Montage und Anschluss
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Bei Berühren von unter Spannung stehender An-
lagenteile besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages. Stellen Sie vor Einbau des Gerätes und
vor Arbeiten an den Anschlüssen des Gerätes si-
GEFAHR
cher, dass die Anlage spannungsfrei ist. Beachten
Sie die Regeln für das Arbeiten an elektrischen
Anlagen.
– Montage des IR427 auf einer Tragschiene nach
IEC 60715 oder Schraubmontage wie nachfolgend dar-
gestellt.
– Schraubmontage der MK7 mittels Unterputzdose, siehe
Skizze. Zur Beschriftung der MK7 ist der Etikettenhalter
vom Montagerahmen zu lösen (klebbarer Klettverschluss).
Abmessungen
IR427-MK7_D00118_02_M_DEEN/05.2017
Installation and connection
Risk of fatal injury from electric shock!
Touching live parts of the system carries the risk of
electric shock. Before fitting the enclosure and
working on the device connections, make sure that
the power supply has been disconnected and the
DANGER
system is dead. Observe the installation rules for
live working.
– The IR427 is suitable for DIN rail mounting acc. to
IEC 60715 or for screw mounting, as described below.
– Screw mounting of the MK7 by means of a cavity-wall-
box, see drawing. For labelling the MK7, the label
holder has to be loosened respectively detached from
the mounting frame (hook-and-pile fastener).
Flush-mounting box Ø 66, Drilling hole Ø 70
Cavity-wall-box Ø 67, Drilling hole Ø 68
Hohlwand-Dose Ø 67, Bohrloch für Dose Ø 68
Dimensions
ON
80 mm
ISOMETER® IR427 plus MK7
UP-Dose Ø 66, Bohrloch für Dose Ø 70
60 mm
Distance screw mounting/
Abstand Schraubbefestigung
60 mm
Distance screw mounting/
Abstand Schraubbefestigung
3
Need help?
Do you have a question about the ISOMETER IR427 and is the answer not in the manual?
Questions and answers