RayTek Raynger ST20 Pro Standard Manual

RayTek Raynger ST20 Pro Standard Manual

Noncontact thermometer
Hide thumbs Also See for Raynger ST20 Pro Standard:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Raynger
ST
®
™ Standard
ST20 Pro
ST30 Pro ™ Enhanced
Noncontact Thermometer • Fernmessthermometer
• Thermomètre sans Contact • Termómetro sin Contacto
• Termômetro sem Contato

Table of Contents

Unit Diagram . . . . . . . . . . . . . .1
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Français . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Español . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Português . . . . . . . . . . . . . . .30
Chinese . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Japanese . . . . . . . . . . . . . . . .44
57500-1 Rev. E 9/01
nfo@Raytek-Direct.com
1.888.610.7664

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RayTek Raynger ST20 Pro Standard

  • Page 1 Chinese ....37 Japanese ....44 57500-1 Rev. E 9/01 nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 2: Specifications

    Typical battery life 10 hours with laser and backlight on (Alkaline) 40 hours with laser and backlight off Tripod mount 1/4in 20 UNC threading *Unit calibrator is 279.4mm (11 in) from the 140mm (5.5 in) 0.95 emissivity backbody. nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 3 • Batteriefach • Logement des piles • Compartimento de las pilas • Battery Cover • Compartimento de bateria • Batterieabdeckung • • Couvercle du Compartiment Pile • • Tapa de las pilas • Tampa da bateria • • nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 4: English

    EMF (electro-magnetic fields) from arc welders, induction heaters, ect... Static electricity Thermal shock (caused by large or abrupt ambient temperature changes—allow 30 minutes for unit to stabilize before use) Do not leave the unit on or near objects of high temperature nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 5 (C) in Celsius or Fahrenheit (B). The unit will hold the last reading for 7 seconds after the trigger is released; the word HOLD appears (E). The presence of the battery icon (A) indicates a low battery. nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 6 The unit’s elec- tronics translate the information into a EMISSIVITY Transmitted energy temperature reading which is displayed on the unit. The laser is used for aiming Target purposes only. nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 7 The backlight will remain on for 7 seconds after the trigger is released. To change the 9V battery, attach the battery to the battery snaps with the positive side toward the rear of the battery compartment. nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 8 Allow time for the tape or paint to reach the same temperature as the the material underneath it. Measure the temperature of the tape or painted surface. nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 9: Laser Sighting

    (stainless steel, aluminum, etc.). See “Emissivity” for measuring these surfaces. The unit cannot measure through transparent surfaces such as glass or plastic. It will measure the surface temperature of these materials instead. Steam, dust, smoke, or other particles can prevent accurate measurement by obstructing the unit’s optics. nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 10: Troubleshooting

    • EN60825-1 Safety Tests were conducted using a frequency range of 80–1000 MHz with the instrument in three orientations. Note: Between 165 MHz and 880 MHz (+/- 5%) at 3V/m, the instrument may not meet its stated accuracy. nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 11: Deutsch

    Alle Modelle müssen geschützt werden vor: EMF (elektromagnetische Felder) von Elektroschweißgeräten, Induktionsheizgeräten usw. statischer Elektrizität Thermischer Schock (verursacht durch große oder plötzliche Temperaturänderungen – Gerät vor Gebrauch 30 Minuten lang stabilisieren lassen) direktem Kontakt oder Nähe zu heißen Objekten nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 12 (D), als auch die Maximaltemperatur (C) in °C oder °F (B). Der letzte Messwert wird noch 7 Sekunden nach dem Loslassen der Messtaste angezeigt; in der Anzeige erscheint HOLD (E). Wenn das Batteriesymbol (A) erscheint, sollten Sie die Batterie austauschen. nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 13 Emitted energy lassene Wärmestrahlung, die gebündelt und auf einen Detektor fokussiert wird. Die Geräteelektronik wandelt diese Information in EMISSIVITY Transmitted energy einen Temperaturwert um, der auf dem Target Display angezeigt wird. Der Laser dient lediglich zum Zielen. nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 14 Lasers und der Beleuchtung schieben Sie den Schalter (B) nach unten. Laser und Beleuchtung werden durch Betätigen der Messtaste aktiviert. Nach Loslassen der Messtaste bleibt die Beleuchtung für 7 Sekunden eingeschaltet. Batteriewechsel: Der positive Pol der 9V-Batterie muss zur Rückwand des Batteriefaches zeigen. nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 15 Messwerten führen. Zur Kompensierung kann die zu messende Oberfläche mit Klebeband abgedeckt oder mit mattschwarzer Farbe angestrichen werden. Warten Sie, bis das Klebeband bzw. die Farbe dieselbe Temperatur wie das unterliegende Material aufweist. Bestimmen Sie dann die Temperatur des Klebebands oder der angestrichenen Oberfläche. nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 16 (z.B. Edelstahl, Aluminium usw.) wird das Gerät nicht empfohlen. Siehe Abschnitt „Emissionsgrad“. Das Gerät kann nicht durch transparente Materialien wie Glas oder Kunststoff hin- durch messen; es misst grundsätzlich die Oberflächentemperatur Dampf, Staub, Rauch usw. können die korrekte Temperaturbestimmung behindern. nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 17 Ausrichtungen unterzogen. Der durchschnittliche Fehlerwert für die drei Ausrichtungen beträgt ± 0,82°C (±1,48°F) bei 3 V/m im Testspektrum. Im Bereich 165 bis 880 MHz (+/- 5%) bei 3 V/m erreicht das Gerät unter Umständen nicht die volle Messgenauigkeit. nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 18: Français

