réglage horloge ACTIVER LE CHRONO Journée activation chrono Prog.
  • Page 72 8.0 LA TÉLÉCOMMANdE la télécommande peut ajuster toutes les fonctions normales mises en œuvre par le biais de l’écran lcd. le tableau ci-dessous fournit une description détaillée des différentes fonctions : en appuyant sur la touche pendant trois secondes, l’appareil va marche / arrÊt allumer ou éteindre augmentation de...
  • Page 73 9.0 RÉGLAGES dE MISE EN SERVICE une fois que le câble d’alimentation à l’arrière de l’appareil est connecté, déplacez l’interrupteur, également situé à l’arrière, à (l). l’interrupteur qui se trouve à l’arrière de l’appareil alimente le panneau de contrôle. l’appareil reste éteint et le panneau affiche arrÊt. 9.1 TYPE d’INSTALLATION configurez l’appareil conformément à...
  • Page 74 10.0 fONCTIONNEMENT ET LOGIqUE rÉglage des ParamÈtres de mise en service avant le fonctionnement. ALLUMAGE lorsque les points énumérés précédemment ont été vérifiés, appuyez sur la touche 1 et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes pour allumer l’appareil. la phase d’allumage dure 15 minutes; après avoir atteint la température de contrôle, l’appareil passe en mode dÉmarrage.
  • Page 75 SI LES FLAMMES SEMBLENT DEVENIR SEULEMENT À PARTIR DES CôTÉS, OU ORANGE/NOIR, METTEZ L’APPAREIL hORS TENSION ET VÉRIFIEZ POUR ACCUMULATION DE GRANULES. SI LES PELLETS BUILD UP SUR LE BRASIER, METTRE LE PELLET FEED À « hORS ». 10.2 THERMOSTAT SUPPLÉMENTAIRE (EN OPTION) l’appareil est capable de contrôler la température de la pièce au moyen d’un thermostat supplémentaire (en option), voir la section «...
  • Page 76 faible quantitÉ de combustible : Š l’appareil ne produit jamais de flammes appropriées; celles-ci ont tendance à rester en mode faible-ta, même à des niveaux de puissance élevés. Š À la puissance minimale, l’appareil peut s’éteindre, ce qui déclenche une alarme Pas de granules. Š...
  • Page 77 fONCTION dE VEILLE RÉGLÉE SUR ARRÊT (RÉGLAGE PAR dÉfAUT) si l’appareil atteint la température ambiante réglée et que la fonction de veille n’est pas activée (arrÊt), il passe au niveau de puissance minimal, réalise la modulation et affiche modulation. lorsque la température ambiante est inférieure à la valeur réglée, l’appareil se met en marche à...
  • Page 78 12.0 ACTIVATION CHRONO dÉfinir les ParamÈtres de mise en service avant l’oPÉration. activer/désactiver le chrono et les intervalles de temps différents. ProcÉdure de contrôles Š appuyez sur la touche 6 et regler l’horloge seront affiche. Š appuyez sur la touche 2 plusieurs fois jusqu’à ce que chrono activez s’affiche. Š...
  • Page 79 12.2 ExEMPLES dE PROGRAMMATION si la fonction programmateur hebdomadaire doit être utilisé et 4 plages horaires doivent être utilisées, suivez ces instructions: - 1er horaire : de 08:00 à 12:00 tous les jours de la semaine, avec une température ambiante comprise entre 66 ° f (19 ° c), à...
  • Page 80 AVERTISSEMENT LA FAÇADE DE L’APPAREIL DEVIENT TRÈS ChAUDE LORS DU FONCTIONNEMENT. LAISSEZ L’APPAREIL SE REFROIDIR COMPLÈTEMENT AVANT D’EFFECTUER L’ENTRETIEN. 13.0 NETTOYAGE ET ENTRETIEN SUIVEZ TOUJOURS LES INSTRUCTIONS ET TRAVAILLEZ DANS DES CONDITIONS DE SÉCURITÉ MAXIMALE! Š ASSUREZ-VOUS QUE LE CÂBLE D’ALIMENTATION EST DÉBRANChÉ, CAR L’APPAREIL POURRAIT ÊTRE PROGRAMMÉ POUR DÉMARRER.
  • Page 81 13.4 OPÉRATIONS qUOTIdIENNES NETTOYAGE dES TUBES dE L’ÉCHANGEUR dE CHALEUR AVERTISSEMENT LE BORD AVANT DU COUVERCLE DU RÉSERVOIR DEVIENT TRÈS ChAUD; NE TOUChEZ PAS À LA ZONE SITUÉE SOUS LA POIGNÉE. CE GRATTOIR DEVIENT TRÈS ChAUD PENDANT LE FONCTIONNEMENT. ATTENDEZ QUE L’APPAREIL SOIT REFROIDI COMPLÈTEMENT OU PORTEZ DES GANTS DE PROTECTION CONTRE LA ChALEUR LORS DU NETTOYAGE OU DE LA MANIPULATION DE CET APPAREIL.
  • Page 82 NETTOYAGE dU BRÛLEUR ET dE LA CHAMBRE dE COMBUSTION AVERTISSEMENT ASSUREZ-VOUS QUE L’APPAREIL EST TOTALEMENT REFROIDI AVANT D’OUVRIR LA PORTE. ATTENTION : TOUTES LES PIÈCES DOIVENT ÊTRE REPLACÉES AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL. 1. utilisez un aspirateur pour ramasser les résidus qui se trouvent dans le brûleur. 2.
