Download Print this page

RayTek RAYNGER MX4 Manual

High performance infrared thermometer
Hide thumbs Also See for RAYNGER MX4:

Advertisement

Quick Links

Worldwide Headquarters
European Headquarters
Raytek France
Raytek U.K.
Raytek do Brasil
Raytek Mexico
Raytek Japan, Inc.
Raytek China Company
RAYNGER
®
MX4
HIGH PERFORMANCE
INFRARED THERMOMETER
Rev. D

Advertisement

loading

Summary of Contents for RayTek RAYNGER MX4

  • Page 1 RAYNGER ® Worldwide Headquarters ™ European Headquarters Raytek France Raytek U.K. Raytek do Brasil Raytek Mexico HIGH PERFORMANCE INFRARED THERMOMETER Raytek Japan, Inc. Raytek China Company Rev. D...
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS...
  • Page 3 INHALTSVERZEICHNIS...
  • Page 4 TABLE DE MATIÈRES...
  • Page 5 TABLA DE CONTENIDO...
  • Page 6 INDICE...
  • Page 10 INTRODUCTION We hope you enjoy using your infrared thermometer! EINFÜHRUNG Wir wünschen Ihnen viel Freude INTRODUCTION Nous espéron que vous apprécierez votre thermométre infrarouge! ¡Esperamos que disfrute usar su INTRODUCCION termómetro infrarrojo! INTRODUÇÃO Muito obrigado pela compra do nosso termômetro infravermelho de alta performance!
  • Page 12 FEATURES FUNKTIONEN FONCTIONS CARAC- TERISTICAS FUNÇÕES...
  • Page 14 ACCESSORIES ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESORIOS El paquete de accesorios opcionales para el termómetro infrarrojo incluye: - Fuente de poder externa - Termopar tipo K - Software basado en Windows - Cable RS232 ACCESSÓRIOS PADRÃO...
  • Page 16 FUNCTIONS USER INTERFACE FUNKTIONEN BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE FONCTIONS TOUCHES DE FONCTION ET AFFICHAGE FUNCIONES DE LOS ELEMENTOS DE MANDO Y VISUALIZACION FUNÇÕES TECLAS DE FUNÇÃO E ELEMENTOS INDICAÇÃO...
  • Page 18 DISPLAY DISPLAY AFFICHAGE PANTALLA MOSTRADOR...
  • Page 20 BATTERIES BATTERIE PILES BATERIAS BATERIAS...
  • Page 22 MEASUREMENT QUICK START MESSEN HANDHABUNG MESURE MANIPULATION MEDICION MANUAL MEDIÇÃO USO RÁPIDO...
  • Page 24 MEASUREMENT CONTINUOUS MESSEN KONTINUIERLICH MESURE FOYER DE MESURE MEDICIÓN CONTINUA MEDIÇÃO CONTÍNUA...
  • Page 26 MEASUREMENT SPOT SIZE MESSEN MESSFLECK MESURE FOYER DE MESURE MEDICIÓN SUPERFICIE DE MEDICIÓN MEDIÇÃO SUPERFÍCIE ABRANGIDA PELA MEDIÇÃO...
  • Page 28 SELECTING A FUNCTION AUSWAHL EINER FUNKTION SÉLECTION D’UNE FONCTION SELECCIÓN DE UNA FUNCIÓN SELEÇÃO DE FUNÇÕES...
  • Page 30 HOLD TIME DISPLAY- FUNCTIONS HALTEZEIT DISPLAY-FUNKTIONEN DURÉE DE MAINTIEN DE L´AFFICHAGE TIEMPO DE RETENCION EN PANTALLA PERÍODO ATIVO FUNÇÕES DO MOSTRADOR...
