RayTek Raynger ST80 ProPlus Enhanced Manual

RayTek Raynger ST80 ProPlus Enhanced Manual

Noncontact thermometer
Hide thumbs Also See for Raynger ST80 ProPlus Enhanced:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Worldwide Headquarters
China
Raytek Corporation
Raytek China Company
1201 Shaffer Road
Beijing, China
P.O. Box 1820
Phone
86 10 6437 0284
Santa Cruz, CA 95061-1820
Fax
86 10 6437 0285
Phone
831 458 1110
France
Portable Products Division
Raytek France
Phone
800 866 5478
Palaiseau, France
Fax
831 425 4561
Phone
33 1 64 53 15 40
Fax
33 1 64 53 15 44
European Headquarters
Raytek GmbH
Japan
Blankenburger Str. 135
Raytek Japan, Inc.
D-13127 Berlin, Germany
Tokyo, Japan
Phone
49 30 4 78 00 80
Phone
81 3 5976 1531
Fax
49 30 4 71 02 51
Fax
81 3 5976 1530
South American Headquarters
Mexico
Raytek do Brasil
Raytek de Mexico
Sorocaba, SP Brasil
Mexico and Central America
Phone
55 15 233 6338
Puebla, Mexico
Fax
55 15 233 6826
Phone
52 22 30 4380
Fax
52 22 30-4438
World Wide Web
United Kingdom
www.raytek.com
Raytek UK
Milton Keynes, UK
Phone
44 1 908 630800
Fax
44 1 908 630900
Raynger
®
ST60 ProPlus
™ Standard
ST80 ProPlus ™ Enhanced
Noncontact Thermometer • Berührungsloses Thermometer
• Thermomètre sans Contact • Termómetro sin Contacto
• Termômetro sem Contato
Table of Contents
Unit diagram . . . . . . . . . . . .1
English . . . . . . . . . . . . . . . .2
German Translation . . . . . .15
French Translation . . . . . . .28
Spanish Translation . . . . . .41
Portuguese Translation . . . .54
Chinese Translation . . . . . .67
Japanese Translation . . . . .80
57502-1 Rev. C 6/00
ST

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RayTek Raynger ST80 ProPlus Enhanced

  • Page 1 ST80 ProPlus ™ Enhanced Noncontact Thermometer • Berührungsloses Thermometer • Thermomètre sans Contact • Termómetro sin Contacto • Termômetro sem Contato Worldwide Headquarters China Raytek Corporation Raytek China Company • • 1201 Shaffer Road Beijing, China P.O. Box 1820 Phone...
  • Page 2 Specifications Some Noncontact Thermometer Uses Temperature range D : S* ST60 ProPlus™ -32 to 600°C (-25 to 1100°F) 30 : 1 ST80 ProPlus™ -32 to 760°C (-25 to 1400°F) 50 : 1 Contact Probe -40 to 260°C (-40 to 500°F) Display Resolution 0.1°C (0.1°F) Accuracy...
  • Page 3 • Laser • Display • Laser • Anzeige • Laser • Affichage • Láser • Pantalla • Laser • Display • MODE • • • • °C/°F Switch • Trigger • °C/°F-Schalter • Meßtaste • Commutateur °C/°F • Gâchette • Interruptor de °C/°F •...
  • Page 4 English Warning Do not point laser directly at eye or indirectly off AVOID EXPOSURE - LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE reflective surfaces. C A U T I O N LASER RADIATION – DO NOT STARE INTO BEAM OUTPUT < 1mW WAVELENGTH 630 –...
  • Page 5 English Features Your thermometer includes: • Circular laser sighting • Adjustable emissivity • High and low alarm • MAX, MIN, DIF, AVG temperature displays • Data logging • Trigger lock • Backlit display • Contact probe jack • Hard case and wrist strap Accessories The optional accessories for your thermometer are:...
  • Page 6: User Interface Display

    English User Interface Display A) Backlight “On” symbol B) °F/°C symbol C) High Alarm and Low Alarm symbol D) Temperature values for the MAX, MIN, DIF, AVG, HAL (high alarm), LAL (low alarm), and logged temperatures E) Symbols for MAX, MIN, DIF, AVG, HAL, LAL, PRB, and F) LOG icon shows log Mode for data storage...
  • Page 7: How It Works