  • Page 83 13.5 OPÉRATIONS HEBdOMAdAIRES AVERTISSEMENT LE CAISSON DEVIENT TRÈS ChAUD LORS DU FONCTIONNEMENT. LAISSEZ L’APPAREIL SE REFROIDIR COMPLÈTEMENT AVANT D’EFFECTUER L’ENTRETIEN. N’UTILISEZ JAMAIS UN ASPIRATEUR POUR RAMASSER DES BRAISES ChAUDES. ATTENTION : TOUTES LES PIÈCES DOIVENT ÊTRE REPLACÉES AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL. tiroir À...
  • Page 84 13.6 OPÉRATIONS MENSUELLES AVERTISSEMENT ATTENTION : TOUTES LES PIÈCES DOIVENT ÊTRE REPLACÉES AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL. N’UTILISEZ JAMAIS UN ASPIRATEUR POUR RAMASSER DES BRAISES ChAUDES. ATTENTION : TOUTES LES PIÈCES DOIVENT ÊTRE REPLACÉES AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL. NETTOYAGE dE L’ÉCHANGEUR dE CHALEUR la chambre de l’échangeur de chaleur doit être nettoyée tous les mois comme la suie déposée sur l’arrière de la paroi du foyer obstrue l’écoulement régulier des gaz d’échappement.
  • Page 85 ENTRETIEN dE ROUTINE EffECTUÉ PAR dES TECHNICIENS AUTORISÉS ATTENTION : TOUTES LES PIÈCES DOIVENT ÊTRE REPLACÉES AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL. l’appareil est équipé d’un cendrier inférieur bien derrière le tiroir à cendres, ou sous la chambre de combustion. Pour nettoyer les cendres inférieur bien, ouverte/enlever les vis de serrage et aspirer les cendres à...
  • Page 86 Les images sont à titre de référence. inspection des joints, du tiroir à cendres et de la porte du brûleur (remplacez-les et appliquez de la silicone [rtv rouge] aux endroits requis). chambre de combustion (nettoyage complet de la chambre) et nettoyage du tuyau de la bougie d’allumage. réservoir (vidange et nettoyage complets).
  • Page 87 Les images sont à titre de référence. moteur d’échappement (démontage, nettoyage et tuyau d’échappement), nouvelle silicone (rtv rouge) dans les points requis. réservoir (vidange et nettoyage complets). démontage du ventilateur de pièce et enlèvement de la poussière et des débris de granules. inspection du conduit de prise d’air.
  • Page 88 14.0 AffICHAGES dE dIAGNOSTIC AffICHAGE SYMPTôME SOLUTION ARRÊT l’appareil est éteint. la phase de dÉmarrage est en dÉMARRAGE cours. ALIMENTATION EN l’alimentation en granules durant la phase d’allumage est en cours. GRANULES la phase d’allumage est en ALLUMAGE cours. la phase de dÉmarrage est en dÉMARRAGE cours.
  • Page 89 15.0 GUIdE dE dÉPANNAGE REMARqUE : Pour que vous puissiez réaliser plusieurs des tests qui suivent, les panneaux latéraux doivent être retirés de l’appareil; de même, il pourrait être nécessaire de retirer certaines pièces intérieures afin d’ac- céder aux composants. Avant d’effectuer des activités de dépannage, attendez toujours que l’appareil soit complètement refroidi et vérifiez que tous les composants sont propres et exempts de cendres.
  • Page 90 AffICHAGE SYMPTôME SOLUTION le réservoir de un fil ou un connecteur est lâche. granules est vide.. le taux d’alimentation est trop faible pour la qualité et la la flamme s’est teneur en eau des granules utilisés. réduisez l’intensité éteinte dans le brûleur de la soufflerie de combustion et accroissez la vitesse du de P-1.
  • Page 91 REMARqUE : Les symptômes qui suivent peuvent apparaître sans qu’aucun affichage précis n’apparaisse. Continuez d’effectuer les opérations de dépannage ci-dessous ou communiquez avec votre détaillant. AffICHAGE SYMPTôME SOLUTION ACCUMULATION RAPIdE dE SUIE SUR LA VITRE – LES fLAMMES SONT fAIBLES, fONCÉES AVEC dES POINTES NOIRES, ET LE BRÛLEUR SE REMPLIT TROP.
  • Page 92 16.0 REMPLACEMENTS contactez votre revendeur ou l’usine pour toute question concernant les prix et les politiques sur des pièces de rechange. normalement toutes les pièces peuvent être commandées auprès de votre revendeur agréé / distributeur. Pour la garantie des PiÈces de rechange, une PhotocoPie de la facture originale devront honorer la demande.
  • Page 93 W415-1598 / 06.01.16...
  • Page 94 17.0 GARANTIE Les produits VICENZA® sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi és qui sont fi ers de leur travail. Une fois assemblé, chaque appareil est soigneusement inspecté par un technicien qualifi é avant d’être emballé pour garantir que vous, le client, recevez le produit de qualité dont vous vous attendez de VICENZA®.
  • Page 95 18.0 NOTES 44.1 W415-1598 / 06.01.16...
  • Page 96 Wolf steel ltd. FABRIQUÉ ITALIE conception & fabrication le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques et les données indiquées dans ce manuel en tout temps, sans préavis, dans le but d’améliorer ses produits.

Table of Contents