Lenze 9350 Series Operating Instructions Manual

Lenze 9350 Series Operating Instructions Manual

Braking unit
Hide thumbs Also See for 9350 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

EDBMB935X
.Eôò
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions de mise en service
9350
EMB9351−E, EMB9352−E, EMB9351−C, EMB9352−C
Bremseinheit
Braking unit
Unité de freinage
l

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lenze 9350 Series

  • Page 1 EDBMB935X .Eôò Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de mise en service 9350 EMB9351−E, EMB9352−E, EMB9351−C, EMB9352−C Bremseinheit Braking unit Unité de freinage...
  • Page 2 Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise. Please read these instructions before you start working! Follow the enclosed safety instructions. Veuillez lire attentivement cette documentation avant toute action ! Les consignes de sécurité doivent impérativement être respectées.
  • Page 3 (T1) (T2) E1 E2 A1 A2 9350br_001...
  • Page 4 Lieferumfang Pos. Beschreibung Bremseinheit 9350 Beipack mit Schirmblechen und Befestigungsmaterial Betriebsanleitung Elemente der Bremseinheit Pos. Beschreibung Anschlussklem- +UG, −UG Zwischenkreisspannung T1, T2 Temperaturschalter (nur Bremsmodul 9351) RB1, RB2 Bremswiderstand (nur Bremschopper 9352) grün Spannung liegt an Klemmen +UG, −UG an gelb Bremseinheit befindet sich im Bremsbetrieb Schalter...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhalt Über diese Dokumentation ......... Dokumenthistorie .
  • Page 6 Inhalt Elektrische Installation ..........Wichtige Hinweise .
  • Page 7: Über Diese Dokumentation

    EMB9351 − EMB9352 Zielgruppe Diese Betriebsanleitung wendet sich an alle Personen, die Antriebssysteme mit Bremseinheiten 935X auslegen, installieren, in Betrieb nehmen und einstellen. Tipp! Informationen und Hilfsmittel rund um die Lenze−Produkte finden Sie im Download−Bereich unter http://www.Lenze.com EDBMB935X DE/EN/FR 11.0...
  • Page 8: Dokumenthistorie

    Über diese Dokumentation Dokumenthistorie Dokumenthistorie Materialnummer Version Beschreibung .Eôò 11.0 04/2011 TD00 Technische Daten 13324603 10.1 06/2010 TD23 Neuauflage wegen Neuorganisation des Un- ternehmens 13324603 10.0 01/2010 TD23 Komplette Überarbeitung 13282119 06/2009 TD03 Komplette Überarbeitung Veröffentlichung der neuen Ausgabe in 3 Sprachen (Deutsch, Englisch, Französisch) Versionen von 1 bis 8 ungültig Verwendete Konventionen...
  • Page 9: Verwendete Begriffe Und Abkürzungen

    Bedeutung Antriebsregler Allgemeine Bezeichnung für Servo−Umrichter, Fre- quenzumricher und Gleichstromantriebe. Antriebssystem Allgemeine Bezeichnung für Systeme mit Brems- einheiten 935X und andere Lenze−Antriebskompo- nenten. Bremseinheit Allgemeine Bezeichnung für Bremsmodul 9351 oder Bremschopper 9352 mit Bremswiderstand. Piktogramm Bildzeichen oder Symbol mit einer eindeutigen Aus- sage.
  • Page 10: Verwendete Hinweise

    Über diese Dokumentation Verwendete Hinweise Verwendete Hinweise Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet: Sicherheitshinweise Aufbau der Sicherheitshinweise: Gefahr! (kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr) Hinweistext (beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann) Piktogramm und Signalwort Bedeutung...
  • Page 11 Über diese Dokumentation Verwendete Hinweise Spezielle Sicherheitshinweise und Anwendungshinweise für UL und UR Piktogramm und Signalwort Bedeutung Sicherheitshinweis oder Anwendungshinweis für den Betrieb eines UL−approbierten Geräts in UL−approbier- ten Anlagen. Warnings! Möglicherweise wird das Antriebssystem nicht UL−ge- recht betrieben, wenn nicht die entsprechenden Maß- nahmen getroffen werden.
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    Schaltungsausschnitte sind Vorschläge, deren Übertragbarkeit auf die jeweilige Anwendung überprüft werden muss. Für die Eignung der angege- benen Verfahren und Schaltungsvorschläge übernimmt der Hersteller keine Gewähr. Alle Arbeiten mit und an Lenze−Antriebs− und ƒ Automatisierungskomponenten darf nur qualifiziertes Fachpersonal ausführen.
  • Page 13 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Transport, Lagerung Transport und Lagerung in trockener, schwingungsarmer Umgebung ƒ ohne aggressiver Atmosphäre; möglichst in der Hersteller−Verpackung. – Vor Staub und Stößen schützen. – Klimatischen Bedingungen gemäß den Technischen Daten einhalten. Mechanische Installation Das Produkt nach den Vorschriften der zugehörigen Dokumentation ƒ...
  • Page 14 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Sie müssen die Anlage ggf. mit zusätzlichen Überwachungs− und ƒ Schutzeinrichtungen gemäß den jeweils gültigen Sicherheitsbestimmungen ausrüsten (z. B. Gesetz über technische Arbeitsmittel, Unfallverhütungsvorschriften). Sicherheitsfunktionen Das beschriebene Produkt darf ohne übergeordnetes Sicherheitssystem ƒ keine Funktionen für den Maschinen− und Personenschutz wahrnehmen. Wartung und Instandhaltung Die Komponenten sind wartungsfrei, wenn die vorgeschriebenen ƒ...
  • Page 15: Restgefahren

    Sicherheitshinweise Restgefahren Restgefahren Personenschutz Überprüfen Sie vor Arbeiten an der Bremseinheit, ob alle ƒ Leistungsklemmen spannungslos sind: – Nach dem Netzabschalten führen die Leistungsklemmen +U −U RB1 und RB2 noch mindestens 3 Minuten gefährliche Spannung. S1, S2 und S3 sind nicht netzpotentialfrei! ƒ...
  • Page 16: Produktbeschreibung

    Abbremsen oder im generatorischen Betrieb des Motors ent- steht, in Wärmeenergie um. Dabei setzt der Antriebsregler im Bremsbetrieb nicht ungewollt Impulssperre, d.h. der Bremsbetrieb bleibt geführt. Bestimmungsgemäße Verwendung Bremseinheiten 935X sind Zusatzeinheiten für die Lenze−Antriebsregler: ƒ – Frequenzumrichter 8200 vector (15 − 90 kW) –...
  • Page 17: Produkteigenschaften

    Produktbeschreibung Produkteigenschaften Produkteigenschaften Bremseinheit 9350 Bremsmodul 9351 Bremschopper 9352 Eigenschaften Bremseinheit mit: internem Bremswiderstand für häufiges ü Bremsen mit geringer Leistung oder seltenes − Bremsen mit mittlerer Leistung mit externem Bremswiderstand für höhere ü − Spitzen− und Dauerbremsleistung ü ü sehr kurze Bremszeiten erreichbar Separierbarer Kühlkörper ü...
  • Page 18: Typenschlüssel