    English Introduction We are confident you will find many uses for your handheld noncontact thermometer. Compact, rugged, and easy to use—just aim, pull the trigger, and read the temperature in less than a second. You can safely measure surface temperatures of hot, hazardous, mov- ing, or hard-to-reach objects without contact.
  • Page 8 English How to Operate the Unit Measurement: Quick Start To measure a temperature, point the unit at an object, and pull the trigger. Be sure to consider distance-to-spot size ratio and field of view. The laser is used for aiming only.
  • Page 9: How To Accurately Measure Temperature

    English English How to Accurately Measure Temperature Locating a Hot or Cold Spot To find a hot or cold spot, aim the thermome- ter outside the area of interest. Then slowly scan across the area with an up and down motion until you locate the hot or cold spot.
  • Page 10: Distance & Spot Size

    English Distance & Spot Size As the distance (D) from the object increases, the spot size (S) of the area measured by the unit becomes larger. The rela- tionship between distance and spot size for each unit is listed below. The focal point for each unit is 914mm (36”). The spot sizes indicate 90% encircled energy.
  • Page 11: Mode Button Functions

    English MODE button Functions Your infrared thermometer measures Maximum (MAX), Minimum (MIN), Differential (DIF)*, and Average (AVG)** temperatures each time you take a reading. This data is stored and can be recalled with the MODE button (3) until a new measurement is taken.
  • Page 12 English Setting the High Alarm, Low Alarm, and Emissivity To set values for the High Alarm (HAL), Low Alarm (LAL), and emissivity, pull the trigger or press the MODE button (3) to activate the display. Press the MODE button until the appropriate code appears in the lower left corner of the display (E).
  • Page 13: Storing Data

    English Hold and Recall The unit’s display will remain activated (HOLD) for seven seconds after the trigger is released (unless the unit is locked on); HOLD will appear in the upper left corner of the display (H). During HOLD, or after the unit shuts off, you can recall stored values by pressing the MODE button (3) without pulling the trigger.
  • Page 14: Recalling Data

    English Recalling Data To recall stored data after the unit shuts off, press the MODE button (3) until LOG appears in the lower left corner (E). A LOG location number will be shown below LOG, and the stored temperature for that location will be shown in the lower right corner of the display (D).
  • Page 15: Maintenance

    English Reminders Not recommended for use in measuring shiny or polished metal surfaces (stainless steel, aluminum, etc.). See “Emissivity” for measuring these surfaces. The unit cannot measure through transparent surfaces such as glass or plastic. It will measure the surface temperature of these materials instead. Steam, dust, smoke, or other particles can prevent accurate measurement by obstructing the unit’s optics.
  • Page 16: Troubleshooting

    English Troubleshooting Code Problem Action – – – (on display) Target temperature Select target within specifications is over or under range Battery icon appears Low battery Check and/or replace battery Blank display Possible dead battery Check and/or replace battery Laser doesn’t work (1) Low or dead battery (1) Replace battery (2) Ambient temperature...
  • Page 17 Deutsch Warnung AVOID EXPOSURE - LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE Richten Sie den Laser nicht direkt oder indirekt über C A U T I O N reflektierende Oberflächen auf die Augen. LASER RADIATION – DO NOT STARE INTO BEAM OUTPUT <...
  • Page 18 Deutsch Ausstattung Ihr Thermometer besitzt: • ein Laserkreisvisier • Emissionsgradeinstellung • Alarmierung bei Grenzwertüberschreitung (Max/Min Alarm) • Anzeige von MAX (Maximal), MIN(Minimal), DIF(Differenz) und AVG (Mittelwert) Temperaturen • Datenspeicher • Arrettierung der Messtaste für Dauerbetrieb • beleuchtete Anzeige • Messfühleranschluss •...
  • Page 19 Deutsch Anzeige A) Symbol: Anzeigenbeleuchtung “an” B) °F/°C Symbol C) Symbol für obere (HAL) und untere (LAL) Temperaturgrenzwerte D) Werte für MAX, MIN, DIF, AVG (Mittelwert), HAL (oberer Grenzwert) und LAL (unterer Grenzwert) E) Symbole für MAX, MIN, DIF, AVG, HAL, LAL, PRB (Messfühler) F) Das LOG Symbol zeigt den Datenspeichermodus an...
  • Page 20: Funktionsweise

