Baumer HOG 10 Installation And Operating Instructions Manual

Incremental encoder/twin encoder
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Montage- und Betriebsanleitung
Installation and operating instructions
Mit Erdungsbürsten
With earthing brushes
HOG 10 • HOG 10 G
Inkrementaler Drehgeber/Zwillingsgeber
Version mit radialem Klemmenkasten
Incremental Encoder/Twin Encoder
Version with radial terminal box
Mit Heizung
With heating
HOG 10.2 G
(Option EMS)
HOG 10.2
(Option EMS)
HOG 10.2 G M
(Option redundant + EMS)
HOG 10.2 M
(Option redundant + EMS)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Baumer HOG 10

  • Page 1 With earthing brushes With heating HOG 10.2 G (Option EMS) HOG 10.2 HOG 10.2 M (Option EMS) (Option redundant + EMS) HOG 10 • HOG 10 G Inkrementaler Drehgeber/Zwillingsgeber Version mit radialem Klemmenkasten Incremental Encoder/Twin Encoder Version with radial terminal box...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ..............................Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ..................... Sicherheitshinweise ..............................Vorbereitung ..................................Lieferumfang Gerät ............................Lieferumfang Klemmenkasten ........................Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ............Zur Demontage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ..........Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) ............
  • Page 3 Table of contents Table of contents General notes ................................... Operation in potentially explosive environments ..................Security indications ..............................Preparation ..................................Scope of delivery of the device ........................Scope of delivery terminal box ........................Required for mounting (not included in scope of delivery) ............
  • Page 4: Allgemeine Hinweise

    Information Empfehlung für die Produkthandhabung Der inkrementale Drehgeber HOG 10 (HOG 10 G) ist ein opto-elektronisches Prä zi sions- messgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Per sonal gehandhabt werden darf. Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer Dauerschmierung ausgestattet sind.
  • Page 5: General Notes

    Information Recommendation for product handling The incremental encoder HOG 10 (HOG 10 G) is an opto electro nic precision measurement device which must be handled with care by skilled personnel only. The expected operating life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with a permanent lubrication.
  • Page 6: Betrieb In Explosionsgefährdeten Bereichen

    Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät entspricht der Norm EG-Richtlinie 94/9/EG für explosionsgefährdete Bereiche. Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmosphäre Staub) zulässig. Ausnahme: Die Version mit Erdungsbürste oder mit Heizung dürfen nicht in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden.
  • Page 7: Operation In Potentially Explosive Environments

    Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments The device complies with the EU standard 94/9/EG for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere) except for the version with earthing brush or with internal heating which must not be used in potentionally explosive atmospheres.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Drehgeber sind empfindlich gegen hohe Spannungen. • Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •...
  • Page 9: Security Indications

    Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the encoder are sensitive to high voltages.
  • Page 10: Vorbereitung

    Version als Zwillingsgeber (HOG 10.2 G M) Version as twin encoder (HOG 10.2 G M) Version redundant (HOG 10.2 G Version redundant (HOG 10.2 G Version mit EMS (HOG 10.2 Version with EMS (HOG 10.2 MB071T2 - 11068772  Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_DE-EN (14A4)
  • Page 11: Lieferumfang Klemmenkasten

    Vorbereitung / Preparation Lieferumfang Klemmenkasten Scope of delivery terminal box 1) 2) Klemmenkastendeckel Terminal box cover Kombi-Torx-Schraube M4x32 mm Screw with torx and slotted drive M4x32 mm Kabelverschraubung M20x1,5 Cable gland M20x1.5 für Kabel ø5-13 mm for cable ø5-13 mm Anschlussplatine, Connecting board, siehe Abschnitt 5.12 und 7.3.
  • Page 12: Zur Montage Erforderlich (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) 18b 18c 3x 3x Drehmomentstütze, als Zubehör erhältlich, Torque arm, available as accessory, Bestellnummer (Länge L, Version): order number (length L, version): 11043628 (67-70 mm, Standard) 11043628...
  • Page 13: Zur Demontage Erforderlich (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung / Preparation Zur Demontage erforderlich Required for dismounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Montage-/Demontageset als Zubehör erhältlich, Mounting/dismounting kit available as accessory, Bestellnummer 11077087, bestehend aus: order number 11077087, including: Gewindestift M6x10, ISO 7436 (5,8 Vzk) Setscrew M6x10, ISO 7436 (5.8 Vzk) Zylinderschraube M8x45, ISO 4762 (A2) Cylinder screw M8x45, ISO 4762 (A2)
  • Page 14: Montage

    Montage / Mounting Montage Mounting In den Bildern am Beispiel des HOG 10 Stan- Pictures showing the standard HOG 10 as example. dard. Gleiche Montageschritte bei allen anderen Same mounting steps for all versions. Versionen. Schritt 1 Step 1 10 mm...
  • Page 15: Schritt 3 - Version Mit Einseitig Offener Hohlwelle