    Produktbeschreibung Typenschlüssel Typenschlüssel Lenze Bremseinheiten 935X sind eindeutig durch den Inhalt des Typenschilds gekennzeichnet. 935x − Produktreihe Bremseinheit 9350 9351 = Bremsmodul 9352 = Bremschopper Ausführung Cold Plate Einbaugerät Hardwarestand EDBMB935X DE/EN/FR 11.0...
  • Page 19: Technische Daten

    Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Technische Daten Allgemeine Daten und Einsatzbedingungen Allgemeine Daten Konformität und Approbation Konformität 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie Approbation cULus Power Conversion Equipment (File No. E132659) Personenschutz und Geräteschutz Schutzart EN 60529 IP10 IP20 mit angebrachten Klemmenabdeckungen IP41 auf der Kühlkörperseite bei thermisch separier- ter Montage (Durchstoßtechnik).
  • Page 20: Bemessungsdaten

    Technische Daten Bemessungsdaten Bremseinheiten Bemessungsdaten 4.2.1 Bremseinheiten Bremseinheit Typ EMB9351 EMB9352 Versorgungsspannung U 270 V − 0 % ... 775 V + 0 % Schaltschwelle U 375, 725, 765 Spitzenstrom für 1 s On; 2 s Off max. Dauerstrom 14 (arith. Mittelwert) 25 (Effektivwert) Spitzenbremsleistung DC 375 V P...
  • Page 21: Betrieb Mit Bremschopper Emb9352: Maximale Einschaltzeiten

    Technische Daten Bemessungsdaten Betrieb mit Bremschopper EMB9352: Maximale Einschaltzeiten 4.2.2 Betrieb mit Bremschopper EMB9352: Maximale Einschaltzeiten Stop! Ausfall des Bremschoppers oder des Bremswiderstands bei Überschreitung der maximalen Einschaltzeiten. Wird die maximale Einschaltzeit von Bremschopper oder Bremswiderstand überschritten, werden die Komponenten überlastet.
  • Page 22: Sicherungen Und Leitungsquerschnitte

    Technische Daten Bemessungsdaten Sicherungen und Leitungsquerschnitte ³ 400 V. Das Diagramm gilt für Anwendungen mit U Netz I [A] 18 W 22 W 24 W 27 W 33 W 39 W 47 W (I ) 14 ³ t [s] 33 W) on, max 9350br_014 Abb.
  • Page 23: Mechanische Installation

    Mechanische Installation Wichtige Hinweise Mechanische Installation Wichtige Hinweise Die Bremseinheiten nur als Einbaugeräte verwenden! ƒ Einbaufreiräume beachten! ƒ – 100 mm Freiraum ober− und unterhalb einhalten. Auf ungehinderten Zutritt der Kühlluft und Austritt der Abluft achten. ƒ Bei verunreinigter Kühlluft (Staub, Flusen, Fette, aggressive Gase), die die ƒ...
  • Page 24: Montage Mit Befestigungsschienen (Standard−Einbau)

    Mechanische Installation Montage mit Befestigungsschienen (Standard−Einbau) Montage mit Befestigungsschienen (Standard−Einbau) 9350br_002 Abb. 2 Abmessungen [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 9351 / 9352 EDBMB935X DE/EN/FR 11.0...
  • Page 25: Montage Mit Thermischer Separierung (Durchstoß−Technik)

    Mechanische Installation Montage mit thermischer Separierung (Durchstoß−Technik) Montage mit thermischer Separierung (Durchstoß−Technik) Den Kühlkörper der Bremseinheiten können Sie außerhalb des Schaltschranks montieren, um die Wärmeentwicklung im Schaltschrank zu reduzieren. Sie be- nötigen einen Montagerahmen mit Dichtung (siehe Zubehör). Aufteilung der Verlustleistung: ƒ...
  • Page 26 Mechanische Installation Montage mit thermischer Separierung (Durchstoß−Technik) 9350br_003 Abb. 3 Abmessungen [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 9351 / 9352 86,5 69,5 162,5 Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ...
  • Page 27: Montage In Cold−Plate−Technik

    Mechanische Installation Montage in Cold−Plate−Technik Anwendungsgebiete Montage in Cold−Plate−Technik 5.4.1 Anwendungsgebiete Diese Variante findet vorzugsweise Einsatz in folgenden Anwendungen. Einsatz von Kühleinheiten ohne Fremdlüfter: ƒ – Z. B. läßt eine starke Verschmutzung der Kühlluft den Betrieb von Fremdlüftern nicht zu, da dadurch sowohl die Funktion als auch die Lebensdauer der Lüfter beeinträchtigt würde.
  • Page 28: Thermisches Verhalten Des Gesamtsystems

    Mechanische Installation Montage in Cold−Plate−Technik Thermisches Verhalten des Gesamtsystems 5.4.3 Thermisches Verhalten des Gesamtsystems Die thermischen Verhältnisse in einer Anlage werden von einigen Randbedin- gungen beeinflusst. Bei der Bemessung eines Schaltschranks oder einer Anlage sind die folgenden Punkte zu berücksichtigen: Umgebungstemperatur der Antriebsregler Für die Umgebungstemperatur der Bremseinheit gelten weiterhin die Bemes- sungsdaten und die entsprechenden Deratingfaktoren bei erhöhter Tempera-...
  • Page 29: Montage

    Mechanische Installation Montage in Cold−Plate−Technik Montage 5.4.4 Montage Vor dem Verschrauben von Kühler und Kühlplatte der Bremseinheit die mitge- lieferte Wärmeleitpaste auftragen, um den Wärmeübergangswiderstand mög- lichst gering zu halten. Kontaktfläche mit Spiritus säubern. ƒ Wärmeleitpaste mit Spachtel oder Pinsel dünn auftragen. ƒ...
  • Page 30: Elektrische Installation

    Elektrische Installation Wichtige Hinweise Personenschutz Elektrische Installation Wichtige Hinweise Stop! Der Antriebsregler enthält elektrostatisch gefährdete Bauelemente. Vor Arbeiten im Bereich der Anschlüsse muss sich das Personal von elektrostatischen Aufladungen befreien. 6.1.1 Personenschutz Gefahr! Überprüfen Sie vor Arbeiten am Antriebsregler, ob alle Leistungsklemmen spannungslos sind: Nach Netzabschalten führen die Leistungsklemmen +U , −U...
  • Page 31: Kabelspezifikation

    Elektrische Installation Kabelspezifikation Kabelspezifikation Die verwendeten Leitungen müssen den Anforderungen am Einsatzort ƒ entsprechen (z. B. EN 60204−1). Die entsprechenden Mindestquerschnitte der Leitungen müssen ƒ eingehalten werden. Nur geschirmte Leitungen mit Schirmgeflecht aus verzinntem oder ƒ vernickeltem Kupfer verwenden. Schirme aus Stahlgeflecht sind ungeeignet.
  • Page 32: Allgemeine Anforderungen