    Deutsch Einführung Wir sind überzeugt, daß Sie für Ihr handgehaltenes berührungsloses Thermometer zahlreiche Anwendungen finden werden. Kompakt, robust und ein- fach zu bedienen – einfach auf das Ziel richten, den Knopf drücken, und in weniger als einer Sekunde können Sie die momentane Oberflächentemperatur able- sen.
  • Page 21 Deutsch Bedienung des Gerätes Bedienung des Gerätes Zur Temperaturbestimmung wird das Gerät auf ein Objekt gerichtet und die Meßtaste gedrückt. Denken Sie daran, das Verhältnis von Entfernung zu Punktgröße sowie das Sichtfeld zu berücksichtigen. Falls das Gerät mit einem Laser ausgerüstet ist, benutzen Sie den Laser bitte nur zum Zielen.
  • Page 22 Deutsch Sokönnen Sie präzise die Temperaturmessen Feststellen von Temperaturabweichungen Um Temperaturabweichungen sicher festzustellen, zielen Sie mit dem Gerät außerhalb des interessanten Bereiches und tasten dann zeilenweise über die Messfläche, bis Sie die abweichende Temperatur gefunden haben. Sichtfeld Achten Sie darauf, daß das Meßobjekt größer ist als die Meßfleckgröße des Gerätes.
  • Page 23: Standard Model

    Deutsch Entfernung & Meßfleckgröße Mit größer werdender Entfernung (D) zum Objekt nimmt auch die Meßfleckgröße (S) zu. Das Verhältnis zwischen Entfernung und Meßfleckgröße ist jeweils für die Geräte unten angegeben. Der Scharfpunkt jedes Gerätes ist in einer Entfernung von 914mm (36"). Innerhalb des Meßfleckkreises befinden sich 90% der Gesamtenergie.
  • Page 24 Deutsch Einstellungen mit Hilfe der MODE-Taste Ihr Infrarot-Thermometer kann Maximum- (MAX), Minimum- (MIN), Differenz- (DIF)* und Mittelwert- (AVG)** Temperaturen bei jeder Messung anzeigen. Diese Daten werden gespeichert und können so lange wieder mittels der MODE-Taste (3) aufgerufen werden, bis ein neuer Messvorgang durchgeführt wird. (Siehe auch Punkt Halten und Speicher zeigen).
  • Page 25 Deutsch Einstellung von oberem (HAL) und unterem (LAL) Grenzwert sowie des Emissionsgrades (EMS) Halten Sie die Messtaste gedrückt und betätigen Sie die MODE-Taste (3) bis die gewünschte Funktion in der linken unteren Ecke der Anzeige erscheint (E). Mit den Pfeiltasten (2) stellen Sie die gewünschten Werte ein.
  • Page 26 Deutsch Halten und Speicher zeigen Die Anzeige bleibt für ca. 7 Sekunden nach Loslassen der Messtaste eingeschaltet (HOLD), es sei denn die Messtaste ist arrettiert; HOLD erscheint in der oberen linken Ecke der Anzeige (H). Während der Haltephase oder nachdem sich das Gerät völlig ausgeschaltet hat, können die zuletzt gespeicherten Messwerte zurückgerufen werden.
  • Page 27 Deutsch Abrufen der gespeicherten Messwerte Datenrückruf Um nach dem Ausschalten des Gerätes bereits abge- speicherte Daten anzuzeigen, drücken Sie den MODE- Knopf (3) bis LOG in der unteren linken Ecke der Anzeige erscheint. Die Speicherplatznummer steht unterhalb von LOG (D) und der dazugehörige Temperaturwert ist in der unteren rechten Ecke der MODE Anzeige (D) zu sehen.
  • Page 28: Wartung

    Deutsch Hinweise Zur Messung von Temperaturen glänzender oder hochpolierter Metalloberflächen (z.B. Edelstahl, Aluminium usw.) wird das Gerät nicht emp- fohlen. Siehe Abschnitt „Emissionsgrad“. Es ist nicht möglich durch transparente Materialien, wie Glas oder Kunststoff hindurchzumessen. Gemessen wird grundsätzlich die Oberflächentemperatur. Dampf, Staub, Rauch usw.
  • Page 29 Deutsch Fehlersuche und -behebung Anzeige Problem Abhilfe – – – Temperatur des Mess- Wählen Sie ein Messobjekt innerhalb objektes außerhalb der Messwertgrenzen des Gerätes Messwertgrenzen des Gerätes Batteriesymbol schwache Batterie Batterie prüfen und/oder ersetzen keine Anzeige Wahrscheinlich leere Batterie Batterie prüfen und/oder ersetzen Laser arbeitet nicht (1) Batterie ist zu schwach (1) Batterie ersetzen...
  • Page 30 Français Avertissement AVOID EXPOSURE - LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE Ne pointez pas le rayon laser directement dans les C A U T I O N yeux ou indirectement sur des surfaces LASER RADIATION – DO NOT STARE INTO BEAM réfléchissantes.
  • Page 31: Caractéristiques