    Montage / Mounting Schritt 3 - Version mit einseitig offener Step 3 - Blind hollow shaft version Hohlwelle Zentrierbohrung Center hole DIN 332-D, M6x16 mm 53 mm (35 mm bei/at ød = 19, 20 mm) ød 12 mm 52 mm (40-52 mm) 15 mm 52 mm (40-52 mm) 16 mm...
  • Page 16: Schritt 3 - Version Mit Konuswelle

    Montage / Mounting Schritt 3 - Version mit Konuswelle Step 3 - Cone shaft version Zentrierbohrung Center hole DIN 332-D, M6x16 mm 1:10 Motorwelle einfetten! Lubricate motor shaft! Die Antriebswelle sollte einen mög- The drive shaft should have as less lichst kleinen Rundlauffehler aufwei- runout as possible because this can sen, da dieser zu einem Winkelfehler...
  • Page 17: Schritt 4

    Montage / Mounting Schritt 4 Step 4 Zul. Anzugsmoment bei Version mit einseitig offener Hohlwelle: Max. tightening torque for blind hollow shaft version: = 6 Nm Zul. Anzugsmoment bei Version mit Konuswelle: Max. tightening torque for cone shaft version: = 3-4 Nm 17 mm 5 mm 10 mm...
  • Page 18: Schritt 5 - Drehmomentstütze

    Montage / Mounting Schritt 5 - Drehmomentstütze Step 5 - Torque arm Die Montage der Drehmomentstütze sollte The torque arm should be mounted spielfrei erfolgen. Ein Spiel von beispiels- free from clearance. A play of just weise ±0,03 mm entspricht einem Rund- ±0.03 mm, results in concentricity lauffehler des Drehgebers von 0,06 mm, error of the encoder of 0.06 mm.
  • Page 19: Hinweis Zur Vermeidung Von Messfehlern

    Montage / Mounting Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern How to prevent measurement errors Für einen einwandfreien Betrieb des To ensure that the encoder operates cor- Drehgebers ist ein korrekter Anbau, ins- rectly, it is necessary to mount it accurately besondere auch der Drehmomentstütze, as described in section 5.1 to 5.6, which in- notwendig, wie beschrieben in Abschnitt cludes correct mounting of the torque arm.
  • Page 20: Schritt 6

    Montage / Mounting Schritt 6 Step 6 3 mm Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 2-3 Nm * Siehe Seite 7 See page 7 Anbauhinweis Mounting instruction Wir empfehlen, den Drehgeber so zu It is recommended to mount the en- montieren, dass der Kabelanschluss coder with cable connection facing keinem direkten Wassereintritt aus-...
  • Page 21: Schritt 7

    Montage / Mounting 5.10 Schritt 7 5.10 Step 7 TX 20 11c * 22 mm 5.11 Schritt 8 und 9 - Klemmenkasten 5.11 Step 8 and 9 - Terminal box TX 10 11c * * Siehe Seite 8 oder 9 See page 8 or 9 MB071T2 - 11068772 ...
  • Page 22: Schritt 10 - Klemmenkasten

    Montage / Mounting 5.12 Schritt 10 - Klemmenkasten 5.12 Step 10 - Terminal box Ansicht siehe Abschnitt 7.3. Kabelschirm View Cable shield see section 7.3. 5.13 Schritt 11 - Klemmenkasten 5.13 Step 11 - Terminal box Buchse D-SUB zum Anschluss an TX 10 Drehgebergehäuse siehe Abschnitt 5.14...
  • Page 23: Schritt 12 - Klemmenkasten

    Montage / Mounting 5.14 Schritt 12 - Klemmenkasten 5.14 Step 12 - Terminal box Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 2-3 Nm TX 20 Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 2-3 Nm TX 20 Großer, um 180° wendbarer Klemmenkasten. Big terminal box, turn by 180°. * Siehe Seite 8 See page 8 Vor der Montage des Klemmenka-...
  • Page 24: Abmessungen

    Abmessungen / Dimensions Abmessungen Dimensions Einseitig offene Hohlwelle Blind hollow shaft 6.1.1 Standard (74001, 74006, 74007, 74012, 6.1.1 Standard (74001, 74006, 74007, 74012, 74038, 74632, 74642, 74656, 74662, 74669) 74038, 74632, 74642, 74656, 74662, 74669) Positive Drehrichtung Positive rotating direction Option EMS Um 90°...
  • Page 25 Drawing 90° rotated 17 mm Zubehör Accessory 6.1.4 Zwillingsgeber HOG 10 G 6.1.4 Twin encoder HOG 10 G (74017, 74062, 74063, 74067, 74644, 74647) (74017, 74062, 74063 74067, 74644, 74647) Positive Drehrichtung Positive rotating direction Um 90° versetzt gezeichnet Option EMS Drawing 90°...
  • Page 26: Konuswelle