    Elektrische Installation Allgemeine Anforderungen Leistungsanschlüsse Allgemeine Anforderungen Vorbereitung Abdeckung der Leistungsanschlüsse entfernen. ƒ Abdeckung der Steueranschlüsse entfernen. ƒ 6.3.1 Leistungsanschlüsse Die Angaben über Leitungsquerschnitte und Sicherungen sind ƒ Empfehlungen und beziehen sich auf den Einsatz: – In Schaltschränken und Maschinen –...
  • Page 33 Elektrische Installation Allgemeine Anforderungen Zulässige Leitungslängen £ £ 9350br_005 Abb. 5 Schaltungsbeispiel für Parallelbetrieb Antriebsregler Bremschopper 1 = Master Z2 ... Zx Bremschopper 2 ... x = Slave 2 ... Slave x RB1, RB2, RBx externe Bremswiderstände Leitungslänge Antriebsregler Sammelpunkt Leitungslänge Sammelpunkt Bremseinheit Leitungslänge Synchronisierleitung bei Parallelbetrieb...
  • Page 34: Absicherung

    Elektrische Installation Allgemeine Anforderungen Absicherung 6.3.3 Absicherung Sicherungen in UL−konformen Anlagen müssen UL−approbiert sein. ƒ Die Bemessungsspannungen der Sicherungen müssen nach der ƒ Zwischenkreisspannung ausgelegt sein. Der Einsatz von Zwischenkreissicherungen ist eine Empfehlung. ƒ – Werden Zwischenkreissicherungen eingesetzt, müssen Sie den Spezifikationen in Kap.
  • Page 35: Temperaturüberwachung

    Elektrische Installation Allgemeine Anforderungen Temperaturüberwachung 6.3.4 Temperaturüberwachung Stop! Schließen Sie die Temperaturüberwachung immer an. ƒ – Die Temperaturüberwachung ist erforderlich zur sicheren Abschaltung im Störungsfall. Schleifen Sie die Temperaturschalter der externen Bremswiderstände oder des Bremsmoduls 9351 so in den Überwachungskreis ein, dass beim Ansprechen der Temperaturüberwachung: alle Antriebsregler vom Netz getrennt werden, die mit den ƒ...
  • Page 36: Bremsmodul 9351

    Anschluss Bremsmodul 9351 an Antriebsregler 8200 vector (15 − 90 kW) Bremsmodul Antriebsregler Netzdrossel Netzschütz F1 ... F3 Netzsicherungen F4, F5 Zwischenkreissicherungen (Empfehlung) Netzspannung [V Schaltschwelle [V] Schalterstellung S1 Schalterstellung S2 400 ... 460 Lenze−Einstellung in Fettdruck EDBMB935X DE/EN/FR 11.0...
  • Page 37: Anschluss An Antriebsregler 93Xx

    " " 9350br_008 Abb. 7 Anschluss Bremsmodul 9351 an Antriebsregler 93XX Bremsmodul Antriebsregler Netzdrossel Netzschütz F1 ... F3 Netzsicherungen F4, F5 Zwischenkreissicherungen (Empfehlung) Netzspannung [V Schaltschwelle [V] Schalterstellung S1 Schalterstellung S2 400 ... 460 Lenze−Einstellung in Fettdruck EDBMB935X DE/EN/FR 11.0...
  • Page 38: Bremschopper 9352

    Anschluss Bremschopper 9352 an Antriebsregler 8200 vector (15 − 90 kW) Bremschopper Antriebsregler Netzdrossel Bremswiderstand Netzschütz F1 ... F3 Netzsicherungen F4, F5 Zwischenkreissicherungen (Empfehlung) Netzspannung [V Schaltschwelle [V] Schalterstellung S1 Schalterstellung S2 400 ... 460 Lenze−Einstellung in Fettdruck EDBMB935X DE/EN/FR 11.0...
  • Page 39: Anschluss An Antriebsregler 93Xx

    " 9350br_009 Abb. 9 Anschluss Bremschopper 9352 an Antriebsregler 93XX Bremschopper Antriebsregler Netzdrossel Bremswiderstand Netzschütz F1 ... F3 Netzsicherungen F4, F5 Zwischenkreissicherungen (Empfehlung) Netzspannung [V Schaltschwelle [V] Schalterstellung S1 Schalterstellung S2 400 ... 460 Lenze−Einstellung in Fettdruck EDBMB935X DE/EN/FR 11.0...
  • Page 40: Schaltschwelle Einstellen

    Elektrische Installation Schaltschwelle einstellen Schaltschwelle einstellen Gefahr! S1, S2 und S3 sind nicht netzpotentialfrei! ƒ – Mindestens 3 Minuten warten, bevor Sie die Schalter umstellen. Wichtige Hinweise Die Schaltschwelle der Bremseinheit ist der Spannungswert im Zwischenkreis, bei dem der Bremswiderstand zugeschaltet wird. Die Schaltschwelle ist abhängig von der Netzspannung.
  • Page 41: Parallelschaltung

    Elektrische Installation Parallelschaltung Bremseinheiten mit Bremswiderstand Parallelschaltung Gefahr! S1, S2 und S3 sind nicht netzpotentialfrei! ƒ – Mindestens 3 Minuten warten, bevor Sie die Schalter umstellen. 6.7.1 Bremseinheiten mit Bremswiderstand Sie können die Bremseinheiten 935X in beliebiger Kombination parallel schal- ten, wenn eine einzelne Bremseinheit die anfallende Bremsleistung nicht voll- ständig umsetzen kann.
  • Page 42 Elektrische Installation Parallelschaltung Bremseinheiten mit Bremswiderstand Stop! Parallelgeschaltete Bremseinheiten richtig synchronisieren: Schaltschwellen aller Bremseinheiten auf den selben Wert ƒ einstellen (siehe Kapitel 6.6). Synchronisierschnittstellen richtig verbinden ƒ – Ausgang: A1, A2 / Eingang E1, E2 – Bei Gesamtlängen £ 0,5 m müssen Sie nicht abschirmen. Bremseinheiten mit Schalter S3 als Master und Slave ƒ...
  • Page 43 Elektrische Installation Parallelschaltung Bremseinheiten mit Bremswiderstand 9350br_010 Abb. 10 Parallelschaltung von Bremschoppern 9352 EDBMB935X DE/EN/FR 11.0...
  • Page 44 Elektrische Installation Parallelschaltung Bremseinheiten mit Bremswiderstand Bremschopper 1 = Master (S3 = OFF) Bremschopper 2 = Slave (S3 = ON) Bremschopper x = Slave (S3 = ON) Netzdrossel Antriebsregler Z11, Z12, Z1x externe Bremswiderstände Netzschütz F1 ... F3 Netzsicherungen F4 ... F11 Zwischenkreissicherungen (Empfehlung) Gefahr! Die Ausgänge der Synchronisier−Schnittstellen sind nicht...
  • Page 45: Bremseinheiten Mit Einem Gemeinsamen