  • Page 32 LASER ON/OFF LASER AN/AUS LASER MARCHE/ARRÊT LASER ACTIVAR/ DESACTIVAR LASER LIGAR/DESLIGAR...
  • Page 34 EMISSIVITY EMISSIONS- GRAD EMISSIVITE DU MATERIAU EMISIVIDAD VALOR DE EMISIVIDAD EMISSIVIDADE DO MATERIAL...
  • Page 36 EMISSIVITY ADJUST EMISSIVITY EMISS. EMISSIONSGRAD EINSTELLEN MATERIAU DEFINITION DE L’EMISSIVITE EMISIVIDAD AJUSTE ε PRÉ-SELECÇÃO EMISSIVIDADE...
  • Page 38 EMISSIVITY TABLE OF VALUES EMISS. MATERIAL DEFINITION TABLEAU DES TAUX D’EMISSIVITE EMISIVIDAD TABLA DE VALORES PRE-GRABADOS TABELA DE MATERIAIS E GRAUS EMISSIVIDADE...
  • Page 40 MODE MAXIMUM MODUS MAX.WERT MODE VALEUR MAXIMALE MODO VALACOR MÁXIMO MODO VALOR MÁXIMO...
  • Page 42 MODE MINIMUM MODUS MIN.WERT MODE VALEUR MINIMALE MODO VALOR MÍNIMO MODO Pressione MODE (A) duas vezes para ativar o modo de valor mínimo. VALOR Aparece o símbolo MIN (B). O valor MÍNIMO mínimo medido é visualizado enquanto o botão estiver pressionado (C). O valor medido nesse momento aparece na parte inferior do mostrador (D).
  • Page 44 MODE DIFFERENCE MODUS DIFFERENZ MODE DIFFERENCE MODO DIFERENCIAL MODO DIFERENÇA...
  • Page 46 MODE AVERAGE MODUS MITTELWERT MODE MOYENNE MODO PROMEDIO MODO MÉDIA...
  • Page 48 MODE TC/NTC PROBE CONNECTIONS (PART 1) MODUS MESSFÜHLER-ANSCHLUSS (TEIL 1) RACCORDEMENT THERMOCOUPLE (PARTIE 1) TERMOELEMENTO TC/NTC (PARTE I) LIGAÇÃO DO TERMOPAR (1 PARTE)
  • Page 50 MODE TC/NTC PROBE CONNECTIONS (PART 2) MODUS MESSFÜHLER-ANSCHLUSS (TEIL 2) MODE CAPTEURDE CONTACT (PARTIE 2) TERMOELEMENTO TC/NTC (PARTE II) MODO SENSORES (2A PARTE)
  • Page 51 MODE TC/NTC MIN-MAX...
  • Page 52 MODE MIN-MAX VALUES MODE MIN-MAX BEREICH MODE VALEURS MIN/MAX MODO VALORES MIN/MAX MODO VALORES MIN/MAX...
  • Page 54 SETUP HIGH ALARM SETUP HIGH ALARM REGLAGE DE L’ALARME HAUTE AJUSTE ALARMA ALTA SETUP ALARME DE ALTA...
  • Page 56 SETUP LOW ALARM SETUP LOW ALARM REGLAGE DE L’ALARME BASSE AJUSTE ALARMA BAJA SETUP ALARME DE BAIXA...
  • Page 58 SETUP TIME SETUP ZEIT DÉFINITION HEURE AJUSTE HORA CONFIGURAÇÃO HORA ATUAL...
  • Page 60 SETUP DATE SETUP DATUM DÉFINITION DATE AJUSTE FECHA CONFIGURAÇÃO DATA...
  • Page 62 SETUP OFFSET SETUP OFFSET REGLAGE D’OFFSET AJUSTE DE COMPENSACIÓN ± ± COMPENSACION DE DIFERENCIAS (OFFSET) CONFIGURAÇÃO CALIBRAGEM...
  • Page 64 DATA LOGGER HOW TO STORE DATA DATA MESSWERT ABSPEICHERN DATA COMMENT MEMORISER LES MESURES ALMACENA- MIENTO DE DATOS COMO ALMACENAR DATOS MEMÓRIA COMO ARMAZERNAR DADOS...
  • Page 66 DATA RECALL DATA SPEICHER ZEIGEN RAPPEL DE MESURE REVISION DE DATOS ALMACENADOS RECUPERAÇAO DE DADOS...
