Gogen SMILEE BPS 636 User Manual

Gogen SMILEE BPS 636 User Manual

Bluetooth party speaker
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

SMILEE
BPS 636
PÁRTY REPRODUKTOR S BLUETOOTH
NÁVOD K POUŽITÍ
PÁRTY REPRODUKTOR S BLUETOOTH
NÁVOD NA POUŽITIE
IMPREZOWY GŁOŚNIK BLUETOOTH
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BLUETOOTH PARTY SPEAKER
USER MANUAL
BLUETOOTH PARTY HANGSZÓRÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gogen SMILEE BPS 636

  • Page 1 SMILEE BPS 636 PÁRTY REPRODUKTOR S BLUETOOTH NÁVOD K POUŽITÍ PÁRTY REPRODUKTOR S BLUETOOTH NÁVOD NA POUŽITIE IMPREZOWY GŁOŚNIK BLUETOOTH INSTRUKCJA OBSŁUGI BLUETOOTH PARTY SPEAKER USER MANUAL BLUETOOTH PARTY HANGSZÓRÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS...
  • Page 3: Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ: Přečtěte si prosím před použitím návod a uschovejte jej k pozdějšímu využití. ÚVOD • Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. • Přečtěte si prosím tento návod k použití, abyste se dozvěděli, jak správně s přístrojem zacházet. Po přečtení návodu k použití jej uložte na bezpečné místo k možnému pozdějšímu využití.
  • Page 4: Pohled Shora

    13. Umístěte zařízení tam, kde je dobré odvětrávání. Postavte zařízení na rovný, tvrdý a stabilní povrch. Nevystavujte jej teplotám nad 40 °C. Mezi zadní a horní stranou zařízení ponechejte mezeru alespoň 30 cm, a po stranách alespoň 5 cm. 14. Tlačítka zařízení tiskněte jemně. Příliš silné tisknutí tlačítek by mohlo zařízení poškodit. 15.
  • Page 5: Zdroj Napájení

    ČELNÍ A ZADNÍ POHLED 19. Indikátor párování 20. Indikátor nabíjení 21. Displej LCD 22. Světlo LED 23. Výškové reproduktory 24. Dekorační osvětlení LED 25. Světlo LED 26. Reproduktor 27. Konektor antény FM 28. Zdířka pro elektrické napájení 29. Ventilační otvor 30.
  • Page 6: Používání Rádia

    NASTAVENÍ REŽIMŮ Chcete-li přepínat mezi režimy funkce, stiskněte opakovaně tlačítko FUNCTION/ , kterým můžete vybírat mezi funkcemi USB / BLUETOOTH / AUX / RADIO. NASTAVENÍ HLASITOSTI • Otáčením knoflíku VOLUME na zařízení zvýšíte nebo snížíte hlasitost hudby. • Pomocí tlačítek MIC VOL. +/- na zařízení zvýšíte nebo snížíte hlasitost mikrofonu. NASTAVENÍ...
  • Page 7: Opakované Přehrávání

    AUTOMATICKÉ ULOŽENÍ DO PŘEDVOLEB /VYHLEDÁVÁNÍ Chcete-li vyhledat stanice v dosahu příjmu a automaticky je uložit do paměti předvoleb, stiskněte a podržte tlačítko /SCAN. Poté, co zařízení ukončí vyhledávání, automaticky se naladí na číslo předvolby 1 (P01). MANUÁLNÍ ULOŽENÍ STANIC DO PŘEDVOLEB Vyberte stanice, které...
  • Page 8: Náhodné Přehrávání

    BLUETOOTH. Na displeji LCD se zobrazí „BT“ a kontrolka párování bude blikat vysokou rychlostí. 2. Zapněte funkci Bluetooth na zařízení, vyhledejte zařízení “GoGEN SMILEE 636” a připojte ji. Poté zadejte heslo 0000, bude-li potřeba. Kontrolka párování se rozsvítí a signalizuje, že propojení...
  • Page 9: Technické Specifikace