    Elektrische Installation Parallelschaltung Bremseinheiten mit einem gemeinsamen Bremswiderstand 6.7.2 Bremseinheiten mit einem gemeinsamen Bremswiderstand " " " " F1-F2 F3-F4 " " RB1 RB1 RB2 RB2 " " " " +UG -UG PE RB1 RB2 RB1 RB2 +UG -UG 9352 9352 Maste Slave...
  • Page 46: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Stop! Überprüfen Sie vor dem ersten Einschalten, ob die Klemmen +U und −U richtig angeschlossen sind. ƒ – Sind +U und −U vertauscht, können Bremseinheiten und alle angeschlossenen Komponenten zerstört werden. die Schaltschwellen der Bremseinheit(en) über Schalter S1 und S2 ƒ...
  • Page 47: Fehlersuche Und Störungsbeseitigung

    Fehlersuche und Störungsbeseitigung Fehlersuche und Störungsbeseitigung Fehler Ursache Abhilfe grüne LED leuchtet nicht keine Spannung an Klemmen Netz einschalten , −U Bremseinheit an den Klemmen +U −U des Antriebsreglers anschließen Antriebsregler setzt im Bremsbe- trieb Impulssperre und meldet Überspannung gelbe LED leuchtet nicht Bremseinheit nicht an den Klem- Bremseinheit an die Klemmen +U , −U...
  • Page 48: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Einsatzbedingungen, 19 − Umgebungsbedingungen Absicherung, 22, 34 klimatisch, 19 mechanisch, 19 Allgemeine Daten, 19 Elektrische Installation, 30 Anschluss − Bremschopper 9352, 38 Entsorgung, 14 − Bremsmodul 9351, 36 Anzeige Fehlersuche, 47 − Betriebszustand, 46 − LED, 46 Aufstellhöhe, 19 Gase, aggressive, 23 Aufstellung, Montage, 29 Gültigkeit, Dokumentation, 7...
  • Page 49 Stichwortverzeichnis Montage, 29 Sicherungen, 22 − Cold−Plate−Technik, 27 Störungsbeseitigung, 47 − Standard−Einbau (mit Befestigungsschienen), Synchronisierschnittstelle, 41 − thermisch separiert (Durchstoß−Technik), 25 Technische Daten, 19 − Allgemeine Daten, 19 Parallelschaltung, Bremseinheit, 41 − Einsatzbedingungen, 19 Personenschutz, 15 Temperaturüberwachung, 35 Produktbeschreibung, 16 −...
  • Page 50 Scope of supply Pos. Description 9350 braking unit Accessory kit with shield sheets and fixing material Operating Instructions Elements of the braking unit Pos. Description Terminals +UG, −UG DC−bus voltage T1, T2 Temperature switches (only 9351 brake module) RB1, RB2 Brake resistor (only 9352 brake chopper) Green Voltage is applied to terminals +UG, −UG...
  • Page 51 Contents About this documentation ......... . Document history .
  • Page 52 Contents Electrical installation ..........Important notes .
  • Page 53: About This Documentation

    These Operating Instructions are directed at persons who dimension, install, commission, and set drive systems including 935X braking units. Tip! Information and auxiliary devices around the Lenze products can be found in the download area at http://www.Lenze.com EDBMB935X DE/EN/FR 11.0...
  • Page 54: Document History

    About this documentation Document history Document history Materialnummer Version Beschreibung .Eôò 11.0 04/2011 TD00 Technical data 13324603 10.1 06/2010 TD23 New edition due to reorganisation of the company 13324603 10.0 01/2010 TD23 Complete revision 13282119 06/2009 TD03 Complete revision New edition released in 3 languages (German, English, French) Versions from 1 to 8 invalid.
  • Page 55: Terms And Abbreviations Used

    General designation for servo drives, frequency inverters and DC drives. Drive system General designation for systems including 935X braking units and other Lenze drive components. Braking unit General designation for the 9351 brake module or the 9352 brake chopper including a brake resistor.
  • Page 56: Notes Used

    About this documentation Notes used Notes used The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information: Safety instructions Structure of safety instructions: Danger! (characterises the type and severity of danger) Note (describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations) Pictograph and signal word Meaning...
  • Page 57 About this documentation Notes used Special safety instructions and application notes for UL and UR Pictograph and signal word Meaning Safety or application note for the operation of a UL−approved device in UL−approved systems. Warnings! Possibly the drive system is not operated in compliance with UL if the corresponding measures are not taken.
  • Page 58: Safety Instructions

    The manufacturer does not accept any liability for the suitability of the specified procedures and circuit proposals. Only qualified skilled personnel are permitted to work with or on Lenze ƒ drive and automation components.
  • Page 59 Safety instructions General safety instructions Mechanical installation Install the product according to the regulations of the corresponding ƒ documentation. In particular observe the section "Operating conditions" in the chapter "Technical data". Provide for a careful handling and avoid mechanical overload. During ƒ...
  • Page 60 Safety instructions General safety instructions Maintenance and servicing The components are maintenance−free if the required operating ƒ conditions are observed. If the cooling air is polluted, the cooling surfaces may be contaminated or ƒ the air vents may be blocked. Under these operating conditions, the cooling surfaces and air vents must be cleaned at regular intervals.
  • Page 61: Residual Hazards

    Safety instructions Residual hazards Residual hazards Protection of persons Before carrying out operations on the braking unit, check whether all ƒ power terminals are in a deenergised state: – After power−off the power terminals +U , −U and RB1 and RB2 still carry dangerous voltage for at least 3 minutes.
  • Page 62: Product Description

    During braking operation, the controller does not set unintentional pulse inhibits, i.e. braking operation remains controlled. Application as directed 935Xbraking units are additional units for the Lenze controllers: ƒ – 8200 vector frequency inverters (15 − 90 kW) –...
  • Page 63: Product Features

    Product description Product features Product features 9350 braking unit 9351 brake module 9352 brake chopper Features Braking unit including: internal brake resistor for frequent braking ü with low power or unfrequent braking with − medium power with external brake resistor for higher peak ü...
  • Page 64: Type Code

    Product description Type code Type code Lenze 935X braking units are clearly labelled by the content of the nameplate. 935x − Product range 9350 braking unit 9351 = brake module 9352 = brake chopper Design cold plate built−in unit Hardware version...
  • Page 65: Technical Data

    Technical data General data and operating conditions Technical data General data and operating conditions General data Conformity and approval Conformity 2006/95/EC Low−Voltage Directive Approval cULus Power Conversion Equipment (File No. E132659) Protection of persons and equipment Enclosure EN 60529 IP10 IP20 with mounted terminal covers IP41 on the heatsink side for thermally separated mounting (push−through technique).
  • Page 66: Rated Data