    Français Caractéristiques Votre thermomètre comprend: • Visée laser circulaire • Emissivité réglable • Alarme haute et basse • Affichage des températures MAX,MIN,DIF,AVG • Acquisition de données • Verrouillage de la gâchette • Afficheur rétro-éclairé • Connectique pour sonde de contact Mallette et dragonne Accessoires Les accessoires optionnels pour votre...
  • Page 32 Français Interface utilisateur Affichage A) Symbole de rétro-éclairage activé B) Symbole °F/°C C) Symbole alarme haute et alarme basse D) Valeurs des températures MAX,MIN, DIF,AVG,HAL (alarme haute) et LAL (alarme basse) E) Symboles pour MAX,MIN,DIF,AVG,HAL,LAL,PRB F) icône LOG montre le mode log pour acquisition de données G) Valeur de température en cours H) SCAN ou HOLD...
  • Page 33: Principe De Fonctionnement

    Français Introduction Nous sommes certains que vous trouverez plusieurs utilisations pour le thermomètre portable sans contact . Compact, robuste et facile à utiliser - il suffit de viser, d’appuyer sur la gâchette pour lire la température courante de surface en moins d’une seconde. Vous pouvez ainsi mesurer en toute sécurité...
  • Page 34 Français Principe de fonctionnement Utilisation du thermomètre Pour mesurer une température, pointez l’in- strument sur un objet et appuyez sur la gâchette. Veillez tenir compte du champ de visée et du rapport distance-dimension du spot. L’usage du laser est réservé à la visée de la cible.
  • Page 35: Comment Mesurer Précisément La Température

    Français Comment mesurer précisément la température Localiser un point chaud ou froid Pour trouver un point chaud ou froid, viser en dehors de la zone à contrôler ; puis balay- er de haut en bas la zone à contrôler jusqu’à identification d’un point chaud ou froid.
  • Page 36: Standard Model

    Français Distance et taille du spot mesuré La taille du spot mesuré (S) s’accroît avec la distance (D) séparant le thermomètre de la cible. Au point focal est 0,914 m/36 inches. Standard Model D:S = 30:1 Enhanced Model D:S = 50:1 sales@GlobalTestSupply.com 1.888.610.7664...
  • Page 37 Français Fonctions du bouton MODE Pour chaque séquence de mesure sont traitées simultanément la valeur MAX, la valeur MIN, la dif- férence DIF entre le MAX et le MIN, la valeur moyenne AVG. Ces données sont stockées et peu- vent être rappelées avec le bouton MODE (3), tant qu'une nouvelle séquence de mesure n'a pas été...
  • Page 38 Français Réglage des alarmes haute, basse et de l’émissivité Pour régler les valeurs des alarmes haute, basse et de l’émissivité (EMS), appuyez sur la gâchette, maintenez la en position et appuyez sur le bouton MODE(3) jusqu’à l’apparition du mode choisi dans le coin(E) inférieur gauche de l’écran.
  • Page 39 Français Rappel et maintien L'afficheur de l'appareil reste actif (fonction HOLD) sept secondes après que a gâchette ait été relâchée (à moins que l'appareil soit ver- ouillé) ; HOLD apparaîtra dans le coin supérieur gauche de l'écran (H). Pendant le maintien (HOLD), ou après que l'appareil se soit éteint, vous pouvez rappelez les valeurs stockées avec le bouton MODE (3), sans...
  • Page 40 Français Rappel des données Rappel de valeurs mémorisées Pour rappeler des mesures stockées après que l'appareil se soit éteint, appuyer sur la touche MODE (3) jusqu'à l'apparition de LOG dans le coin inférieur gauche. Un numéro de position mémoire s'affiche sous LOG (D). La valeur de température correspondante s'inscrit dans le MODE coin inférieur droit(D).
  • Page 41: Entretien

