Download Print this page

InVento HQ4 Manual page 6

Advertisement

SITE SELECTION – FLUGFELD-AUSWAHL
CHOOSE YOUR FLYING SITE
The performance of the kite, safety and the enjoyment of the session depend on the selection of the
flying field. The wind should pass across the flying field as much as possible without turbulence.
Turbulences are caused, for instance, by buildings, trees and dykes. Even at a distance of 100m,
wind turbulences can still have unfavourable effects on the flying behaviour of your kite.
The side facing the wind is called the windward side among kite flyers. The side facing away from
the wind is known as the lee side. Therefore, the kite flies "in the lee" while the pilot stands with his
back "windward".
Turbulent winds can be very dangerous and may surprise and overstrain you with its unpredictability.
Avoid flying in strongly gusting winds.
WÄHLE DAS FLUGFELD
Die Leistung des Drachens, die Sicherheit und das Flugvergnügen ist von der Auswahl des Flugfeldes
abhängig. Der Wind sollte das Flugfeld möglichst ohne Turbulenzen passieren. Turbulenzen werden
zum Beispiel durch Gebäude, Bäume und Deiche verursacht. Selbst in einigen 100m Abstand können
sich Windturbulenzen noch ungünstig auf das Flugverhalten Ihres Drachens auswirken.
Die dem Wind zugewandte Seite wird auch unter Drachenfliegern Luv-Seite genannt. Die dem Wind
abgewandte Seite Lee-Seite. Der Drachen fliegt daher „in Lee", der Pilot steht mit dem Rücken „in Luv".
Turbulenter Wind kann sehr gefährlich sein und Sie zum Beispiel durch böenhaftes Verhalten
überraschen und überfordern.
Vermeiden Sie das Fliegen in stark böigem Wind.
10
Turbulent wind
Turbulenter Wind
Vent turbulent
Viento turbulento
11
CHOIX DU SPOT – SELECCIÓN DEL CAMPO DE VUELO
CHOIX DU SPOT
Les performances de l'aile, la sécurité et le plaisir du pilotage dépendent du choix du terrain de vol.
De préférence, le vent doit souffler sur le terrain de vol sans turbulences, cause par exemple par des
bâtiments, arbres et digues. Même si elles se produisent à une centaine de mètre, les turbulences
peuvent altérer le comportement en vol de votre aile.
Le côté au vent est aussi appelé côté lof par les pilotes de cerf-volant. Le côté à l'abri du vent étant
le côté sous le vent. Le cerf-volant vole donc au vent et le pilote est dos sous le vent.
Un vent turbulent peut être très dangereux et par exemple surprendre et dépasser le pilote par ses
brusques changements de comportement.
Éviter de piloter en cas de vent très irrégulier.
SELECCIÓN DEL CAMPO DE VUELO
El rendimiento de la cometa, la seguridad y la diversión dependen del campo de vuelo seleccionado. El
viento debe cruzar el campo de vuelo con las menores turbulencias posibles. Las turbulencias están
causadas, por ejemplo, por edificios, árboles y diques. Incluso a una distancia de 100m, las turbu-
lencias del viento pueden influir negativamente en el comportamiento de vuelo de su cometa.
En el mundo de las cometas, la parte que queda contra el viento recibe el nombre de barlovento. La
parte opuesta al viento se llama sotavento. Por lo tanto, si una cometa vuela "a sotavento", el piloto se
encuentra con la espalda "a barlovento".
El viento con turbulencias puede ser muy peligroso y, por ejemplo, sorprender o exigir demasiado si
es racheado.
Evite volar la cometa con viento muy racheado.
Clean wind
Gleichmäßiger Wind
Vent régulier
Viento uniforme
250 m safe clearance
250 m sicherer Abstand
250 m sans obstacle
250 m de distancia de seguridad

Advertisement

loading