    Technical data Rated data Braking units Rated data 4.2.1 Braking units Type of braking unit EMB9351 EMB9352 Supply voltage U 270 V − 0 % ... 775 V + 0 % Switching threshold U 375, 725, 765 Peak current for 1 s On; 2 s Off Max.continuous current 14 (arithm.
  • Page 67: Operation With Brake Chopper Emb9352: Maximum Running Times

    Technical data Rated data Operation with brake chopper EMB9352: Maximum running times 4.2.2 Operation with brake chopper EMB9352: Maximum running times Stop! Failure of the brake chopper or the brake resistor if the maximum running times are exceeded. If the maximum running time of the brake chopper or the brake resistor are exceeded, the components will be overloaded.
  • Page 68: Fuses And Cable Cross−Sections

    Technical data Rated data Fuses and cable cross−sections ³ 400 V. The diagram applies to applications with U mains I [A] 18 W 22 W 24 W 27 W 33 W 39 W 47 W (I ) 14 ³ t [s] 33 W) on, max 9350br_014...
  • Page 69: Mechanical Installation

    Mechanical installation Important notes Mechanical installation Important notes Only use the braking units as built−in units! ƒ Observe mounting clearances! ƒ – Observe clearance of 100 mm at the top and at the bottom. Make sure that the cooling air can access and the exhaust air can escape ƒ...
  • Page 70: Mounting With Fixing Rails (Standard Installation)

    Mechanical installation Mounting with fixing rails (standard installation) Mounting with fixing rails (standard installation) 9350br_002 Fig. 2 Dimensions Type [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 9351 / 9352 EDBMB935X DE/EN/FR 11.0...
  • Page 71: Mounting With Thermal Separation (Push−Through Technique)

    Mechanical installation Mounting with thermal separation (push−through technique) Mounting with thermal separation (push−through technique) You can mount the heatsink of the braking units outside of the control cabinet to reduce the heat generation within the control cabinet. You require a mounting frame with a seal (see accessories).
  • Page 72 Mechanical installation Mounting with thermal separation (push−through technique) 9350br_003 Fig. 3 Dimensions Type [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 9351 / 9352 86.5 69.5 162.5 Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ...
  • Page 73: Mounting In Cold−Plate Design

    Mechanical installation Mounting in cold−plate design Fields of application Mounting in cold−plate design 5.4.1 Fields of application This variant is especially used in the following applications. Use of cooling units without blower: ƒ – Heavy pollution of the cooling air, for instance, impedes the operation of blowers, as it would affect both the function and the service life of the fans.
  • Page 74: Thermal Behaviour Of The Complete System

    Mechanical installation Mounting in cold−plate design Thermal behaviour of the complete system 5.4.3 Thermal behaviour of the complete system The thermal conditions within a system are affected by some basic conditions. The following items have to be taken into consideration when a control cabinet or system is designed: Ambient temperature of the controllers For the ambient temperature of the braking unit, furthermore the rated data...
  • Page 75: Mounting

    Mechanical installation Mounting in cold−plate design Mounting 5.4.4 Mounting Before screwing the cooler and the cooling plate of the braking unit together, apply the heat conducting paste supplied, in order to keep the heat transfer resistance as low as possible. Clean the contact surface using spirit.
  • Page 76: Electrical Installation

    Electrical installation Important notes Protection of persons Electrical installation Important notes Stop! The drive controller contains electrostatically sensitive components. The personnel must be free of electrostatic charge when carrying out assembly and service operations. 6.1.1 Protection of persons Danger! Before carrying out operations on the controller, check whether all power terminals are in a deenergised state: After power−off the power terminals +U , −U...
  • Page 77: Cable Specification

    Electrical installation Cable specification Cable specification The cables used have to comply with the requirements on the location ƒ (e. g. EN 60204−1). The corresponding minimum cross−sections of the cables have to be ƒ observed. Only use shielded cables with a braid of tinned or nickel−plated copper. ƒ...
  • Page 78: General Requirements

    Electrical installation General requirements Power connections General requirements Preparation Remove cover of the power connections. ƒ Remove cover of the control connections. ƒ 6.3.1 Power connections The data regarding cable cross−sections and fuses are recommendations ƒ and refer to the use: –...
  • Page 79 Electrical installation General requirements Permissible cable lengths £ £ 9350br_005 Fig. 5 Example circuit for parallel operation Controller Brake chopper 1 = master Z2 ... Zx Brake chopper 2 ... x = slave 2 ... slave x RB1, RB2, RBx External brake resistors Cable length of controller collection point...
  • Page 80: Fusing

    Electrical installation General requirements Fusing 6.3.3 Fusing Fuses in UL−conform systems have to be UL−approved. ƒ The rated voltages of the fuses have to be dimensioned according to the ƒ DC−bus voltage. The use of DC−bus fuses is a recommendation. ƒ...
  • Page 81: The 9351 Brake Module

    Brake module Controller Mains choke Mains contactor F1 ... F3 Mains fuses F4, F5 DC−bus fuses (recommendation) Mains voltage [V Switching threshold [V] Switch position S1 Switch position S2 400 ... 460 Lenze setting in bold type EDBMB935X DE/EN/FR 11.0...
  • Page 82: Connection To A 93Xx Controller

    Brake module Controller Mains choke Mains contactor F1 ... F3 Mains fuses F4, F5 DC−bus fuses (recommendation) Mains voltage [V Switching threshold [V] Switch position S1 Switch position S2 400 ... 460 Lenze setting in bold type EDBMB935X DE/EN/FR 11.0...
  • Page 83: The 9352 Brake Chopper

    Controller Mains choke Brake resistor Mains contactor F1 ... F3 Mains fuses F4, F5 DC−bus fuses (recommendation) Mains voltage [V Switching threshold [V] Switch position S1 Switch position S2 400 ... 460 Lenze setting in bold type EDBMB935X DE/EN/FR 11.0...
  • Page 84: Connection To A 93Xx Controller

    Controller Mains choke Brake resistor Mains contactor F1 ... F3 Mains fuses F4, F5 DC−bus fuses (recommendation) Mains voltage [V Switching threshold [V] Switch position S1 Switch position S2 400 ... 460 Lenze setting in bold type EDBMB935X DE/EN/FR 11.0...
  • Page 85: Setting The Switching Threshold

    Electrical installation Setting the switching threshold Setting the switching threshold Danger! S1, S2 and S3 have a mains potential! ƒ – Wait for at least 3 minutes before changing over the switches. Important notes The switching threshold of the braking unit is the voltage value in the DC bus, at which the brake resistor is connected.
  • Page 86: Parallel Connection