    • les chocs thermiques (causés par d’importants ou de brusques changements de tem- pérature - laissez le thermomètre se stabiliser pendant 30 minutes avant de l’utiliser) • Ne laissez pas le thermomètre sur ou à proximité d’objets à température élevée. nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 19 (C ), en °C ou en °F (B). Après que la gâchette a été relâchée, l’affichage conserve en mémoire la dernière mesure pendant 7 secondes ; « HOLD » apparaît (E). La présence de l’icône pile indique une charge trop faible. nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 20: Principe De Fonctionnement

    L’optique de l’instrument capte l’énergie Reflected energy émise, réfléchie et transmise ;celle-ci est Emitted energy recueillie, puis dirigée sur un détecteur. L’électronique du thermomètre traduit cette information et affiche la température. EMISSIVITY Transmitted energy Le laser ne sert qu’à viser. Target nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 21 Dès relâchement de celle-ci, le laser s’éteindra. Le rétroéclairage est maintenu 7 secondes après relâchement de la gâchette. Pour changer la pile 9V, l’in- sérer avec le coté + vers le fond du comparti- ment . nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 22 Pour corriger cela, couvrez la surface à mesurer à l’aide de ruban adhésif (résistant à la température mesurée) ou d’une peinture noire mate. Laissez le ruban adhésif attein- dre la même température que le matériau recouvert. Mesurez la température de la sur- face recouverte. nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 23 • L’appareil ne peut mesurer au travers de matières transparentes telles que le verre ou le plastique. Il mesurera par contre la surface de ces matériaux trans- parents . • La précision des résultats peut être faussée par la présence de vapeur, de pous- sière, de fumée, etc. nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 24 ±0,82°C à 3 v/m pour tout le spectre de mesure. Cependant, entre 234 MHz et 684 MHz (+/- 5%) à 3 v/m, il est possible que l’instrument ne soit pas conforme à cette précision nominale. nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 25: Español

    Electricidad estática Choque térmico (ocasionado por cambios abruptos de temperatura ambiente—deje que la unidad se estabilice durante 30 minutos antes de utilizarla). No deje la unidad colocada encima o próxima a objetos con altas temperaturas. nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 26 (D) como la temperatura máxima (C) en unidades Celsius o Fahrenheit (B). La unidad mantiene la lectura durante 7 segundos; la palabra HOLD aparece (E). La presencia del icono de batería (A) indica que la batería está descargada. nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 27 El sistema elec- EMISSIVITY trónico de la unidad convierte la informa- Transmitted energy ción en una lectura de temperatura, la cual Target se muestra en la unidad. El láser es exclusi- vamente para apuntar (como mira). nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 28 La luz de fondo, permanecerá encendida por 7 segundos después de soltar el gatillo. Al cambiar la batería de 9V, insértela con el lado positivo hacia el fondo del compar- timiento de la batería. nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 29 Conceda tiempo suficiente para que la cinta alcance la misma temperatura que el material que está cubriendo. Mida la temper- atura de la cinta o de la superficie pintada. nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 30 La unidad no puede medir a través de materiales transparentes tales como vidrio o plástico. La medición corresponderá a la temperatura de la superficie de éstos materiales. El vapor, polvo, humo, etc., pueden obstruir la medición, impidiendo una tem- peratura exacta. nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 31 El error promedio para las tres direc- ciones es de ±0,82°C (±1,48°F) a 3 V/m en todo el espectro. Sin embargo, es posible que el instrumento no tenga la misma precisión entre 234 MHz y 684 MHz (+/- 5%) a 3 V/m. nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 32: Português