    Français Rappels • Il est déconseillé d’utiliser ce thermomètre pour mesurer la température de sur- faces métalliques brillantes ou polies (acier inoxydable, aluminium, etc.). Voir Emissivité. • L’appareil ne peut mesurer au travers de matières transparentes telles que le verre ou le plastique.
  • Page 42: Dépannage

    Français Dépannage Code Problème Action --- (sur afficheur) Température de cible Choisir une cible dans les supérieureou inférieure specifications apparition icône pile charge faible vérifier ou remplacer la pile afficheur vide pile probablement vide vérifier ou remplacer la pile pas de laser (1)pile faible ou vide changer la pile (2)température ambiante...
  • Page 43 Español Advertencia AVOID EXPOSURE - LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE No apunte el láser directamente hacia los ojos o C A U T I O N indirectamente desde superficies reflejantes. LASER RADIATION – DO NOT STARE INTO BEAM OUTPUT <...
  • Page 44 Español Características Su termómetro incluye: • Mira láser circular • Emisividad ajustable • Alarmas Alta y Baja • Temperaturas en pantalla MAX, MIN, DIF y AVG • Almacenamiento de Datos • Gatillo trabable • Pantalla iluminada •Connector hembra para sonda de contacto •...
  • Page 45 Español Interfase de Usuario Pantalla A) Símbolo de pantalla iluminada. B) Símbolo °F/°C C) Símbolo de Alarma Alta y Alarma Baja D) Valores de temperatura MAX, MIN, DIF, AVG (Promedio), HAL (Alarma Alta) y LAL (Alarma Baja). E) Símbolos para MAX, MIN, DIF, AVG, HAL, LAL, PRB F) El ícono LOG muestra el modo de Almacenamiento de Datos.
  • Page 46: Cómo Funciona

    Español Introducción Confiamos en que encontrará muchos usos para su termómetro portátil sin Contacto. Compacto, duradero y fácil de usar—tan sólo hay que apuntar, oprimir el gatillo y podrá leer las temperaturas reales de superficie en menos de un segundo. Puede medir sin peligro alguno la temperatura de la superficie de objetos calientes, peligrosos o de difícil acceso, sin tener que tocarlos.
  • Page 47 Español Como operar la Unidad Funcionamiento de la unidad Para medir una temperatura, apunte la unidad hacia un objeto y oprima el gatillo. Asegúrese de considerar la relación distancia-tamaño del área a medir. Cuando utilice el láser, úselo úni- camente para apuntar (mira). Para instrucciones detalladas de operación, vea "Cómo Realizar Mediciones de Temperatura con Precisión".
  • Page 48: Como Medir Temperatura Con Precisión

    Español Como Medir Temperatura con Precisión Localizando un Punto Caliente o Frío Para localizar un punto caliente o frío, apunte el termómetro fuera del área de interés. Entonces, sin soltar el gatillo, realice un barrido a través del área con movimientos de arriba abajo hasta que localice el punto caliente o frío.
  • Page 49: Standard Model

    Español Distancia y Tamaño del área medida A medida que aumenta la distancia (D) desde el objeto, el diámetro del área medida (S) se vuelve más grande. La relación entra la dis- tancia y el área medida se muesra abajo. El punto focal para cada unidad es 914 mm (36 pulgadas).
  • Page 50 Español Funciones del botón MODE Su termómetro infrarrojo mide las temperaturas Máxima (MAX), Mínima (MIN), Diferencial (DIF)*, y Promedio (AVG)** cada vez que toma una lectura. Estos datos se almacenan y pueden ser recuperados con el botón MODE (3) hasta que una nueva medición se toma.
  • Page 51 Español Ajustando la Alarma Alta, Alarma Baja y la Emisividad (EMS) Para ajustar los valores para las Alarmas Alta (HAL), Baja (LAL) y Emisividad (EMS), jale el gatillo. Sin dejar de jalar el gatillo, oprima el botón MODE (3) varias veces hasta que la leyenda apropiada aparezca en la esquina inferior izquierda de la pantalla (E).
  • Page 52: Almacenamiento De Datos