    Abmessungen / Dimensions Konuswelle Cone shaft 6.2.1 Standard 6.2.1 Standard (74000, 74004, 74013, 74637, 74663, 74666) (74000, 74004, 74013, 74637, 74663, 74666) Positive Drehrichtung Positive rotating direction Option EMS Um 90° versetzt gezeichnet Drawing 90° rotated Option EMS + M 17 mm Option M Zubehör...
  • Page 27 Um 90° versetzt gezeichnet Drawing 90° rotated 17 mm Zubehör Accessory 6.2.4 Zwillingsgeber HOG 10 G 6.2.4 Twin encoder HOG 10 G (74015, 74061, 74660) (74015, 74061, 74660) Um 90° versetzt gezeichnet Positive Drehrichtung Drawing 90° rotated Positive rotating direction Option EMS...
  • Page 28: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Elektrischer Anschluss Electrical connection Beschreibung der Anschlüsse Terminal significance Betriebsspannung (für den Drehgeber) +UB; + Voltage supply (for the encoder) Masseanschluss (für die Signale) ; ; GND; 0V Ground (for the signals) Erdungsanschluss (Gehäuse) Earth ground (chassis) Ausgangssignal Kanal 1 K1;...
  • Page 29: Klemmenbelegung

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Klemmenbelegung Terminal assignment 7.3.1 Standard 7.3.1 Standard DN … I, DN … TTL, DN … R DN … I, DN … TTL, DN … R Max. 1,5 mm Ansicht X Max. AWG 16 Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 5.12. View X Connecting terminal, see section 5.12.
  • Page 30: Led-Anzeige / Fehlerausgang (Option Ems - Enhanced Monitoring System)

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection LED-Anzeige / Fehlerausgang LED status / Error output (Option EMS - Enhanced Monitoring (Option EMS - Enhanced Monitoring System) System) Rotblinkend Signalfolge-, Nullimpuls- oder Flash light red Error of signal sequence, zero Impulszahlfehler (Fehlerausgang = pulse or pulses (Error output = HIGH-LOW-Wechsel) HIGH-LOW change)
  • Page 31: Stromanschluss Für Heizung (Nur Bei Version Mit Heizung)

    Kabellänge / Cable length ~1 m Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder recommended. As a substitute a shielded ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver- twisted pair cable should be used.
  • Page 32: Betrieb Und Wartung

    Betrieb und Wartung / Operation and maintenance Betrieb und Wartung Operation and maintenance Austausch der Kohlebürste (nur bei Replace of the carbon brush (only for Version mit Erdung) version with earthing) Bei Erreichen der minimalen Bürstenlänge When the minimum brush length (L) of (L) von 5,3 mm sollte die Bürste ausge- 5.3 mm is reached, the brush should be wechselt werden, damit weiterhin ein...
  • Page 33: Demontage

    Demontage / Dismounting Demontage Dismounting In den Bildern am Beispiel des HOG 10 Stan- Pictures showing the standard HOG 10 as example. dard. Gleiche Montageschritte bei allen anderen Same mounting steps for all versions. Versionen. Schritt 1 und 2 Step 1 and 2...
  • Page 34 Demontage / Dismounting Schritt 3 Step 3 1.6x8 mm 10 mm Schritt 4 Step 4 3 mm Schritt 5 Step 5 17 mm 5 mm * Siehe Seite 7 oder 9 See page 7 or 9 MB071T2 - 11068772  Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_DE-EN (14A4)
  • Page 35 Demontage / Dismounting Schritt 6 Step 6 0.8x4 mm Schritt 7 Step 7 17 mm 6 mm Schritt 8 Step 8 * Siehe Seite 10 See page 10 MB071T2 - 11068772  Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_DE-EN (14A4)
  • Page 36: Technische Daten

    Montage / Mounting Technische Daten Technische Daten 10.1 Technische Daten - elektrisch • Betriebsspannung: 9...30 VDC* (HTL-P, TTL - Version R) 5 VDC ±5 % (TTL) • Betriebsstrom ohne Last: ≤100 mA • Impulse pro Umdrehung: 300...5000 (Je nach Bestellung) •...
  • Page 37: Technical Data

    Technical data Technical data 10.1 Technical data - electrical ratings • Voltage supply: 9...30 VDC* (HTL-P, TTL - version R) 5 VDC ±5 % (TTL) • Consumption w/o load: ≤100 mA • Pulses per revolution: 300...5000 (As ordered) • Phase shift: 90° ±20° •...
  • Page 38: Anhang: Konformitätserklärung

    Anhang: Konformitätserklärung / Appendix: Declaration of conformity Anhang: Appendix: Konformitätserklärung Declaration of conformity MB071T2 - 11068772  Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_DE-EN (14A4)
  • Page 39 Daniel Kleiner Lieu et date Signature/nom/fonction Head of R&D Baumer Hübner GmbH · P.O. Box 126943 · D-10609 Berlin · Max-Dohrn-Str. 2+4 · D-10589 Berlin Phone +49 (0)30 69003-0 · Fax +49 (0)30 69003-104 · info@baumerhuebner.com · www.baumer.com Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany · Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ·...
  • Page 40: Zubehör

    • Analyzer for encoders HENQ 1100 HENQ 1100 * Siehe Abschnitt 4 * See section 4 Baumer Hübner GmbH Originalsprache der Anleitung ist Deutsch. P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Technische Änderungen vorbehalten. Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 Original language of this instruction is German.

This manual is also suitable for:

Hog 10 gHog 10.2 g mHog 10.2 gHog 10.2Hog 10.2 m22079

Table of Contents