    Užitečná kapacita se snižuje v závislosti na způsobu používání akumulátoru. Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ...
  • Page 10: Bezpečnostné Pokyny

    DÔLEŽITÉ: Prečítajte si prosím pred použitím návod a uschovajte ho k neskoršiemu použitiu. DÔLEŽITÁ UPOZORNENIE • Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku. • Prečítajte si prosím tento návod na použitie, aby ste sa dozvedeli, ako správne s prístrojom zachádzať. Po prečítaní návodu na použitie ho uložte na bezpečné miesto k možnému neskoršiemu využitiu.
  • Page 11 10. Ak sa zástrčka nehodí do vašej zásuvky, nezapájajte ju násilím. 11. Používajte náhradné diely určené výrobcom. 12. Inštalujte zariadenie v súlade s pokynmi výrobcu. 13. Umiestnite zariadenie tam, kde je dobré odvetrávanie. Postavte zariadenie na rovný, tvrdý a stabilný povrch. Nevystavujte ho teplotám nad 40 ° C. Medzi zadnou a hornou stranou zariadenia nechajte medzeru aspoň...
  • Page 12 ČELNÝ A ZADNÝ POHĽAD 19. Indikátor párovania 20. Indikátor nabíjania 21. Displej LCD 22. Svetlo LED 23. Výškové reproduktory 24. Dekoračné osvetlenie LED 25. Svetlo LED 26. Reproduktor 27. Konektor antény FM 28. Otvor pre elektrické napájanie 29. Ventilačný otvor 30.
  • Page 13: Používanie Rádia

    NASTAVENIE REŽIMOV Ak chcete prepínať medzi režimami funkcií, stlačte opakovane tlačidlo FUNCTION/ , ktorým môžete vyberať medzi funkciami USB / BLUETOOTH / AUX / RADIO. NASTAVENIE HLASITOSTI • Otáčaním gombíka VOLUME na zariadení zvýšite nebo znížite hlasitosť hudby. • Pomocou tlačidiel MIC VOL. +/- na zariadení zvýšite nebo znížite hlasitosť mikrofónu. NASTAVENIE BASOV Tlačidlom SUPER BASS zapnete zvýraznenie basov.
  • Page 14: Opakované Prehrávanie

    AUTOMATICKÉ ULOŽENIE DO PREDVOLIEB /VYHĽADÁVANIE Ak chcete vyhľadať stanice v dosahu príjmu a automaticky ich uložiť do pamäti predvolieb, stlačte a podržte tlačidlo /SCAN. Potom, čo zariadenie ukončí vyhľadávanie, automaticky sa naladí na číslo predvoľby 1 (P01). MANUÁLNE ULOŽENIE STANÍC DO PREDVOLIEB Vyberte stanice, ktoré...
  • Page 15: Náhodné Prehrávanie

    BLUETOOTH. Na LCD displeji sa zobrazí „BT“ a kontrolka párovanie bude blikať vysokou rýchlosťou. 2. Zapnite funkciu Bluetooth na zariadení, vyhľadajte jednotku “GoGEN SMILEE 636” a pripojte ju. Potom zadajte heslo 0000, ak bude potreba. Kontrolka párovania sa rozsvieti a signalizuje, že prepojenie je dokončené.
  • Page 16: Technické Špecifikácie

    Užitočná kapacita sa znižuje v závislosti na spôsobe používania akumulátora. Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ...
  • Page 17: Definicje Symboli

    WAŻNE: przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję i zachowaj ją do późniejszego użytku. WAŻNE INFORMACJE WPROWADZENIE • Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. • Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, co pozwoli na jego prawidłową obsługę. Po przeczytaniu instrukcji, należy odłożyć ją w bezpieczne miejsce, tak by móc po nią...
  • Page 18: Wygląd Urządzenia

    11. Korzystać wyłącznie z części zamiennych wskazanych przez producenta. 12. Podłączać urządzenie tyko zgodnie ze wskazaniami producenta. 13. Ustawić urządzenie w miejscu, w którym zapewniona zostanie poprawna wentylacja. Umieścić je na płaskim, twardym i stabilnym podłożu. Nie wystawiać urządzenia na temperatury wyższe niż 40 stopni.
  • Page 19: Instrukcja Obsługi