    Español Retener y Recuperar Lecturas Las lecturas en la pantalla serán retenidas (HOLD) por siete segundos después de que ha sido soltado el gatillo (a menos que la unidad haya sido traba- da); la leyenda HOLD aparecerá en la esquina supe- rior izquierda de la pantalla (H).
  • Page 53 Español Recuperando los Datos Almacenados Para revisar los datos almacenados después de que la unidad se ha apagado, presione el botón MODE (3) hasta que LOG aparezca en la esquina inferior izquierda (E). Un número de posición de memoria será mostrado debajo de LOG (D) y la temperatura almacenada en esa posición será...
  • Page 54: Mantenimiento

    Español Recordatorios No se recomienda para uso en la medición de superficies metálicas brillosas o pulidas (acero inoxidable, aluminio, etc.) Véase Emisividad. La unidad no puede medir a través de materiales transparentes tales como vidrio o plástico. La medición corresponderá a la temperatura de la superficie de éstos materiales.
  • Page 55: Corrección De Problemas

    Español Corrección de Problemas Código Problema Corrección - - - (en la pantalla) La temperatura del objetivo Seleccione un objetivo dentro es mayor o menor que el rango. de las especificaciones. El icono de batería aparece. Batería descargada. Verifique y/o cambie la batería. Pantalla "en blanco".
  • Page 56 Português Atenção ( modelos com mira laser ) AVOID EXPOSURE - LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE Não aponte o laser para os olhos ou para superfí- C A U T I O N cies reflectivas. LASER RADIATION – DO NOT STARE INTO BEAM OUTPUT <...
  • Page 57 Português Características Seu termômetro inclui : • mira laser circular • emissividade ajustável • alarme alto e baixo • temperatura MAX, MIN,DIF, AVG • armazenamento de dados • trava do gatilho • display retroiluminado • conector jack para sonda • bolsa para transporte e gancho para fixação ao cinto Acessórios Os acessórios opcionais do seu termômetro...
  • Page 58 Português Utilizando o Display A) Símbolo de retroiluminação B) ºF / ºC C) Alarme de alta / Alarme de baixa D) Valores de temperatura MAX, MIN, DIF, AVG, HAL (alarme de alta) e LAL (alarme de baixa) E) Símbolos para MAX, MIN, DIF, AVG, HAL, LAL, PRB F) Ícone LOG para o modo de armazenamento...
  • Page 59: Como Funciona

    Português Introdução Temos segurança em que você encontrará muitas aplicações para o seu termômetro portátil sem contato. É compacto, robusto e fácil de usar – apenas aponte, pres- sione o gatilho e leia a temperatura superficial dos objetos em menos de um segundo.
  • Page 60 Português Como operar a unidade Operando a unidade Para medir temperatura de um objeto aponte o termômetro e aperte o gatilho. Certifique-se de levar em conta a distância e a área de medição desejada, conforme diagram ótico. Se for um modelo com mira laser utilize o laser somente para mirar.
  • Page 61 Português Como Medir Temperaturas Com Precisão Localizando pontos quentes e frios Para achar pontos quentes ou frios, mire o termômetro para a área de interesse. Então movimente para cima e para baixo até localizar o ponto quente ou frio.o. Campo de Visão Certifique-se que o objeto é...
  • Page 62: Standard Model

    Português Distância e Área de Medição A medida que a distância (D) do termômetro ao objeto aumen- ta, a área de medição (S) aumenta proporcionalmente. Standard Model D:S = 30:1 Enhanced Model D:S = 50:1 sales@GlobalTestSupply.com 1.888.610.7664...
  • Page 63 Português Funções do botão MODE Sua medição infravermelha de temperatura apresen- ta máxima (MAX), mínima (MIN), Diferença (DIF) * e média (AVG) ** cada vez que uma temperatura for lida. Este dado é guardado e pode ser recuperado com o botão MODE (3) até que uma nova medição seja executada.
  • Page 64 Português Selecionando Alarme de Alta, Baixa e Emissividade Para selecionar valores de alta, baixa e emissividade (EMS) aperte o gatilho. Enquanto o gatilho estiver pressionado, aperte o botão "MODE" (3) até o código apropriado aparecer no canto inferior esquerdo do display (E). Utilize as teclas de seta (2) para ajustar o valor desejado.
  • Page 65 Português Sustentação e Recuperação O display da unidade permanecerá ativado por 7 segundos após o gatilho ser liberado (não estando a unidade travada); (HOLD) aparecerá no canto superior esquerdo do display (H) durante a sustentação (HOLD) ou após a unidade ser desligada você...
  • Page 66 Português Chamando os dados Para recuperar os dados depois da unidade desligada, pressione o botão MODE (3) até LOG aparecer no canto esquerdo inferi- or (E). Um número de LOG irá ser mostrado abaixo de LOG (D), e a temperatura armazena- da para aquela localização irá...
  • Page 67 Português Lembretes Não recomendado para medir superfíces metálicas brilhantes ou polidas ( aço inoxidável, alumínio etc. ). Veja Emissividade. O termômetro não mede através de superfíces transparentes tais como vidro.Medirá a temperatura superficial do vidro. Vapor, pó, fumaça etc. podem prejudicar a precisão das medições, obstruindo o campo de visão do instrumento.
  • Page 68: Identificação De Problemas

