Download Print this page

InVento HQ4 Manual page 11

Advertisement

ASSEMBLY – AUFBAU – ASSEMBLAGE – MONTAJE
ATTACHING THE LINES – DAS ANLEINEN –
LA FIXATION DES LIGNES – AMARRE DE LAS LÍNEAS
1. Use double loops to fasten the lines to the corresponding ends of the handle. The ends and lines are
marked with numbers, making it easier to assign them properly.
2. Use a ground stake to secure the handles, using the loops at the ends of the handles.
3. Now loop the brake lines (lines no. 2 and 3) to the adapters of the braking bridle, using double loops.
Select the centre knot. This should result in a good base position.
4. Last, loop the main lines (lines no. 1 and 4) to the corresponding ends of the main bridle.
1. Befestigen Sie die Leinen mit Buchtknoten an den entsprechenden Tampen des Griffes. Tampen und
Leinen sind mit Nummern versehen und erleichtern die Zuordnung.
2. Sichern Sie die Griffe mit Hilfe eines Groundstake über die Schlaufe am Ende der Griffe.
3. Schlaufen Sie nun die Bremsleinen (Leine Nr. 2 und 3) mit Buchknoten an die Adapter der
Bremswaage an. Wählen Sie den mittleren Knoten. So sollten sie eine gute Grundeinstellung
erhalten.
4. Schlaufen sie zuletzt die Hauptleinen (Leine Nr. 1 und 4) an die entsprechenden Tampen der
Hauptwaage an.
1. Attacher les lignes par une tête d'alouette au bout respectif de la poignée. Les bouts et lignes sont
numérotés pour faciliter le repérage.
2. Sécuriser les poignées en enfilant les boucles de leurs extrémités sur l'ancre.
3. Attacher à présent les lignes de frein (lignes n° 2 et 3) par une tête d'alouette à l'adaptateur du bri-
dage de frein. Sélectionner le nœud médian pour obtenir un bon réglage de base.
4. Attacher enfin les lignes principales (lignes n° 1 et 4) aux bouts respectifs du bridage principal.
1. Fije las líneas con presillas de alondra a los cabos correspondientes del mando. Los cabos y las
líneas están provistos de números para facilitar la asignación.
2. Fije los mandos con la ayuda de un ancla de suelo utilizando el nudo corredizo del extremo de los
mandos.
3. Una las líneas de freno (línea n.º 2 y 3) con nudos de alondra al adaptador del equilibrador de
freno. Utilice los nudos centrales. Así obtendrá un buen ajuste inicial.
4. Una por último las líneas principales (línea n.º 1 y 4) a los cabos correspondientes del equili-
brador principal.
BRAKELINE ADAPTER – BREMSLEINEN ADAPTER –
ADAPTATEUR DES LIGNES DE FREIN – ADAPTADOR DE LÍNEAS DE FRENO
20

Advertisement

loading