  • Page 68 DISPLAY GRAPHIC DISPLAY DISPLAY GRAPHIK- BEREICH AFFICHAGE AFFICHAGE GRAPHIQUE PANTALLA CAMPO GRÁFICO MOSTRADOR QUADRO GRÁFICO...
  • Page 70 DISPLAY AUTO OR MAN RANGE DISPLAY GRAFIK-FUNKTIONEN AUSWÄHLEN AFFICHAGE CONFIGURATION L’AFFICHAGE GRAPHIQUE PANTALLA DE BARRAS AJUSTE DEL RANGO MOSTRADOR AJUSTE DOS LIMITES DE MEDIÇÁO...
  • Page 72 DISPLAY BEGIN (Man. Range) DISPLAY BEGINN (Man. Range) AFFICHAGE BEGIN (Man. Range) PANTALLA DE BARRAS AJUSTE INICIAL MOSTRADOR INÍCIO [Man. Range]...
  • Page 74 DISPLAY (Man. Range) DISPLAY ENDE (Man. Range) AFFICHAGE (Man. Range) PANTALLA DE BARRAS AJUSTE FINAL MOSTRADOR [Man.Range]...
  • Page 76 DISPLAY CYCLE DISPLAY ZYKLUS AFFICHAGE PERIODE DE RAFRAI- CHISSEMENT PANTALLA CICLO MOSTRADOR CICLO...
  • Page 78 SETTINGS (PART 1) Lock: °C/°F: Buzzer: EINSTELLUNGEN (TEIL 1) Lock: °C/°F: Buzzer: ( RÉGLAGES Lock : °C/°F : Buzzer : AJUSTES Lock: °C/°F: Buzzer: AJUSTES Lock: °C/°F: Buzzer:...
  • Page 79 Factory defaults...
  • Page 80 Backlight: SETTINGS (PART 2) Set Default: Ltd.Access: Laserflash: Backlight:( EINSTELLUNGEN (TEIL 2) Set Default: Ltd.Access: Laserflash: Backlight: RÉGLAGES Default: Ltd.Access: Laserflash: Backlight: AJUSTES Set default: Ltd. Access: Laserflash: Backlight: AJUSTES Set Default: Ltd.Access: Laserflash:...
  • Page 82 Printer: (ON) SETTINGS (PART 3) PRINTER Printer: EINSTELLUNGEN (TEIL 3) DRUCKER-AUSGABE RÉGLAGES SORTIE DE PROTOCOLE Impresora: AJUSTES PROTOCOLO DE IMPRESIÓN Printer: AJUSTES SAÍDAS...
  • Page 84 Digi/Ana: SETTINGS (PART 4) Time/Date: Digi/Ana: EINSTELLUNGEN (TEIL 4) Time/Date: Digi/Ana : RÉGLAGES Time/Date : Digi/Ana: AJUSTES SALIDA Y HORA/ FECHA Time/Date: Digi/Ana: AJUSTES Time/Date:...
  • Page 86 NTC/TC: SETTINGS (PART 5) TC-J/TC-K: CONTACT PROBES NTC/TC: EINSTELLUNGEN (TEIL 5) TC-J/TC-K: KONTAKTFÜHLER NTC/TC: RÉGLAGES TC-J/TC-K: CAPTEURDE CONTACT NTC/TC: AJUSTES TC-J/TC-K: SONDA DE CONTACTO NTC/TC: AJUSTES TC-J/TC-K: SENSORES...
  • Page 88 APPENDIX A TROUBLESHOOTING Code Problem Action...
  • Page 90 Lens Cleaning APPENDIX B MAINTENANCE Linsenreinigung: ANHANG B WARTUNG Nettoyage de la lentille APPENDIX B ENTRETIEN Limpieza del lente: APPENDICE B MANTENIMIENTO (Parte I) APENDICE B MANUTENÇÂO...
  • Page 92 Case Cleaning: APPENDIX B MAINTENANCE ANHANG B WARTUNG APPENDIX ENTRETIEN APPENDICE B MANTENIMIENTO (Parte II) APENDICE B MANUTENÇÂO...
  • Page 94 Caution! APPENDIX C LASER WARNING LABEL Achtung ! ANHANG C LASER WARNLABEL Attention ! APPENDIX C LASER AVERTISSEMENT ¡Cuidado! APENDICE C LASER ADVERTENCIA DE LASER Atenção! APENDICE C LASER AVISO...
