Table of Contents
  • Důležitá Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • ČIštění a Údržba
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Čistenie a Údržba
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Óvintézkedések
  • Használati Útmutató
  • Tisztítás És Karbantartás
  • SVARĪGI DROŠĪBAS NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Ekspluatācijas NorāDījumi
  • Tīrīšana un Apkope
  • Apkārtējās VIDES AIZSARDZĪBA
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Wartung
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

Kuchyňský robot
Kuchynský robot
Robot kuchenny
Konyhai robotgép
CZ
RM 4410
SK
PL
Virtuves kombains
Kitchen machine
Küchenmaschine
HU
LV
EN
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RM 4410 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 RM 4410

  • Page 1 Kuchyňský robot Virtuves kombains Kuchynský robot Kitchen machine Robot kuchenny Küchenmaschine Konyhai robotgép RM 4410...
  • Page 3: Důležitá Upozornění

    • Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny. • Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození. Nezapínejte poškozený spotřebič. • Nedotýkejte se pohyblivých částí při používání spotřebiče. • Vlasy, prsty nebo části oděvu držte při používání z dosahu pohyblivých částí spotřebiče. RM 4410...
  • Page 4: Popis Výrobku

    • Nezastrkujte zástrčku do zásuvky, aniž by byla nainstalována všechna potřebná příslušenství. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. POPIS VÝROBKU Výstupní hřídel Uvolňující tlačítko Regulátor rychlosti Napájecí kabel Nerezová nádoba Hnětací hák Mísící metla Šlehací metla RM 4410...
  • Page 5: Návod K Obsluze

    5–6 Šlehací metla Lehké směsi (např. krém, vaječný bílek, pudink) Pulse Šlehací metla Krátkodobé šlehání (např. šlehačkového krému) Poznámka: Provozní doba: Maximální provozní doba (KB max) je šest minut. Před dalším použitím nechte alespoň 20min motor vypnutý. RM 4410...
  • Page 6: Čištění A Údržba

    Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. RM 4410...
  • Page 7: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny. • Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel kvôli možnému poškodeniu. Nezapínajte poškodený spotrebič. • Nedotýkajte sa pohyblivých častí pri používaní spotrebiča. • Vlasy, prsty alebo časti odevu držte pri používaní mimo dosahu pohyblivých častí spotrebiča. RM 4410...
  • Page 8 • Nezastrkujte zástrčku do zásuvky, bez toho aby boli nainštalované všetky potrebné príslušenstvá. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. POPIS VÝROBKU Výstupný hriadeľ Uvolňujúce tlačidlo Regulátor rýchlosti Napájací kábel Nerezová nádoba Hnetací hák Miesiaca metla Šľahacia metla RM 4410...
  • Page 9 5–6 Šľahacia metla Ľahké zmesi (napr. krém, vaječný bielok, puding) Pulse Šľahacia metla Krátkodobé šľahanie (napr. šľahačkového krému) Poznámka: Prevádzková doba: Maximálna prevádzková doba (KB max) je šesť minút. Pred ďalším použitím nechajte aspoň 20min motor vypnutý. RM 4410...
  • Page 10: Čistenie A Údržba

    Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. RM 4410...
  • Page 11: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piekarniki i tym podobne. Należy chronić je przed bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania słonecznego i wilgocią. • Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami. • Podczas montażu akcesoriów, czyszczenia urządzenia lub w przypadku awarii należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. RM 4410...
  • Page 12 • Nie wrzucać żywności na rotujący hak, jeżeli urządzenie pracuje. • Urządzenie umieścić na gładkiej, płaskiej i stabilnej powierzchni. • Nie należy wkładać wtyczki do gniazdka elektrycznego dopóki nie będą zamontowane wszystkie niezbęd- ne akcesoria. W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne. RM 4410...
  • Page 13: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU Wał mieszający Przycisk zwalniający podstawę Regulator prędkości Przewód zasilający Misa obrotowa ze stali nierdzewnej Hak do ugniatania Mieszadło Trzepak do ubijania INSTRUKCjA OBSłUGI WAŻNE: • Jeżeli tylna klapa urządzenia nie będzie na miejscu, urządzenie nie będzie działać. • Nie należy używać tych funkcji równocześnie z mieleniem lub miksowaniem. Umieścić...
  • Page 14: Czyszczenie I Konserwacja