    Eletricidade estática Choque térmico (causado por mudanças bruscas na temperatura ambiente – aguarde 30 minutos para a estabiliza- ção da unidade antes da utilização) Não deixe a unidade próxima a obje- tos com alta temperatura. nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 33 ºC (C) ou em ºF (B). A unidade armazena a última leitura durante 7 segun- dos após a liberação do gatilho; a palavra Hold (armazenar) aparece (E). Quando apare- cer o ícone de bateria, indica que a bateria está fraca. nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 34 EMISSIVITY Transmitted energy cação de temperatura a qual é indicada no display. Nos modelos equipados com Target mira laser a mesma apenas indica o ponto central da área de medição. O laser tem o propósito de mira somente. nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 35 O laser desligará quando o gatilho for liberado. A retroiluminação per- manecerá ligada por 7 segundos após o gatilho liberado. Para trocar a bateria, coloque-a com o lado positivo na direção da parte traseira do compartimento da bateria. nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 36 Espere a temperatura da fita / tinta atingir a temperatura da superfície abaixo e meça a temperatura na porção coberta com a fita / tinta. nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 37 Veja Emissividade. O termômetro não mede através de superfíces transparentes tais como vidro. Medirá a temperatura superficial do vidro. Vapor, pó, fumaça etc. podem prejudicar a precisão das medições, obstruindo o campo de visão do instrumento. nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 38 O erro médio nas três orientações é de ±0.82˚C (±1.48°F) a 3 v/m em todo o espectro. Entretanto, o instrumento poderá não ter a mesma precisão entre 234 MHz e 684 MHz (+/- 5%) a 3 v/m. nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 39: Chinese

    Chinese C A U T I O N LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM Complies with FDA 21CFR 1040.10 OUTPUT <1mW WAVELENGTH 630 - 670 nm and 1040.11 CLASS 2 (II) LASER PRODUCT nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 40 Chinese nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 41 Chinese Reflected energy Emitted energy EMISSIVITY Transmitted energy Target nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 42 Chinese nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 43 Chinese nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 44 Chinese 38mm @ 75mm @ 132mm @ 300mm 900mm 1500mm 3" 5.3" @ 1.5" @ 36" 60" @ 12" nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 45 Chinese (+/- 5%) nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 46: Japanese

    Japanese C A U T I O N LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM Complies with FDA 21CFR 1040.10 OUTPUT <1mW WAVELENGTH 630 - 670 nm and 1040.11 CLASS 2 (II) LASER PRODUCT nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 47 Japanese nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 48 Japanese Reflected energy Emitted energy EMISSIVITY Transmitted energy Target nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 49 Japanese Button nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 50 Japanese nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 51 Japanese 38mm @ 75mm @ 132mm @ 300mm 900mm 1500mm 3" 5.3" @ 1.5" @ 36" 60" @ 12" nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 52 Japanese (+/- 5%) nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 53 1.888.610.7664...
  • Page 54 Automotive & Diesel • KFZ-Reparatur und Wartung • Véhicules (essence et diesel) • Automotriz y Diesel • Automotivo e Diesel • • Food Safety • Lebensmittelkontrolle • Hygiène alimentaire • Seguridad en Alimentos • Segurança de Alimentos Perecíveis • • nfo@Raytek-Direct.com 1.888.610.7664...
  • Page 55 Fax: 1 831 425 4561 Raytek UK Ltd. solutions@raytek.com PO Box 120 Milton Keynes Buckinghamshire MK1 1ZU Raytek de Mexico, S.A. de C.V. United Kingdom 13 Poniente #2313-2 Col. La Piedad Tel: 44 1908 630800 Puebla, Pue. CP 72160 Mexico...

This manual is also suitable for:

Raynger st30 pro enhanced

Table of Contents