Baumer Hubner Berlin HOG 163 Mounting And Operating Instructions

Baumer Hubner Berlin HOG 163 Mounting And Operating Instructions

Incremental encoder
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Montage- und Betriebsanleitung
Mounting and operating instructions
Option M:
redundant
HOG 163
Inkrementaler Drehgeber
Incremental encoder
Option Kabel mit Stecker
Option cable with connector
Option Heizung
Option heating

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Baumer Hubner Berlin HOG 163

  • Page 1 Montage- und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions Option Kabel mit Stecker Option M: Option cable with connector redundant Option Heizung Option heating HOG 163 Inkrementaler Drehgeber Incremental encoder...
  • Page 2: Table Of Contents

    Montage / Mounting Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ................................Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ....................Sicherheitshinweise ................................Vorbereitung .................................... Lieferumfang ................................Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ............. Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) ............. Montage ..................................... Schritt 1 ..................................Schritt 2 ..................................
  • Page 3 Montage / Mounting Table of contents Table of contents General notes ..................................Operation in potentially explosive environments ................... Security indications ................................Preparation ....................................Scope of delivery ..............................Required for mounting (not included in scope of delivery) ..............Required tools (not included in scope of delivery) ..................
  • Page 4: Allgemeine Hinweise

    Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt enthält wertvolle Rohstoffe, die recycelt werden können. Wenn immer möglich sollen Altgeräte lokal am entsprechenden Sammeldepot entsorgt werden. Im Bedarfsfall gibt Baumer den Kunden die Möglichkeit, Baumer-Produkte fachgerecht zu entsor- gen. Weitere Informationen siehe www.baumer.com. Achtung! Beschädigung des auf dem Gerät befindlichen Siegels...
  • Page 5: General Notes

    Whenever possible, waste electrical and electronic equipment should be disposed locally at the authorized collection point. If necessary, Baumer gives customers the opportunity to dispose of Baumer products profession- ally. For further information see www.baumer.com.
  • Page 6: Betrieb In Explosionsgefährdeten Bereichen

    Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen (nur bei Option ATEX) Das Gerät entspricht der Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche. Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmo- sphäre Staub) zulässig. Ausnahme: Versionen mit Heizung dürfen nicht in explosionsgefähr- deten Bereichen eingesetzt werden.
  • Page 7: Operation In Potentially Explosive Environments

    Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments (only with option ATEX) The device complies with the directive 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere).
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Gerät sind empfindlich gegen hohe Spannungen. • Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •...
  • Page 9: Security Indications

    Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all voltage supplies and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the device are sensitive to high voltages.
  • Page 10: Vorbereitung

    Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Scope of delivery Gehäuse Housing Durchgehende Hohlwelle Through hollow shaft Klemmring Clamping ring Klemmringschraube, ISO 4762, s. Abs. 6.5. Clamping ring screw, ISO 4762, s. sec. 6.5. Stützblech für Drehmomentstütze Support plate for torque arm Selbstsichernde Mutter M6, ISO 10511 Self-locking nut M6, ISO 10511 Scheibe B6,4, ISO 7090...
  • Page 11: Zur Montage Erforderlich (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) 20b 20c 3x 3x Drehmomentstütze, als Zubehör erhältlich: Torque arm, available as accessory: Bestellnummer Länge L, Version Order number Length L, version 11043628 67...70 mm, Standard 11043628...
  • Page 12: Erforderliches Werkzeug (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung / Preparation Erforderliches Werkzeug Required tools (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) 3 oder 4 mm 3 or 4 mm 1,6x8 mm 1.6x8 mm 10 (2x), 17 und 22 mm 10 (2x), 17 and 22 mm TX 10, TX 20 TX 10, TX 20 Werkzeugset als Zubehör erhältlich:...
  • Page 13: Montage

    Montage / Mounting Montage Mounting In den Bildern am Beispiel des Typs Pictures showing type HOG 163 as exam- HOG 163. Gleiche Montageschritte bei ple. Same mounting steps for redundant redundanter Version HOG 163 M. version HOG 163 M. Schritt 1 Step 1 3 mm (ød <70 mm) 4 mm (ød ≥70 mm)
  • Page 14: Schritt 3