  • Page 96 APPENDIX D CAUTIONS WARNING: DO NOT touch live voltage with contact probe. ANHANG D ACHTUNG Berühren Sie mit dem Meßfühler auf keinen Fall spannungsführende Teile. APPENDIX D MISES GARDE APENDICE D PRECAUCIONES (Parte I) ADVERTENCIA: APENDICE D...
  • Page 98 APPENDIX D CAUTIONS ANHANG D ACHTUNG APPENDIX D MISES GARDE APENDICE D PRECAUCIONES (Parte II) APENDICE D PRECAUÇÕES...
  • Page 100 APPENDIX E EMISSIVITIES...
  • Page 101 SPECIFICATIONS FACTORY DEFAULTS Default Range...
  • Page 102 TECHNISCHE DATEN WERKSVOREINSTELLUNGEN Voreinstellung Bereich...
  • Page 103 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PRÉRÉGLAGES Réglage standardGamme de réglages...
  • Page 104 ESPECIFICACIONES TECNICAS AJUSTES DE FABRICA Ajuste Rango...
  • Page 105 DADOS TÉCNICOS VALORES INICIAIS valores ajustades gama na fábrica...
  • Page 109 EMC: Safety:...
  • Page 110 CONFORMITY KONFORMITÄTS- ERKLÄRUNG CONFORMITÉ AUX CE CONFORMIDAD CONFORMIDAD...
  • Page 112 NIST/DKD CERTIFICATION NIST/DKD ZERTIFIZIERUNG NIST/DKD CERTIFICATION CERTIFICACION NIST/DKD CERTIFICAÇÃO NIST/DKD...
  • Page 114 In the event of failure of a product covered by this warranty, Raytek will repair the instrument when it is returned by the purchaser, freight prepaid, to an authorized Service Facility within the applicable warranty period, provided Raytek’s examination discloses to its satisfaction that the product...
  • Page 115 GARANTIEBEDINGUNGEN Raytek gewährt für dieses Produkt eine Garantie von einem Jahr ab dem Kaufdatum. Der Hersteller garantiert, daß das Produkt im genannten Zeit- raum bei ordnungsgemäßer Anwendung und Wartung keine Material- und Bearbeitungsfehler aufweist. Ausnahmen sind im folgenden festgelegt. Diese Garantie gilt nur für den Ersterwerber (der Erwerb des Produktes von Raytek oder einem autorisierten Raytek-Händler gilt als Ersterwerb).
  • Page 116 Dans le cas où Raytek ne serait pas en mesure de réparer ou de remplacer le produit dans un délai convenable, l’ acheteur pourra exiger uniquement le remboursement du prix de l’...
  • Page 117 Raytek no le sea posible reparar o substituir un producto dentro de un plazo razonable, el comprador, con carácter de reivindicación jurídica única, puede exigir la devolución de...
  • Page 118 Ao enviar o aparelho defeituoso durante o perídodo de garantia, a reparação ou a substituição do mesmo são gratuitos. Os custos da remessa do aparelho ao cliente serão pagos pela Raytek. Se o defeito resultar de tratamento impróprio, negligíancia, danos causados por efeitos exteriores, condições inadmissídveis de utilização ou armazenamento, os custos da...