    WIDOK Z PRZODU/TYŁU 19. Wskaźnik parowania 20. Wskaźnik naładowania 21. Wyświetlacz LCD 22. Światło LED 23. Głośnik wysokotonowy 24. Dekoracyjne podświetlenie LED 25. Podświetlenie LED 26. Głośnik 27. Wejście na antenę FM 28. Złącze prądu zmiennego 29. Otwór wentylacyjny 30. Uchwyt JAK ZACZĄĆ...
  • Page 20: Regulacja Głośności

    REGULACJA GŁOŚNOŚCI • Obracaj pokrętłem regulacji dźwięku VOLUME aby zmienić poziom dźwięku głośnika. • Naciskaj przyciski MIC VOL. +/- aby zmienić poziom dźwięku mikrofonu. REGULACJA BASÓW Naciśnij przycisk SUPER BASS aby zwiększyć poziom basów. KOREKTOR (EQ) Głośnik posiada wbudowany korektor dźwięku. Naciśnij przycisk EQ/ECHO aby wybrać najlepiej pasujący styl dźwięku: FLAT, CLASS, ROCK, POP a JAZZ.
  • Page 21: Złącze Usb

    RĘCZNE ZAPISYWANIE STACJE Jeśli chcesz samemu wybrać stacje do zapisania zamiast automatycznie ich wyszukiwać. 1. Użyj przycisków zmiany częstotliwości :/TUN.+ i 9/TUN.- aby wyszukać stację, którą chcesz zapisać (np. 93,1). 2. Naciśnij przycisk P-MODE/M. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „P01 “, który oznacza, że stacja zapisywana jest pod numerem 1 (aby zmienić...
  • Page 22 BLUETOOTH. Na wyświetlaczu LCD pojawi się ikona í „BT“, a sygnalizator sparowania zacznie migać. 2. Włącz funkcję Bluetooth na innym urządzeniu, wyszukaj urządzenia “GoGEN SMILEE 636” i połącz. Następnie wpisz hasło „0000” jeśli zostaniesz o to poproszony. Sygnalizator sparowania przestanie migać...
  • Page 23: Specyfikacja Techniczna

    Pojemność akumulatora oraz jego efektywność ulega stopniowo zmniejszeniu w zależności od sposobu użytkowania. Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej www.gogen.pl OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI.
  • Page 24: Important Notes

    IMPORTANT: Please read before using and retain for future reference. IMPORTANT NOTES INTRODUCTION • Thank you for buying our product. • Please read through these operating instructions, so you will know how to operate your equipment properly. After you finished reading the instructions manual, put it away in a safe place for future reference.
  • Page 25: Guide To The Appliance

    16. Place the unit where there is good ventilation. Place the system on a flat, hard and stable surface. Do not expose to temperatures above 40 °C. Allow at least 30 cm clearance from the rear and the top of the unit and 5 cm from each side. 17.
  • Page 26: Getting Started

    FRONT AND BACK VIEW 19. PAIR INDICATOR 20. CHARGE INDICATOR 21. LCD DISPLAY 22. LED LIGHT 23. TWEETERS 24. DECORATION LEDS 25. LED LIGHT 26. SPEAKER 27. FM ANTENNA JACK 28. AC SOCKET 29. VENTILATION HOLE 30. HANDLE GETTING STARTED POWER SOURCE This unit works with rechargeable lead-acid battery (the battery capacity 4000 mAh).
  • Page 27: Radio Operation

    Electrostatic Discharge hints - The unit may reset or many not reset to normal operation mode due to electrostatic discharge, just switch if off and reconnect again SETTING THE FUNCTION MODES To change the function modes, press the FUNCTION/ button repeatedly to choose USB / BLUETOOTH / AUX / RADIO function.
  • Page 28: Manual Preset Memory Operation