    • Przed ponownym montażem należy dokładnie wysuszyć wszystkie części. • Po wysuszeniu zaleca się posmarować niewielką ilością oleju roślinnego miskę, nóż oraz wymienne nakład- ki (sitka) do maszynki do mielenia. SERWIS Konserwację w większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia, należy zlecić profesjonalnemu serwisowi. RM 4410...
  • Page 15: Ochrona Środowiska

    Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją produktu. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w którym zakupiono produkt. RM 4410...
  • Page 17: Fontos Óvintézkedések

    • A készülék mozgó részeit tartsa távol az ujjaitól, hajától, ruházatától. • A fémlapátok és a lemez nagyon élesek, kezelje őket óvatosan, sérülést okozhatnak. • A készülék tartozékai nem használhatóak mikrohullámú sütőben. • A motor leállását és a tápkábel aljzatból való kihúzását követően néhány elem még kis ideig foroghat. RM 4410...
  • Page 18 • A készüléket sima, stabil és száraz felületre tegye. • A csatlakozót soha ne csatlakoztassa az aljzathoz valamennyi szükséges tartozék összeszereléséig Ha nem tartja be a gyártó utasításait, az esetleges javítás nem kerül garanciális javításként elfogadásra TERMÉKLEÍRÁS Hajtótengely Kioldó gomb Sebesség szabályozó Tápkábel Rozsdamentes tál Dagasztókar Keverőkar Habverőszár RM 4410...
  • Page 19: Használati Útmutató

    Könnyű keverékek (pl. krém, tojásfehérje, puding) Pulse Habverő szár Közepesen sűrű keverékek (pl. palacsinta tészta, kikavart tészta, vajkrémek) Megjegyzés: Üzemelési idő: Maximális üzemelés idő (KB max) hat perc. Újabb használat előtt hagyja a motort legalább 20 percig kikapcsolt állapotban. RM 4410...
  • Page 20: Tisztítás És Karbantartás

    A termék helyes megsemmisítésével segít megelőzni az élőkörnyezetre és emberi egészségre kockázatos lehetséges veszélyek kialakulását, amelyek a hulladék helytelen kezelésével adódhatnának. További részletekről érdeklődjön a helyi hatóságnál, vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen. Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése a helyi előírásokkal összhangban bírsággal sújtható! RM 4410...
  • Page 21: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un elektrības vads nav bojāti. Bojātu ierīci nedrīkst ieslēgt! • Ierīces ekspluatācijas laikā nepieskarieties tās kustīgajām daļām. • Ekspluatācijas laikā pārliecinieties, ka mati, pirksti un apģērbs ir drošā attālumā no ierīces kustīgajām daļām. RM 4410...
  • Page 22: Ierīces Apraksts

    • Novietojiet ierīci uz gludas, līdzenas un stabilas darba virsmas. • Neievietojiet kontaktdakšu ligzdā, kamēr nav uzstādīti visi nepieciešamie piederumi. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts garantijas remonts. IERĪCES APRAKSTS Izejas vārpsta Atbrīvošanas poga Ātruma regulators Elektrības vads Nerūsējošā tērauda tvertne Mīklas āķis Jaukšanas uzgalis Putotājs RM 4410...
  • Page 23: Ekspluatācijas Norādījumi

    Jaukšanas uzgalis mīkla, sviesta krēms) Putotājs Šķidri maisījumi (piemēram, krēms, olbaltums, pudiņi) "Pulse" Putotājs Īslaicīga putošana (piemēram, putukrējums) Piezīme. Ekspluatācijas laiks: maksimālais darbības laiks (KB maks.) ir sešas minūtes. Pirms nākamās izmantošanas reizes vismaz uz 20 minūtēm jāizslēdz motors. RM 4410...
  • Page 24: Tīrīšana Un Apkope

    šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpoju- mu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. RM 4410...
  • Page 25: Important Safety Instructions

    • Do not immerse the supply cable, the plug or the appliance itself into water or any other liquid. • Regularly check the appliance and the supply cable for any damage. Never turn the appliance on if it is damaged. • Do not touch the moving parts of the appliance during operation. RM 4410...
  • Page 26: Product Description

    • Do not insert the mains plug of the machine into the power socket without having installed all the neces- sary accessories. Failure to follow the manufacturer‘s instructions may lead to refusal of warranty repair. PRODUCT DESCRIPTION Output shaft Rise button Speed knob Power Cord Mixing bowl Dough hook Beater Whisk RM 4410...
  • Page 27 Light mixtures (e.g. cream, egg white, blancmange) Pulse Whisk/blender Interval (e.g. for mixing under sponge) NOTE: Operation time: With heavy mixtures, do not operate the machine for more than 6 minutes, and then allow it to cool down for a further 20 minutes. RM 4410...
  • Page 28: Environmental Protection