    Electrical installation Parallel connection Braking units with brake resistor Parallel connection Danger! S1, S2 and S3 have a mains potential! ƒ – Wait for at least 3 minutes before changing over the switches. 6.7.1 Braking units with brake resistor You can connect the 935X braking units in parallel in any combination if an individual braking unit cannot completely convert the arising braking power.
  • Page 87 Electrical installation Parallel connection Braking units with brake resistor Stop! Correct synchronisation of braking units connected in parallel: Set switching thresholds of all braking units to the same value ƒ (see chapter 6.6). Connect synchronisation interfaces correctly ƒ – Output: A1, A2 / input E1, E2 –...
  • Page 88 Electrical installation Parallel connection Braking units with brake resistor 9350br_010 Fig. 10 Parallel connection of 9352 brake choppers EDBMB935X DE/EN/FR 11.0...
  • Page 89 Electrical installation Parallel connection Braking units with brake resistor Brake chopper 1 = master (S3 = OFF) Brake chopper 2 = slave (S3 = ON) Brake chopper x = slave (S3 = ON) Mains choke Controller Z11, Z12, Z1x External brake resistors Mains contactor F1 ...
  • Page 90: Braking Units With A Common Brake Resistor

    Electrical installation Parallel connection Braking units with a common brake resistor 6.7.2 Braking units with a common brake resistor " " " " F1-F2 F3-F4 " " RB1 RB1 RB2 RB2 " " " " +UG -UG PE RB1 RB2 RB1 RB2 +UG -UG 9352...
  • Page 91: Commissioning

    Commissioning Commissioning Stop! Before initial switch−on, check whether the terminals +U and −U are connected correctly. ƒ – If +U and −U are inverted, braking units and all components connected can be destroyed. the switching thresholds of the braking unit(s) are set to the same ƒ...
  • Page 92: Troubleshooting And Fault Elimination

    Troubleshooting and fault elimination Troubleshooting and fault elimination Error Cause Remedy Green LED is not lit No voltage at terminals +U , −U Switch on mains Connect braking unit to the terminals , −U of the controller Controller sets pulse inhibit in braking operation and reports overvoltage Yellow LED is not lit...
  • Page 93: Index

    Index Index Fusing, 68, 80 Ambient conditions − climatic, 65 Gases, aggressive, 69 − Mechanical, 65 General data, 65 Application as directed, 62 Installation, mounting, 75 Braking unit, parallel connection, 86 Installation, electrical, 76 Braking units, 66 Installation, mechanical, 69 Cable cross−sections, 68 LED, 91 Cable lengths, permissible, 78...
  • Page 94 Index Scope of supply, 50 Site altitude, 65 Parallel connection, braking unit, 86 Switch, S3, 86 Permissible cable lengths, 78 − master/slave, 87 Pollution, 65 Switch S1/S2, 85 Product description, 62 Switching threshold, 85 − Application as directed, 62 Synchronisation interface, 86 Product features, 63 Protection of persons, 61 Push−through technique, 71...
  • Page 95 Index EDBMB935X DE/EN/FR 11.0...
  • Page 96 Equipement livré Pos. Description Unité de freinage 9350 Kit de montage avec tôles de blindage et matériel de fixation Instructions de mise en service Composants de l’unité de freinage Pos. Description Bornes de +UG, −UG Tension du bus CC raccordement T1, T2 Contact thermique (module de freinage 9351 uniquement) RB1, RB2...
  • Page 97 Sommaire Présentation du document ......... Historique du document .
  • Page 98 Sommaire Installation électrique ..........Remarques importantes .
  • Page 99: Présentation Du Document

    935X. Conseil ! Toutes les informations relatives aux produits Lenze peuvent être téléchargées sur notre site à l’adresse suivante : http://www.Lenze.com EDBMB935X DE/EN/FR 11.0...
  • Page 100: Historique Du Document

    Présentation du document Historique du document Historique du document Materialnummer Version Beschreibung .Eôò 11.0 04/2011 TD00 Spécifications techniques 13324603 10.1 06/2010 TD23 Nouvelle édition en raison de la nouvelle organisation de l’entreprise 13324603 10.0 01/2010 TD23 Remaniement complet 13282119 06/2009 TD03 Remaniement complet Publication de la nouvelle version en trois...
  • Page 101: Termes Et Abréviations Utilisés

    Système d’entraînement Terme générique utilisé pour désigner les systèmes intégrant les unités de freinage 935X et d’autres composants d’entraînement Lenze. Unité de freinage Terme générique utilisé pour désigner le module de freinage 9351 ou le hacheur de freinage 9352 avec résistance de freinage.
  • Page 102: Consignes Utilisées

    Présentation du document Consignes utilisées Consignes utilisées Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et symboles suivants : Consignes de sécurité Présentation des consignes de sécurité Danger ! (Le pictogramme indique le type de risque.) Explication (L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.) Pictogramme et mot associé...
  • Page 103 Présentation du document Consignes utilisées Consignes de sécurité et d’utilisation spécifiques selon UL et UR Pictogramme et mot associé Signification Consigne de sécurité ou d’utilisation pour le fonctionnement d’un appareil homologué UL dans des installations homologuées UL Warnings! Le système d’entraînement risque de ne pas être utilisé selon les directives UL si des mesures correspondantes ne sont pas prévues.
  • Page 104: Consignes De Sécurité

    Les travaux réalisés avec et au niveau des composants d’entraînement et ƒ d’automatisation Lenze ne doivent être exécutés que par un personnel qualifié et habilité. Selon les normes CEI 60364 ou CENELEC HD 384, ces personnes doivent, ...
  • Page 105 Consignes de sécurité Consignes générales Transport, stockage Transport et stockage dans un environnement sec, exempt de vibrations ƒ et sans atmosphère agressive, si possible, dans l’emballage du constructeur. – Protéger l’appareil contre les poussières et les chocs. – Respecter les conditions climatiques indiquées dans le chapitre "Spécifications techniques".
  • Page 106 Consignes de sécurité Consignes générales Installation électrique L’installation électrique doit être exécutée en conformité avec les ƒ prescriptions fournies (sections de câble, fusibles, raccordement du conducteur de protection, etc.). Des informations plus détaillées figurent dans la documentation. Tenir compte des prescriptions nationales pour la prévention des ƒ...
  • Page 107 Consignes de sécurité Consignes générales Entretien et maintenance Si les conditions d’utilisation prescrites sont respectées, les composants ƒ ne nécessitent aucun entretien. Si l’air ambiant est pollué, il est possible que les surfaces de ƒ refroidissement s’encrassent ou que les grilles d’aération se bouchent. Dans de telles conditions de fonctionnement, nettoyer régulièrement les surfaces de refroidissement et les grilles d’aération.
  • Page 108: Dangers Résiduels

    Consignes de sécurité Dangers résiduels Dangers résiduels Protection des personnes Avant toute intervention sur l’unité de freinage, s’assurer que toutes les ƒ bornes de puissance sont hors tension : – Après une coupure réseau, des tensions dangereuses circulent encore dans les bornes de puissance +U −U , ainsi que dans RB1 et RB2, G et...
  • Page 109: Description Du Produit