    To tune to a preset station: • To tune to the next preset station, press the 10/M./FOLD.+ button. • To tune to the previous preset, press the 10/M./FOLD.- button. AUTO PRESET MEMORY / SCAN To scan for stations within reception range and save them to preset memory automatically, press and hold the /SCAN button.
  • Page 29: Random Play

    “BT ” and the pair indicator will flash at high speed. 2. Turn on the Bluetooth function on the device, scan the unit “GoGEN SMILEE 636” and connect, then input the password 0000 if required, the pair indicator keep light up to indicate connection done.
  • Page 30: Technical Specifications

    Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type BPS636 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity EN - 28...
  • Page 31: Fontos Megjegyzések

    FONTOS: Kérjük, olvassa el a használati utasítást az első használat előtt és tartsa meg a későbbi használathoz! FONTOS MEGJEGYZÉSEK BEVEZETÉS • Köszönjük, hogy termékünket választotta! • Kérjük, olvassa el ezt a kézikönyvet a megfelelő használat érdekében! Elolvasás után tárolja a kézikönyvet biztonságos helyen a későbbi használat esetére! SZIMBÓLUMOK LEÍRÁSA VESZÉLY - A veszélyes szituációt jelzi, amely ha fennáll halálhoz, vagy komoly sérüléshez vezethet! Ez a szimbólum csak extra veszélyes szituációkban jelenik meg.
  • Page 32: Készülék Leírása

    11. Csak gyártó által javasolt alkatrészeket használjon! 12. A használati utasítások szerint telepítse a készüléket! 13. Megfelelő szellőzéssel ellátott helyre helyezze a készüléket, egyenes, stabil és kemény felületre! Ne tegye ki a készüléket 40°C-nál magasabb hőmérsékletnek! Hagyjon legalább 30 cm szabad helyet a készülék fölött és 5 cm-t minden oldala körül! 14.
  • Page 33: Használat Előtt

    ELSŐ ÉS HÁTSÓ NÉZET 19. PÁROSÍTÁS INDIKÁTORA 20. TÖLTŐ INDIKÁTOR 21. LCD KIJELZŐ 22. LED FÉNY 23. TWEETERS 24. DEKORÁCIÓS LED FÉNYEK 25. LED FÉNY 26. HANGSZÓRÓ 27. FM ANTENNA 28. AC ALJZAT 29. SZELLŐZŐNYÍLÁS 30. FOGANTYÚ HASZNÁLAT ELŐTT ENERGIAFORRÁS A készülék újratölthető...
  • Page 34 MÓDOK BEÁLLÍTÁSA A kívánt mód kiválasztásához nyomja meg a FUNCTION/ gombot ismételten és válassza ki a módot a következő sorrendben: USB / BLUETOOTH / AUX / RADIO. HANGERŐ BEÁLLÍTÁSA • Forgassa el a készüléken lévő VOLUME gombot a kívánt hangerő beállításához. •...
  • Page 35: Ismételt Lejátszás

    AUTO MENTÉS / KERESÉS Ha szeretné az elérhető csatornákat automatikusan keresni és menteni, nyomja meg és tartsa megnyomva /SCAN gombot. A keresés befejezése után az első mentett csatorna lejátszása automatikusan elindul (P01). CSATORNÁK MANUÁLIS MENTÉSE Válassza ki a menteni kívánt csatornákat az automatikus mentés helyett. 1.
  • Page 36 LCD „BT“ felirat jelenik meg és a párosítási indikátor nagy sebességgel fog villogni. 2. Kapcsolja be a saját eszközén lévő Bluetooth funkciót, keresse meg az “GoGEN SMILEE 636” készüléket és csatlakozzon hozzá. Ha jelszó szükséges, adja meg a 0000-át. Sikeres párosítás esetén a párosítás indikátora világítani fog.
  • Page 37 üzlethez, ahol a terméket megvásárolta! Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a BPS636 típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity HU - 35...
  • Page 40 HU - 38...

Table of Contents