    Montage / Mounting Schritt 3 Step 3 ød 38 mm 50 mm 55 mm 56 mm 60 mm 65 mm 10 mm 70 mm 20b 20c 75 mm 1.6x8 mm * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 Antriebswelle einfetten.
  • Page 15: Schritt 4 - Drehmomentstütze

    Montage / Mounting Schritt 4 - Drehmomentstütze Step 4 - Torque arm Die Montage der Drehmomentstütze The torque arm should be mounted sollte spielfrei erfolgen. Ein Spiel von free from clearance. A play of just beispielsweise ±0,03 mm entspricht ±0.03 mm, results in a runout of the einem Rundlauffehler des Gerätes von device of 0.06 mm.
  • Page 16: Hinweis Zur Vermeidung Von Messfehlern

    Montage / Mounting Hinweis zur Vermeidung von Messfeh- How to prevent measurement errors lern Für einen einwandfreien Betrieb des To ensure that the device operates cor- Gerätes ist eine korrekte Montage, ins- rectly, it is necessary to mount it accu- besondere auch der Drehmomentstütze, rately as described in section 5.1 to 5.4, notwendig, wie beschrieben in Abschnitt...
  • Page 17: Schritt 5

    Montage / Mounting Schritt 5 Step 5 Anzugsmoment Tightening torque = 3...4 Nm 3 mm (ød <70 mm) 4 mm (ød ≥70 mm) Schritt 6 - Klemmenkasten Step 6 - Terminal box TX 20 22 mm * Siehe Seite 7 See page 7 MB108T1 - 11055719 Baumer_HOG163_HOG163M_T1_DE_EN_202101_MI_11055719 (21A1)
  • Page 18: Schritt 7 - Klemmenkasten

    Montage / Mounting Schritt 7 - Klemmenkasten Step 7 - Terminal box TX 10 Schritt 8 und 9 - Klemmenkasten Step 8 und 9 - Terminal box Ansicht X siehe Abschnitt 7.3.1 bis 7.3.2. Kabelschirm View X Cable shield see section 7.3.1 to 7.3.2. ø5...13 mm * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8...
  • Page 19: Schritt 10 - Klemmenkasten

    Montage / Mounting 5.10 Schritt 10 - Klemmenkasten 5.10 Step 10 - Terminal box D-SUB Buchse zum Anschluss an TX 10 Gerätegehäuse, siehe Abschnitt 5.11. D-SUB connector (female) for connecting to device housing, see section 5.11. 12 * 22 mm 5.11 Schritt 12 - Klemmenkasten 5.11...
  • Page 20: Montagehinweis

    Montage / Mounting 5.12 Montagehinweis 5.12 Mounting instruction Wir empfehlen, das Gerät so zu It is recommended to mount the device montieren, dass der Kabelanschluss with cable connection facing down- keinem direkten Wassereintritt ward and being not exposed to water. ausgesetzt ist.
  • Page 21: Abmessungen

    Abmessungen / Dimensions Abmessungen Dimensions Einfache Abtastung Single sensing (74402, 74403, 74404, 74405, 74406, (74402, 74403, 74404, 74405, 74406, 74409, 74414, 74415) 74409, 74414, 74415) Abdrückgewinde M6 (2x) versetzt gezeichnet Jack-screw thread M6 (2x) drawing rotated Drehrichtung positiv Positive rotating direction Zubehör Accessory Option Heizung...
  • Page 22: Option M: Redundante Abtastung Hog 163 M

    Abmessungen / Dimensions Option M: Redundante Abtastung Option M: Redundant sensing HOG 163 M HOG 163 M (74407, 74408, 74411) (74407, 74408, 74411) Abdrückgewinde M6 (2x) versetzt gezeichnet Drehrichtung positiv Jack-screw thread M6 (2x) drawing rotated Positive rotating direction Zubehör Accessory Alle Abmessungen in Millimeter (wenn nicht anders angegeben) Siehe Tabelle in Abschnitt 6.3.
  • Page 23: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Elektrischer Anschluss Electrical connection Beschreibung der Anschlüsse Terminal significance Betriebsspannung Voltage supply Masseanschluss 0V ( ) Ground Erdungsanschluss (Gehäuse) Earth ground (housing) Ausgangssignal Kanal 1 Output signal channel 1 Ausgangssignal Kanal 1 invertiert Output signal channel 1 inverted Ausgangssignal Kanal 2 (90°...
  • Page 24: Klemmen-/Pinbelegung