    Autrement dit, le fonctionnement en freinage reste contrôlé. Utilisation conforme à la fonction Les unités de freinage 935X sont des accessoires pour les variateurs de vitesse Lenze : ƒ – Convertisseurs de fréquence 8200 vector (15 à 90 kW) –...
  • Page 110: Caractéristiques Du Produit

    Description du produit Caractéristiques du produit Caractéristiques du produit Unité de freinage 9350 Module de freinage Hacheur de freinage 9351 9352 Caractéristiques Unité de freinage : avec résistance de freinage intégrée pour ü freinages fréquents à faible puissance ou − freinages ponctuels à...
  • Page 111: Codification Des Types

    Description du produit Codification des types Codification des types Les unités de freinage 935X de Lenze sont dotées d’un marquage clair sur leur plaque signalétique. 935x − Série de produits Unité de freinage 9350 9351 = Module de freinage 9352 =...
  • Page 112: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Caractéristiques générales Conformité et homologation Conformité 2006/95/CE Directive Basse Tension Homologation cULus Power Conversion Equipment (dossier n° E132659) Protection des personnes et protection de l’appareil Indice de protection EN 60529 IP10 IP20 avec cache−borniers montés...
  • Page 113 Spécifications techniques Caractéristiques générales et conditions d’utilisation Conditions d’utilisation Conditions ambiantes Conditions climatiques Stockage CEI/EN 60721−3−1 1K3 (−25 ... +70 °C) Transport CEI/EN 60721−3−2 2K3 (−25 ... +60 °C) Fonctionnement CEI/EN 60721−3−3 3K3 (0 ... +40 °C) Sans réduction de puissance 3K3 (+40 ...
  • Page 114: Caractéristiques Assignées

    Spécifications techniques Caractéristiques assignées Unités de freinage Caractéristiques assignées 4.2.1 Unités de freinage Type d’unité de freinage EMB9351 EMB9352 Tension d’alimentation U 270 V − 0 % ... 775 V + 0 % Seuil de commutation U 375, 725, 765 Courant de pointe pendant 1 s (on) / 2 s (off) Courant permanent maximal...
  • Page 115: Fonctionnement Avec Hacheur De Freinage Emb9352 : Temps D'enclenchement Max

    Spécifications techniques Caractéristiques assignées Fonctionnement avec hacheur de freinage EMB9352 4.2.2 Fonctionnement avec hacheur de freinage EMB9352 : temps d’enclenchement max. Stop ! Panne du hacheur de freinage ou de la résistance de freinage en cas de dépassement des temps d’enclenchement max. Lorsque les temps d’enclenchement max.
  • Page 116: Fusibles Et Sections De Câble

    Spécifications techniques Caractéristiques assignées Fusibles et sections de câble I [A] 18 W 22 W 24 W 27 W 33 W 39 W 47 W (I ) 14 ³ t [s] 33 W) on, max 9350br_014 Fig. 1 Temps d’enclenchement max. pour hacheur de freinage EMB 9352 et résistances de freinage externes Courant permanent EMB9352 Temps d’enclenchement...
  • Page 117: Installation Mécanique

    Installation mécanique Remarques importantes Installation mécanique Remarques importantes Les unités de freinage sont uniquement destinées à un montage sur ƒ panneau ! Respecter les espaces de montage prescrits ! ƒ – Au−dessus et en dessous de l’appareil, respecter un espace de montage de 100 mm.
  • Page 118: Montage Avec Profilés De Fixation (Montage Standard Sur Panneau)

    Installation mécanique Montage avec profilés de fixation (montage standard sur panneau) Montage avec profilés de fixation (montage standard sur panneau) 9350br_002 Fig. 2 Encombrements Type [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 9351 / 9352 EDBMB935X DE/EN/FR 11.0...
  • Page 119: Montage Avec Séparation Thermique (Montage Traversant)

    Installation mécanique Montage avec séparation thermique (montage traversant) Montage avec séparation thermique (montage traversant) Le radiateur des unités de freinage peut être monté à l’extérieur de l’armoire électrique, afin de réduire le développement de chaleur dans celle−ci. Pour cela, il faut un cadre de montage muni d’un joint (voir accessoires). Répartition de la puissance dissipée : ƒ...
  • Page 120 Installation mécanique Montage avec séparation thermique (montage traversant) 9350br_003 Fig. 3 Encombrements Type [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] 9351 / 9352 86,5 69,5 162,5 Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ...
  • Page 121: Montage Sur Semelle De Refroidissement

    Installation mécanique Montage sur semelle de refroidissement Domaines d’application Montage sur semelle de refroidissement 5.4.1 Domaines d’application Cette variante est recommandée pour les applications suivantes. Utilisation d’unités de refroidissement sans motoventilateur ƒ – Exemple : air de refroidissement fortement pollué ne permettant pas le recours à...
  • Page 122: Caractéristiques Thermiques Du Système Dans Son Ensemble

    Installation mécanique Montage sur semelle de refroidissement Caractéristiques thermiques du système dans son ensemble Distance de refroidissement Unité de freinage Puissance à évacuer P [K/W] thmin heatsink 9351−V003 9352−V003 5.4.3 Caractéristiques thermiques du système dans son ensemble Les conditions thermiques au sein d’une installation sont liées à un certain nombre de conditions marginales.
  • Page 123: Montage

    Installation mécanique Montage sur semelle de refroidissement Montage 5.4.4 Montage Avant de visser le radiateur sur la semelle de refroidissement de l’unité de freinage, appliquer la pâte thermoconductrice comprise dans la livraison, afin de réduire au minimum la résistance de transmission thermique. Nettoyer la surface de contact avec de l’alcool.
  • Page 124: Installation Électrique

    Installation électrique Remarques importantes Sécurité des personnes Installation électrique Remarques importantes Stop ! Le variateur contient des composants sensibles aux décharges électrostatiques. Toute personne effectuant des travaux de raccordement doit au préalable se libérer des décharges électrostatiques. 6.1.1 Sécurité des personnes Danger ! Avant toute intervention sur le variateur de vitesse, s’assurer que toutes les bornes de puissance sont hors tension :...
  • Page 125: Spécifications Du Câble

    Installation électrique Spécifications du câble Spécifications du câble Les câbles utilisés doivent être conformes aux exigences à remplir sur le ƒ lieu de leur installation (ex. : EN 60204−1). Les sections de câbles minimales prescrites doivent impérativement être ƒ respectées. N’utiliser que des câbles blindés avec tresse de blindage en cuivre étamé...
  • Page 126: Exigences Générales

    Installation électrique Exigences générales Raccordements de puissance Exigences générales Préparation Retirer le cache des raccordements de puissance. ƒ Retirer le cache des raccordements de commande. ƒ 6.3.1 Raccordements de puissance Les indications relatives aux sections de câble et aux fusibles constituent ƒ...
  • Page 127 Installation électrique Exigences générales Longueurs de câble autorisées £ £ 9350br_005 Fig. 5 Exemple de câblage pour connexion en parallèle Variateur de vitesse Hacheur de freinage 1 = maître Z2 ... Zx Hacheur de freinage 2 ... x = esclave 2 ... esclave x RB1, RB2, RBx Résistances de freinage externes Longueur de câble variateur de vitesse...
  • Page 128: Coupure De Sécurité