    You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where you bought this product. RM 4410...
  • Page 29: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen. • Beim Zubehöraufsetzen im Verlauf der Reinigung oder im Falle einer Störung schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose mit elektrischer Spannung. RM 4410...
  • Page 30 • Stecken Sie den Stecker nicht in die Steckdose, solange das gesamte notwendige Zubehör nicht installiert ist. Bei Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Ge- währleistungsreparatur anerkannt werden. PRODUKTBESCHREIBUNG Abtriebswelle Entsperrtaste Geschwindigkeitsregler Versorgungskabel Rostfreier Behälter Knethaken Rührhaken Quirl RM 4410...
  • Page 31 Leichte Teigmischungen (zum Beispiel Creme, Eiweiß, Pudding) Pulse Quirl Schnelles Schlagen (zum Beispiel Sahnencreme) Hinweis: Betriebszeit: Die maximale Betriebszeit (KB max) beträgt sechs Minuten. Vor jedem weiteren Gebrauch lassen Sie den Motor mindestens 20 Minuten lang im ausgeschalteten Zustand. RM 4410...
  • Page 32: Reinigung Und Wartung

    Gesundheit zu vermeiden, die sonst durch eine ungeeignete Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. RM 4410...
  • Page 33 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certifi cate...
  • Page 34: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např. např. akumulátorů, žárovek atd. z důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). RM 4410...
  • Page 35 + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode email: servis@my-concept.cz dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo www: www.my-concept.com Podrobnosti o produktu Model: Výrobní číslo: Datum prodeje: Razítko a podpis prodejce: RM 4410...
  • Page 36: Záručné Podmienky

    • uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, vznikne spotrebiteľovi nárok na  výmenu výrobku napr. akumulátorov, žiaroviek atď. alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná, napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spot- rebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy). RM 4410...
  • Page 37 +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466 so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej lehote. email: info@my-concept.sk www: www.my-concept.sk Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebi- teľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo výrobku a všetkých dokumentov dodaných s výrobkom. Podrobnosti o produktu Model: Výrobné číslo: Dátum prodeja: Pečiatka a podpis prodejca: RM 4410...
  • Page 38 • wygasa żywotność niektórych części produktu, takich jak baterie, żarówki itp. W przypadku braku możliwości usunięcia wady, kon- sument ma prawo do  wymiany produktu lub jego RM 4410...
  • Page 39 że sprzedawca lub autoryzowane ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie z kon- tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14 sumentem ustalą dłuższy okres czasu. email: serwis@my-concept.pl www: www.my-concept.pl Dane produktu Model: Numer fabryczny: Data sprzedaży: Pieczątka i podpis sprzedawcy: RM 4410...
  • Page 40: Garanciális Feltételek

    A termék reklamációjához a terméket gondosan meg kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni, A  garanciális javítás keretében kicserélt hibás pótal- nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe katrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt. RM 4410...
  • Page 41 Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék rek- lamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471433 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com RM 4410...
  • Page 42 Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacīju- un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pa- mus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, vadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību RM 4410...
  • Page 43 Ražotājs: Jindřich Valenta – ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika, IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com Izstrādājuma raksturojums: Modelis: Izstrādājuma numurs: Pārdošanas datums: Pārdevēja paraksts un zīmogs: RM 4410...
  • Page 44: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, have the defect removed free of charge. e.g. for accumulators, bulbs, etc. RM 4410...
  • Page 45 This term does not include a  r easonable period www: www.my-concept.com of time, depending on the type of product concerned, Product data Model: Production number: Date of purchase: Seal and signature of vendor: RM 4410...
  • Page 47 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
  • Page 49 048/4135535 elspo@slovanet.sk Bystrica 048/4135521 Polska Nazwa Ulica Miasto Telefon E-mail Elko Valenta Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 w. 27 serwis@my-concept.pl Polska sp. z o.o. Magyarország Név Utca Város Telefon E-mail METAKER KFT. Alkotmany utca 6-10. 2851 Kornye 34/473-550 titkarsag@metakerkft.hu RM 4410...
  • Page 51 jindřich Valenta – ELKO Valenta Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14 www.my-concept.pl...

Table of Contents