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Klemmen-/Pinbelegung Terminal/Pin assignment 7.3.1 Klemmenbelegung D … I, D ... TTL 7.3.1 Terminal assignment D … I, D ... TTL Max. 1,5 mm Ansicht X Anschlussklemmen, Max. AWG 16 siehe Abschnitt 5.9. View X Connecting terminal, see section 5.9.
  • Page 25: Option Heizung: Stromanschluss Für Heizung

    Kabellänge/Cable length ~1 m Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder recommended. As a substitute a shielded ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver- twisted pair cable should be used.
  • Page 26: Demontage

    Demontage / Dismounting Demontage Demontage In den Bildern am Beispiel des Typs Pictures showing type HOG 163 as exam- HOG 163. Gleiche Demontageschritte bei ple. Same dismounting steps for redun- redundanter Version HOG 163 M. dant version HOG 163 M. Schritt 1 und 2 Step 1 and 2 Elektrische Verbindung trennen.
  • Page 27: Schritt 3

    Demontage / Dismounting Schritt 3 Step 3 3 mm (ød <70 mm) 4 mm (ød ≥70 mm) 10 mm Schritt 4 Step 4 * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 MB108T1 - 11055719 Baumer_HOG163_HOG163M_T1_DE_EN_202101_MI_11055719 (21A1)
  • Page 28: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Technische Daten - elektrisch • Betriebsspannung: 9...30 VDC (HTL) 9...26 VDC (TTL - Version R) 5 VDC ±5 % (TTL) • Betriebsstrom ohne Last: ≤100 mA • Impulse pro Umdrehung: 250...5000 (je nach Bestellung) • Phasenverschiebung: 90°...
  • Page 29: Technical Data

    Technical data Technical data Technical data - electrical ratings • Voltage supply: 9...30 VDC (HTL) 9...26 VDC (TTL - version R) 5 VDC ±5 % (TTL) • Consumption w/o load: ≤100 mA • Pulses per revolution: 250...5000 (as ordered) • Phase shift: 90° ±20° •...
  • Page 30: Eu-Konformitätserklärung

    Signature/nom/fonction Baumer_HOGx_OGx_POGx_FOGx_HMI_DE-EN-FR_CoC_81201236.docm/kwe Baumer Hübner GmbH P.O. Box 126943 ∙ D-10609 Berlin ∙ Max-Dohrn-Str. 2+4 ∙ D-10589 Berlin Phone +49 (0)30 69003-0 ∙ Fax +49 (0)30 69003-104 ∙ info@baumerhuebner.com ∙ www.baumer.com Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany ∙ Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze, Dr. Johann Pohany Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ∙...
  • Page 31: Mit Heizung

    Signature/nom/fonction Baumer_Geber_mit_Erdungsbürste_oder_Heizung_DE-EN-FR_CoC_81201634.docm/kwe Baumer Hübner GmbH P.O. Box 126943 ∙ D-10609 Berlin ∙ Max-Dohrn-Str. 2+4 ∙ D-10589 Berlin Phone +49 (0)30 69003-0 ∙ Fax +49 (0)30 69003-104 ∙ info@baumerhuebner.com ∙ www.baumer.com Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany ∙ Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze, Dr. Johann Pohany Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ∙...
  • Page 32: Zubehör

    • HENQ 1100 Prüfgerät für Drehgeber Analyzer for encoders * Siehe Abschnitt 4 See section 4 Baumer Hübner GmbH P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 info@baumerhuebner.com · www.baumer.com/motion Version: 74402, 74403, 74404, 74405, 74406, 74407, 74408, 74409, 74411, 74414, 74415 MB108T1 - 11055719 Baumer_HOG163_HOG163M_T1_DE_EN_202101_MI_11055719 (21A1-20.01.2021)

Table of Contents