    Installation électrique Exigences générales Coupure de sécurité 6.3.3 Coupure de sécurité Utiliser impérativement des fusibles homologués UL pour les installations ƒ homologuées UL. La tension assignée des fusibles doit être déterminée en fonction de la ƒ tension du bus CC. Nous recommandons l’utilisation de fusibles pour bus CC.
  • Page 129: Surveillance De La Température

    Installation électrique Exigences générales Surveillance de la température 6.3.4 Surveillance de la température Stop ! Le dispositif de surveillance de la température doit ƒ impérativement être connecté. – Il est nécessaire pour assurer une coupure en toute sécurité en cas de panne. Intégrer les contacts thermiques des résistances de freinage externes ou du module de freinage 9351 dans le circuit de surveillance de façon à...
  • Page 130: Module De Freinage 9351

    Self réseau Contacteur réseau F1 ... F3 Fusibles réseau F4, F5 Fusibles pour bus CC (recommandation) Tension réseau [V Seuil de commutation Position de Position de l’interrupteur S1 l’interrupteur S2 400 ... 460 En gras = réglage Lenze EDBMB935X DE/EN/FR 11.0...
  • Page 131: Raccordement Au Variateur 93Xx

    Self réseau Contacteur réseau F1 ... F3 Fusibles réseau F4, F5 Fusibles pour bus CC (recommandation) Tension réseau [V Seuil de commutation Position de Position de l’interrupteur S1 l’interrupteur S2 400 ... 460 En gras = réglage Lenze EDBMB935X DE/EN/FR 11.0...
  • Page 132: Hacheur De Freinage 9352

    Résistance de freinage Contacteur réseau F1 ... F3 Fusibles réseau F4, F5 Fusibles pour bus CC (recommandation) Tension réseau [V Seuil de commutation Position de Position de l’interrupteur S1 l’interrupteur S2 400 ... 460 En gras = réglage Lenze EDBMB935X DE/EN/FR 11.0...
  • Page 133: Raccordement Au Variateur 93Xx

    Résistance de freinage Contacteur réseau F1 ... F3 Fusibles réseau F4, F5 Fusibles pour bus CC (recommandation) Tension réseau [V Seuil de commutation Position de Position de l’interrupteur S1 l’interrupteur S2 400 ... 460 En gras = réglage Lenze EDBMB935X DE/EN/FR 11.0...
  • Page 134: Réglage Du Seuil De Commutation

    Installation électrique Réglage du seuil de commutation Réglage du seuil de commutation Danger ! Les interrupteurs S1, S2 et S3 ne sont pas isolés galvaniquement ! ƒ – Attendre 3 minutes au minimum avant de modifier la position des interrupteurs. Remarques importantes Le seuil de commutation de l’unité...
  • Page 135: Connexion En Parallèle

    Installation électrique Connexion en parallèle Unités de freinage avec résistance de freinage Connexion en parallèle Danger ! Les interrupteurs S1, S2 et S3 ne sont pas isolés galvaniquement ! ƒ – Attendre 3 minutes au minimum avant de modifier la position des interrupteurs.
  • Page 136 Installation électrique Connexion en parallèle Unités de freinage avec résistance de freinage Stop ! Assurer une bonne synchronisation des unités de freinage connectées en parallèle : Régler le seuil de commutation de toutes les unités de freinage ƒ sur la même valeur (voir chapitre 6.6). Relier les interfaces de synchronisation correctement.
  • Page 137 Installation électrique Connexion en parallèle Unités de freinage avec résistance de freinage 9350br_010 Fig. 10 Connexion en parallèle de hacheurs de freinage 9352 EDBMB935X DE/EN/FR 11.0...
  • Page 138 Installation électrique Connexion en parallèle Unités de freinage avec résistance de freinage Hacheur de freinage 1 = maître (S3 = OFF) Hacheur de freinage 2 = esclave (S3 = ON) Hacheur de freinage x = esclave (S3 = ON) Self réseau Variateur de vitesse Z11, Z12, Z1x Résistances de freinage externes...
  • Page 139: Unités De Freinage Avec Résistance De Freinage Commune

    Installation électrique Connexion en parallèle Unités de freinage avec résistance de freinage commune 6.7.2 Unités de freinage avec résistance de freinage commune " " " " F1-F2 F3-F4 " " RB1 RB1 RB2 RB2 " " " " +UG -UG PE RB1 RB2 RB1 RB2 +UG -UG...
  • Page 140: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Stop ! Avant la première mise en service, s’assurer que les bornes +U et −U sont correctement raccordées. ƒ – Une inversion des bornes +U et −U risque d’endommager définitivement les unités de freinage et tous les composants raccordés.
  • Page 141 Mise en service Remarques concernant la mise en service Remarque importante ! Le temps de freinage de l’entraînement sera prolongé si la puissance renvoyée sur le réseau dépasse la puissance−crête de freinage de la résistance de freinage affectée. Dans ce cas, le variateur active le blocage d’impulsions et signale une surtension.
  • Page 142: Détection Et Élimination Des Anomalies De Fonctionnement

    Détection et élimination des défauts Détection et élimination des anomalies de fonctionnement Erreur Cause possible Que faire ? La LED verte est éteinte. Les bornes +U et −U Brancher le réseau. G ne sont pas Relier l’unité de freinage aux bornes sous tension.
  • Page 143: Index

    Index Index Admis, longueurs de câble, 126 Elimination des anomalies de fonctionnement, Affichage Equipement livré, 96 − Etat de fonctionnement, 140 − LED, 140 Espaces de montage, 117 Altitude d’implantation, 113 Etat de fonctionnement, Affichage, 140 Caractéristiques du produit, 110 Fusibles, 116 Caractéristiques générales, 112 Conditions ambiantes...
  • Page 144 Index Montage, 123 Seuil de commutation, 134 − Montage avec profilés de fixation (montage Spécifications techniques standard sur panneau), 118 − Caractéristiques générales, 112 − Montage avec séparation thermique − Conditions d’utilisation, 113 (montage traversant), 119 − Montage sur semelle de refroidissement, 121 Spécifications techniques , 112 Montage sur semelle de refroidissement, Surveillance de la température, 129...
  • Page 146 © 04/2011 Lenze Automation GmbH Service Lenze Service GmbH Hans−Lenze−Str. 1 Breslauer Straße 3 D−31855 Aerzen D−32699 Extertal Germany Germany +49 (0)51 54 / 82−0 00 80 00 / 24 4 68 77 (24 h helpline) Ê Ê +49 (0)51 54 / 82 − 28 00 +49 (0)51 54 / 82−11 12...

This manual is also suitable for:

Emb9351-eEmb9352-eEmb9351-cEmb9352-c

Table of Contents