    Portugués Identificação de problemas Código Problema Ação – – – (display) alvo com temperatura selecionar o alvo dentro das acima ou abaixo do range especificações Quando o ícone da bateria fraca Checar e / ou trocar a bateria bateria aparecer Display zerado Possibilidade de bateria Checar e / ou trocar a bateria...
  • Page 69 Chinese AVOID EXPOSURE - LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE C A U T I O N LASER RADIATION – DO NOT STARE INTO BEAM OUTPUT < 1mW WAVELENGTH 630 – 670 nm CLASS II LASER PRODUCT sales@GlobalTestSupply.com 1.888.610.7664...
  • Page 70 Chinese sales@GlobalTestSupply.com 1.888.610.7664...
  • Page 71 Chinese MODE sales@GlobalTestSupply.com 1.888.610.7664...
  • Page 72 Chinese Reflected energy Emitted Transmitted energy Energy Target sales@GlobalTestSupply.com 1.888.610.7664...
  • Page 73 Chinese sales@GlobalTestSupply.com 1.888.610.7664...
  • Page 74 Chinese How to Accurately Measure Temperature sales@GlobalTestSupply.com 1.888.610.7664...
  • Page 75: Standard Model

    Chinese Standard Model D:S = 30:1 Enhanced Model D:S = 50:1 sales@GlobalTestSupply.com 1.888.610.7664...
  • Page 76 Chinese MODE sales@GlobalTestSupply.com 1.888.610.7664...
  • Page 77 Chinese MODE MODE sales@GlobalTestSupply.com 1.888.610.7664...
  • Page 78 Chinese MODE MODE MODE sales@GlobalTestSupply.com 1.888.610.7664...
  • Page 79 Chinese MODE MODE MODE sales@GlobalTestSupply.com 1.888.610.7664...
  • Page 80 Chinese sales@GlobalTestSupply.com 1.888.610.7664...
  • Page 81 Chinese sales@GlobalTestSupply.com 1.888.610.7664...
  • Page 82 Japanese AVOID EXPOSURE - LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE C A U T I O N LASER RADIATION – DO NOT STARE INTO BEAM OUTPUT < 1mW WAVELENGTH 630 – 670 nm CLASS II LASER PRODUCT • • •...
  • Page 83 Japanese sales@GlobalTestSupply.com 1.888.610.7664...
  • Page 84 Japanese MODE sales@GlobalTestSupply.com 1.888.610.7664...
  • Page 85 Japanese Reflected energy Emitted Transmitted energy Energy Target sales@GlobalTestSupply.com 1.888.610.7664...
  • Page 86 Japanese sales@GlobalTestSupply.com 1.888.610.7664...
  • Page 87 Japanese sales@GlobalTestSupply.com 1.888.610.7664...
  • Page 88 Japanese Standard Model D:S = 30:1 Advanced Model D:S = 50:1 sales@GlobalTestSupply.com 1.888.610.7664...
  • Page 89 Japanese MODE sales@GlobalTestSupply.com 1.888.610.7664...
  • Page 90 Japanese MODE MODE sales@GlobalTestSupply.com 1.888.610.7664...
  • Page 91 Japanese MODE MODE MODE sales@GlobalTestSupply.com 1.888.610.7664...
  • Page 92 Japanese MODE MODE MODE sales@GlobalTestSupply.com 1.888.610.7664...
  • Page 93 Japanese sales@GlobalTestSupply.com 1.888.610.7664...
  • Page 94 Japanese sales@GlobalTestSupply.com 1.888.610.7664...
  • Page 95 English sales@GlobalTestSupply.com 1.888.610.7664...

This manual is also suitable for:

Raynger st60 proplus standardRayst61Rayst81

Table of Contents